Phrasebook

tl Trabaho   »   pa ਕੰਮ

55 [limampu’t lima]

Trabaho

Trabaho

55 [ਪਚਵੰਜਾ]

55 [Pacavajā]

ਕੰਮ

[kama]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Punjabi Maglaro higit pa
Ano ang ginagawa mo para sa ikabubuhay? / Ano ang iyong hanap-buhay? ਤ-ੰ-ਕ- ਕ-ਮ --------ਰਦ----ਂ? ਤੂੰ ਕੀ ਕੰ_ ਕ__ / ਕ__ ਹੈਂ_ ਤ-ੰ ਕ- ਕ-ਮ ਕ-ਦ- / ਕ-ਦ- ਹ-ਂ- --------------------------- ਤੂੰ ਕੀ ਕੰਮ ਕਰਦਾ / ਕਰਦੀ ਹੈਂ? 0
tū-k---a---kara-ā- k-radī hai-? t_ k_ k___ k______ k_____ h____ t- k- k-m- k-r-d-/ k-r-d- h-i-? ------------------------------- tū kī kama karadā/ karadī haiṁ?
Ang asawa ko ay doktor. ਮੇ---ਪਤ- ਡ-ਕ-ਰ--ਨ। ਮੇ_ ਪ_ ਡਾ___ ਹ__ ਮ-ਰ- ਪ-ੀ ਡ-ਕ-ਰ ਹ-। ------------------ ਮੇਰੇ ਪਤੀ ਡਾਕਟਰ ਹਨ। 0
Mē-ē pat----ka---a -a--. M___ p___ ḍ_______ h____ M-r- p-t- ḍ-k-ṭ-r- h-n-. ------------------------ Mērē patī ḍākaṭara hana.
Nagta-trabaho ako ng kalahating araw bilang isang nars. ਮੈ- ਅ--ਾ ਦ-ਨ ਨਰਸ-ਦ- ਕ-ਮ ਕਰ---ਹ-ਂ। ਮੈਂ ਅੱ_ ਦਿ_ ਨ__ ਦਾ ਕੰ_ ਕ__ ਹਾਂ_ ਮ-ਂ ਅ-ਧ- ਦ-ਨ ਨ-ਸ ਦ- ਕ-ਮ ਕ-ਦ- ਹ-ਂ- --------------------------------- ਮੈਂ ਅੱਧਾ ਦਿਨ ਨਰਸ ਦਾ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹਾਂ। 0
M-i--a-h-----a nara-- -- -a-a-k-r--ī -ā-. M___ a___ d___ n_____ d_ k___ k_____ h___ M-i- a-h- d-n- n-r-s- d- k-m- k-r-d- h-ṁ- ----------------------------------------- Maiṁ adhā dina narasa dā kama karadī hāṁ.
Malapit na kaming makakuha ng pensiyon. ਜਲਦ--ਹ---ਸੀਂ -ੈ-ਸ਼ਨ --ਾਂ-ੇ। ਜ__ ਹੀ ਅ_ ਪੈਂ__ ਲ___ ਜ-ਦ- ਹ- ਅ-ੀ- ਪ-ਂ-ਨ ਲ-ਾ-ਗ-। -------------------------- ਜਲਦੀ ਹੀ ਅਸੀਂ ਪੈਂਸ਼ਨ ਲਵਾਂਗੇ। 0
Jal-dī--- a-ī---a-n--n- -avā-gē. J_____ h_ a___ p_______ l_______ J-l-d- h- a-ī- p-i-ś-n- l-v-ṅ-ē- -------------------------------- Jaladī hī asīṁ painśana lavāṅgē.
Ngunit ang buwis ay mataas. ਪ- ਕਰ---ੁਤ ਜ਼ਿ-ਦਾ ਹ-। ਪ_ ਕ_ ਬ__ ਜ਼ਿ__ ਹੈ_ ਪ- ਕ- ਬ-ੁ- ਜ਼-ਆ-ਾ ਹ-। -------------------- ਪਰ ਕਰ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਹੈ। 0
P--a kara------a -i--dā-hai. P___ k___ b_____ z_____ h___ P-r- k-r- b-h-t- z-'-d- h-i- ---------------------------- Para kara bahuta zi'ādā hai.
