Ano ang ginagawa mo para sa ikabubuhay? / Ano ang iyong hanap-buhay? |
ב-ה-א----- ע--- - ת?
___ א_ / ה ע___ / ת__
-מ- א- / ה ע-ב- / ת-
----------------------
במה את / ה עובד / ת?
0
ba-e- ----/-- ov-d--v--e-?
b____ a______ o___________
b-m-h a-a-/-t o-e-/-v-d-t-
--------------------------
bameh atah/at oved/ovedet?
|
Ano ang ginagawa mo para sa ikabubuhay? / Ano ang iyong hanap-buhay?
במה את / ה עובד / ת?
bameh atah/at oved/ovedet?
|
Ang asawa ko ay doktor. |
ב-ל- ---א-
____ ר_____
-ע-י ר-פ-.-
------------
בעלי רופא.
0
b--ali ---e.
b_____ r____
b-'-l- r-f-.
------------
ba'ali rofe.
|
Ang asawa ko ay doktor.
בעלי רופא.
ba'ali rofe.
|
Nagta-trabaho ako ng kalahating araw bilang isang nars. |
-נ- -ו-דת -אחות----- -ש-ה.
___ ע____ כ____ ב___ מ_____
-נ- ע-ב-ת כ-ח-ת ב-צ- מ-ר-.-
----------------------------
אני עובדת כאחות בחצי משרה.
0
a-- ----e- -'a--t b-xa--i -is-r--.
a__ o_____ k_____ b______ m_______
a-i o-e-e- k-a-o- b-x-t-i m-s-r-h-
----------------------------------
ani ovedet k'axot bexatsi missrah.
|
Nagta-trabaho ako ng kalahating araw bilang isang nars.
אני עובדת כאחות בחצי משרה.
ani ovedet k'axot bexatsi missrah.
|
Malapit na kaming makakuha ng pensiyon. |
-ק----נ-- -גמ-או-.
_____ נ__ ל________
-ק-ו- נ-א ל-מ-א-ת-
--------------------
בקרוב נצא לגמלאות.
0
b---r-v--e-se --gi-l---t.
b______ n____ l__________
b-q-r-v n-t-e l-g-m-a-o-.
-------------------------
b'qarov netse legimla'ot.
|
Malapit na kaming makakuha ng pensiyon.
בקרוב נצא לגמלאות.
b'qarov netse legimla'ot.
|
Ngunit ang buwis ay mataas. |
--- --י--ם ג------
___ ה_____ ג_______
-ב- ה-י-י- ג-ו-י-.-
--------------------
אבל המיסים גבוהים.
0
av----a----m-gv-him.
a___ h______ g______
a-a- h-m-s-m g-o-i-.
--------------------
aval hamisim gvohim.
|
Ngunit ang buwis ay mataas.
אבל המיסים גבוהים.
aval hamisim gvohim.
|
At ang paniguro sa kalusugan ay mataas. |
-ה---וח הר--א- יק--
_______ ה_____ י____
-ה-י-ו- ה-פ-א- י-ר-
---------------------
והביטוח הרפואי יקר.
0
w-ha--t-a- -aref-'---a-a-.
w_________ h_______ y_____
w-h-b-t-a- h-r-f-'- y-q-r-
--------------------------
w'habituax harefu'i yaqar.
|
At ang paniguro sa kalusugan ay mataas.
והביטוח הרפואי יקר.
w'habituax harefu'i yaqar.
|
Ano ang gusto mong maging? |
ב-- ת--ה / - לע-וד ב--יד-
___ ת___ / י ל____ ב______
-מ- ת-צ- / י ל-ב-ד ב-ת-ד-
---------------------------
במה תרצה / י לעבוד בעתיד?
0
vameh tirt-eh----ts- -a'a--- b-a---?
v____ t_____________ l______ b______
v-m-h t-r-s-h-t-r-s- l-'-v-d b-a-i-?
------------------------------------
vameh tirtseh/tirtsi la'avod b'atid?
|
Ano ang gusto mong maging?
במה תרצה / י לעבוד בעתיד?
vameh tirtseh/tirtsi la'avod b'atid?
|
Gusto kong maging isang inhinyero. |
-----ו-ה לה-ות מהנד--/--.
___ ר___ ל____ מ____ / ת__
-נ- ר-צ- ל-י-ת מ-נ-ס / ת-
---------------------------
אני רוצה להיות מהנדס / ת.
0
ani----s-h----sah-li--ot--e-a-de--m-h-----e-.
a__ r____________ l_____ m___________________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-o- m-h-n-e-/-e-a-d-s-t-
---------------------------------------------
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
|
Gusto kong maging isang inhinyero.
אני רוצה להיות מהנדס / ת.
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
|
Gusto kong mag-aral sa kolehiyo. |
אני -וצ- ללמ---בא-ניבר-יט--
___ ר___ ל____ ב____________
-נ- ר-צ- ל-מ-ד ב-ו-י-ר-י-ה-
-----------------------------
אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.
0
ani-ro-s-h/ro-------l-od --'u-i---sita-.
a__ r____________ l_____ b______________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-l-o- b-'-n-v-r-i-a-.
----------------------------------------
ani rotseh/rotsah lilmod ba'universitah.
|
Gusto kong mag-aral sa kolehiyo.
אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.
ani rotseh/rotsah lilmod ba'universitah.
|
Intern ako. |
אני-מתמחה-
___ מ______
-נ- מ-מ-ה-
------------
אני מתמחה.
0
a-- mitm-x--/m-tm----.
a__ m_________________
a-i m-t-a-e-/-i-m-x-h-
----------------------
ani mitmaxeh/mitmaxah.
|
Intern ako.
אני מתמחה.
ani mitmaxeh/mitmaxah.
|
Hindi ako kumikita ng malaki. |
א-- ---מ---י- /-ה --ב-.
___ ל_ מ_____ / ה ה_____
-נ- ל- מ-ו-י- / ה ה-ב-.-
-------------------------
אני לא מרוויח / ה הרבה.
0
a-- ---m--wiax--arw-xah -ar---.
a__ l_ m_______________ h______
a-i l- m-r-i-x-m-r-i-a- h-r-e-.
-------------------------------
ani lo marwiax/marwixah harbeh.
|
Hindi ako kumikita ng malaki.
אני לא מרוויח / ה הרבה.
ani lo marwiax/marwixah harbeh.
|
Nag-e-internship ako sa ibang bansa. |
-ני --שה--ת-ח---בחול-
___ ע___ ה_____ ב_____
-נ- ע-ש- ה-מ-ו- ב-ו-.-
-----------------------
אני עושה התמחות בחול.
0
ani os----o-sa-----m---t -’---.
a__ o__________ h_______ b_____
a-i o-s-h-o-s-h h-t-a-u- b-x-l-
-------------------------------
ani osseh/ossah hitmaxut b’xul.
|
Nag-e-internship ako sa ibang bansa.
אני עושה התמחות בחול.
ani osseh/ossah hitmaxut b’xul.
|
Iyon ang aking boss. |
-ה--מ----ש-י-
__ ה____ ש____
-ה ה-נ-ל ש-י-
---------------
זה המנהל שלי.
0
z-h--a--nah-l-sh--i.
z__ h________ s_____
z-h h-m-n-h-l s-e-i-
--------------------
zeh hamenahel sheli.
|
Iyon ang aking boss.
זה המנהל שלי.
zeh hamenahel sheli.
|
Mayroon akong mababait na mga kasamahan. |
-ש-לי ק-לגות --מד--.
__ ל_ ק_____ נ_______
-ש ל- ק-ל-ו- נ-מ-י-.-
----------------------
יש לי קולגות נחמדים.
0
ye---li---l-g-t n----di-.
y___ l_ q______ n________
y-s- l- q-l-g-t n-x-a-i-.
-------------------------
yesh li qolegot nexmadim.
|
Mayroon akong mababait na mga kasamahan.
יש לי קולגות נחמדים.
yesh li qolegot nexmadim.
|
Pupumunta kami lagi sa kantina tuwing tanghalian. |
א---ו -מיד --כל-- צהר-י- ב-זנ---
_____ ת___ א_____ צ_____ ב_______
-נ-נ- ת-י- א-כ-י- צ-ר-י- ב-ז-ו-.-
----------------------------------
אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.
0
a-axn- tam-- --------soh--ai- -a-izn-n.
a_____ t____ o_____ t________ b________
a-a-n- t-m-d o-h-i- t-o-o-a-m b-m-z-o-.
---------------------------------------
anaxnu tamid okhlim tsohoraim bamiznon.
|
Pupumunta kami lagi sa kantina tuwing tanghalian.
אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.
anaxnu tamid okhlim tsohoraim bamiznon.
|
Naghahanap ako ng trabaho. |
-נ- -חפ--/ --ע-ו-ה-
___ מ___ / ת ע______
-נ- מ-פ- / ת ע-ו-ה-
---------------------
אני מחפש / ת עבודה.
0
a---m----e---me-a-es-e- av-d-h.
a__ m__________________ a______
a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t a-o-a-.
-------------------------------
ani mexapess/mexapesset avodah.
|
Naghahanap ako ng trabaho.
אני מחפש / ת עבודה.
ani mexapess/mexapesset avodah.
|
Isang taon akong walang trabaho. |
-נ- ----ל---ת---ר-שנה-
___ מ____ / ת כ__ ש____
-נ- מ-ב-ל / ת כ-ר ש-ה-
------------------------
אני מובטל / ת כבר שנה.
0
ani -u---l/m--te--t kv-r -h-nah.
a__ m______________ k___ s______
a-i m-v-a-/-u-t-l-t k-a- s-a-a-.
--------------------------------
ani muvtal/muvtelet kvar shanah.
|
Isang taon akong walang trabaho.
אני מובטל / ת כבר שנה.
ani muvtal/muvtelet kvar shanah.
|
Napakaraming walang trabaho sa bansang ito. |
יש הרב---ד---ובט-ים-ב--ץ-
__ ה___ מ__ מ______ ב_____
-ש ה-ב- מ-י מ-ב-ל-ם ב-ר-.-
---------------------------
יש הרבה מדי מובטלים בארץ.
0
ye-h--a-beh mi--------al-- ba--r--s.
y___ h_____ m____ m_______ b________
y-s- h-r-e- m-d-y m-v-a-i- b-'-r-t-.
------------------------------------
yesh harbeh miday muvtalim ba'arets.
|
Napakaraming walang trabaho sa bansang ito.
יש הרבה מדי מובטלים בארץ.
yesh harbeh miday muvtalim ba'arets.
|