At ang paniguro sa kalusugan ay mataas. ਅਤੇ ਬੀ-ਾ-ਬ--ਤ ਜ਼ਿ-ਦ--ਹੈ। ਅ_ ਬੀ_ ਬ__ ਜ਼ਿ__ ਹੈ_ ਅ-ੇ ਬ-ਮ- ਬ-ੁ- ਜ਼-ਆ-ਾ ਹ-। ----------------------- ਅਤੇ ਬੀਮਾ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਹੈ। 0
Atē -īmā-b--uta zi--dā--a-. A__ b___ b_____ z_____ h___ A-ē b-m- b-h-t- z-'-d- h-i- --------------------------- Atē bīmā bahuta zi'ādā hai.
Ano ang gusto mong maging? ਤੂੰ-ਕੀ--ਣਨਾ-ਚਾਹ--ਦਾ /-ਚ-----ੀ ---? ਤੂੰ ਕੀ ਬ__ ਚਾ__ / ਚਾ__ ਹੈਂ_ ਤ-ੰ ਕ- ਬ-ਨ- ਚ-ਹ-ੰ-ਾ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ- ---------------------------------- ਤੂੰ ਕੀ ਬਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈਂ? 0
Tū-k--baṇanā --h-----cā-----ha--? T_ k_ b_____ c______ c_____ h____ T- k- b-ṇ-n- c-h-d-/ c-h-d- h-i-? --------------------------------- Tū kī baṇanā cāhudā/ cāhudī haiṁ?
Gusto kong maging isang inhinyero. ਮ-ਂ ---ੀ-ੀਅ- ਬ-ਨ----ਹੁ-ਦਾ ----ਹ-ੰ-ੀ-ਹਾਂ। ਮੈਂ ਇੰ____ ਬ__ ਚਾ__ / ਚਾ__ ਹਾਂ_ ਮ-ਂ ਇ-ਜ-ਨ-ਅ- ਬ-ਨ- ਚ-ਹ-ੰ-ਾ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ- ---------------------------------------- ਮੈਂ ਇੰਜੀਨੀਅਰ ਬਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। 0
Ma----j--ī---- ba--nā ---udā- ------ -ā-. M___ i________ b_____ c______ c_____ h___ M-i- i-ī-ī-a-a b-ṇ-n- c-h-d-/ c-h-d- h-ṁ- ----------------------------------------- Maiṁ ijīnī'ara baṇanā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
Gusto kong mag-aral sa kolehiyo. ਮੈ---ਿਸ਼ਵ ----ਦ-ਆਲ----ੱਚ --੍ਹ----ਾ-ੁ--ਾ - ----ੰਦੀ--ਾ-। ਮੈਂ ਵਿ__ – ਵਿ___ ਵਿੱ_ ਪ___ ਚਾ__ / ਚਾ__ ਹਾਂ_ ਮ-ਂ ਵ-ਸ਼- – ਵ-ਦ-ਆ-ੇ ਵ-ੱ- ਪ-੍-ਨ- ਚ-ਹ-ੰ-ਾ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ- ----------------------------------------------------- ਮੈਂ ਵਿਸ਼ਵ – ਵਿਦਿਆਲੇ ਵਿੱਚ ਪੜ੍ਹਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। 0
Ma----iś-v--– -i----lē-vica--a---n- -āh---/ -ā--dī--ā-. M___ v_____ – v_______ v___ p______ c______ c_____ h___ M-i- v-ś-v- – v-d-'-l- v-c- p-ṛ-a-ā c-h-d-/ c-h-d- h-ṁ- ------------------------------------------------------- Maiṁ viśava – vidi'ālē vica paṛhanā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
Intern ako. ਮੈ---ੱ--ਸ-ਖਿ-ਰ-ੀ ਹ-ਂ। ਮੈਂ ਇੱ_ ਸਿ____ ਹਾਂ_ ਮ-ਂ ਇ-ਕ ਸ-ਖ-ਆ-ਥ- ਹ-ਂ- --------------------- ਮੈਂ ਇੱਕ ਸਿਖਿਆਰਥੀ ਹਾਂ। 0
Ma----k---ikh-'--athī--āṁ. M___ i__ s___________ h___ M-i- i-a s-k-i-ā-a-h- h-ṁ- -------------------------- Maiṁ ika sikhi'ārathī hāṁ.
Hindi ako kumikita ng malaki. ਮੈਂ------ --ੀਂ---ਾਉ-ਦ- / --ਾ--ਦੀ-ਹਾਂ। ਮੈਂ ਜ਼ਿ__ ਨ_ ਕ___ / ਕ___ ਹਾਂ_ ਮ-ਂ ਜ਼-ਆ-ਾ ਨ-ੀ- ਕ-ਾ-ਂ-ਾ / ਕ-ਾ-ਂ-ੀ ਹ-ਂ- ------------------------------------- ਮੈਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਨਹੀਂ ਕਮਾਉਂਦਾ / ਕਮਾਉਂਦੀ ਹਾਂ। 0
Ma-- --'ā-ā --h-ṁ-ka--'u-d---k-m------ ---. M___ z_____ n____ k_________ k________ h___ M-i- z-'-d- n-h-ṁ k-m-'-n-ā- k-m-'-n-ī h-ṁ- ------------------------------------------- Maiṁ zi'ādā nahīṁ kamā'undā/ kamā'undī hāṁ.
Nag-e-internship ako sa ibang bansa. ਮ---ਵਿ--ਸ਼---ੱਚ ਸ-ਖਲਾਈ -ੈ-ਰਿ-ਾ ------ਹ-। ਮੈਂ ਵਿ__ ਵਿੱ_ ਸਿ___ ਲੈ ਰਿ_ / ਰ_ ਹਾ_ ਮ-ਂ ਵ-ਦ-ਸ਼ ਵ-ੱ- ਸ-ਖ-ਾ- ਲ- ਰ-ਹ- / ਰ-ੀ ਹ-। --------------------------------------- ਮੈਂ ਵਿਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਸਿਖਲਾਈ ਲੈ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾ। 0
Ma-- vi--ś--vi-a-si-halā'ī lai-rih-/-ra-ī-hā. M___ v_____ v___ s________ l__ r____ r___ h__ M-i- v-d-ś- v-c- s-k-a-ā-ī l-i r-h-/ r-h- h-. --------------------------------------------- Maiṁ vidēśa vica sikhalā'ī lai rihā/ rahī hā.
Iyon ang aking boss. ਉਹ--ੇਰ------- ਹ-। ਉ_ ਮੇ_ ਸਾ__ ਹ__ ਉ- ਮ-ਰ- ਸ-ਹ-ਬ ਹ-। ----------------- ਉਹ ਮੇਰੇ ਸਾਹਿਬ ਹਨ। 0
Uh- m-r--s------ha--. U__ m___ s_____ h____ U-a m-r- s-h-b- h-n-. --------------------- Uha mērē sāhiba hana.
Mayroon akong mababait na mga kasamahan. ਮੇ-ੇ ਸਹ-ਕਰਮੀ ਚ-ਗ---ਨ। ਮੇ_ ਸ____ ਚੰ_ ਹ__ ਮ-ਰ- ਸ-ਿ-ਰ-ੀ ਚ-ਗ- ਹ-। --------------------- ਮੇਰੇ ਸਹਿਕਰਮੀ ਚੰਗੇ ਹਨ। 0
Mērē sa--k-r-m------ h-na. M___ s_________ c___ h____ M-r- s-h-k-r-m- c-g- h-n-. -------------------------- Mērē sahikaramī cagē hana.
Pupumunta kami lagi sa kantina tuwing tanghalian. ਦੁ--ਿਰ ਨ---ਅ--ਂ-----ਾ- ਭ----ਲਿ---ਾ--ੇ ਹਾ-। ਦੁ___ ਨੂੰ ਅ_ ਹ__ ਭੋ____ ਜਾਂ_ ਹਾਂ_ ਦ-ਪ-ਿ- ਨ-ੰ ਅ-ੀ- ਹ-ੇ-ਾ- ਭ-ਜ-ਾ-ਿ- ਜ-ਂ-ੇ ਹ-ਂ- ------------------------------------------ ਦੁਪਹਿਰ ਨੂੰ ਅਸੀਂ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਭੋਜਨਾਲਿਆ ਜਾਂਦੇ ਹਾਂ। 0
D--a-ir- -- -sīṁ ham--ā- bhō----li-ā---n-- --ṁ. D_______ n_ a___ h______ b__________ j____ h___ D-p-h-r- n- a-ī- h-m-ś-ṁ b-ō-a-ā-i-ā j-n-ē h-ṁ- ----------------------------------------------- Dupahira nū asīṁ hamēśāṁ bhōjanāli'ā jāndē hāṁ.
Naghahanap ako ng trabaho. ਮੈ-----ਰੀ --ਭ -ਿਹ----ਰਹੀ --ਂ। ਮੈਂ ਨੌ__ ਲੱ_ ਰਿ_ / ਰ_ ਹਾਂ_ ਮ-ਂ ਨ-ਕ-ੀ ਲ-ਭ ਰ-ਹ- / ਰ-ੀ ਹ-ਂ- ----------------------------- ਮੈਂ ਨੌਕਰੀ ਲੱਭ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ। 0
M--ṁ---uk--ī --bha--ih----ah---ā-. M___ n______ l____ r____ r___ h___ M-i- n-u-a-ī l-b-a r-h-/ r-h- h-ṁ- ---------------------------------- Maiṁ naukarī labha rihā/ rahī hāṁ.
Isang taon akong walang trabaho. ਮੈਂ--ਿ--ੇ ਸ-ਲ-ਤੋ--ਬ----ਗ-- ਹਾਂ। ਮੈਂ ਪਿ__ ਸਾ_ ਤੋਂ ਬੇ____ ਹਾਂ_ ਮ-ਂ ਪ-ਛ-ੇ ਸ-ਲ ਤ-ਂ ਬ-ਰ-ਜ਼-ਾ- ਹ-ਂ- ------------------------------- ਮੈਂ ਪਿਛਲੇ ਸਾਲ ਤੋਂ ਬੇਰੋਜ਼ਗਾਰ ਹਾਂ। 0
Ma-- --cha-- sāl----ṁ -----a-----h--. M___ p______ s___ t__ b_________ h___ M-i- p-c-a-ē s-l- t-ṁ b-r-z-g-r- h-ṁ- ------------------------------------- Maiṁ pichalē sāla tōṁ bērōzagāra hāṁ.
Napakaraming walang trabaho sa bansang ito. ਇਸ ਦੇਸ਼-ਵਿੱ- -ਹ-ਤ--ਿ-ਦ- ----ਜ਼ਗਾਰ ਲ-ਕ-ਹਨ। ਇ_ ਦੇ_ ਵਿੱ_ ਬ__ ਜ਼ਿ__ ਬੇ____ ਲੋ_ ਹ__ ਇ- ਦ-ਸ਼ ਵ-ੱ- ਬ-ੁ- ਜ਼-ਆ-ਾ ਬ-ਰ-ਜ਼-ਾ- ਲ-ਕ ਹ-। --------------------------------------- ਇਸ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਬੇਰੋਜ਼ਗਾਰ ਲੋਕ ਹਨ। 0
Is--dēśa--ica b----- ----d--bē-ōz---ra -ō-- h-na. I__ d___ v___ b_____ z_____ b_________ l___ h____ I-a d-ś- v-c- b-h-t- z-'-d- b-r-z-g-r- l-k- h-n-. ------------------------------------------------- Isa dēśa vica bahuta zi'ādā bērōzagāra lōka hana.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -