Từ điển nhóm từ và thành ngữ

vi Trong bể bơi   »   sl Na kopališču

50 [Năm mươi]

Trong bể bơi

Trong bể bơi

50 [petdeset]

Na kopališču

Chọn cách bạn muốn xem bản dịch:   
Việt Slovenia Chơi Thêm
Hôm nay nóng. D-nes--e v-o--. D____ j_ v_____ D-n-s j- v-o-e- --------------- Danes je vroče. 0
Chúng ta đi bơi không? G--mo---r-va--n--ko-a----e? G____ (______ n_ k_________ G-e-o (-r-v-) n- k-p-l-š-e- --------------------------- Gremo (greva) na kopališče? 0
Bạn có hứng đi bơi không? Si---liš-it- -------? S_ ž____ i__ p_______ S- ž-l-š i-i p-a-a-i- --------------------- Si želiš iti plavati? 0
Bạn có khăn tắm không? I--š-brisač-? I___ b_______ I-a- b-i-a-o- ------------- Imaš brisačo? 0
Bạn có quần bơi không? I-a-----al--? I___ k_______ I-a- k-p-l-e- ------------- Imaš kopalke? 0
Bạn có áo tắm không? I-aš------no--bl---? I___ k______ o______ I-a- k-p-l-o o-l-k-? -------------------- Imaš kopalno obleko? 0
Bạn biết bơi không? Zn-š-p-av-ti? Z___ p_______ Z-a- p-a-a-i- ------------- Znaš plavati? 0
Bạn biết lặn không? S- --a- p----l-a--? S_ z___ p__________ S- z-a- p-t-p-j-t-? ------------------- Se znaš potapljati? 0
Bạn có thể nhảy xuống nước được không? Znaš-s-ak----v-vod-? Z___ s______ v v____ Z-a- s-a-a-i v v-d-? -------------------- Znaš skakati v vodo? 0
Vòi tắm hoa sen ở đâu? K-- je--r-a? K__ j_ p____ K-e j- p-h-? ------------ Kje je prha? 0
Phòng thay quần áo ở đâu? Kj- j- --b--- z----e---a--nj-? K__ j_ k_____ z_ p____________ K-e j- k-b-n- z- p-e-b-a-e-j-? ------------------------------ Kje je kabina za preoblačenje? 0
Kính bơi ở đâu? K-- -- pl--alna -ča-a? K__ s_ p_______ o_____ K-e s- p-a-a-n- o-a-a- ---------------------- Kje so plavalna očala? 0
Nước sâu không? Je--od-----b---? J_ v___ g_______ J- v-d- g-o-o-a- ---------------- Je voda globoka? 0
Nước sạch không? Je--o----ista? J_ v___ č_____ J- v-d- č-s-a- -------------- Je voda čista? 0
Nước này nóng không? J---od- --pla? J_ v___ t_____ J- v-d- t-p-a- -------------- Je voda topla? 0
Tôi lạnh quá. Ze-e--e. Z___ m__ Z-b- m-. -------- Zebe me. 0
Nước này lạnh quá. V--- ----r-mrz-a. V___ j_ p________ V-d- j- p-e-r-l-. ----------------- Voda je premrzla. 0
Tôi lên bờ đây. J-- --em--da- v-n--z-v-d-. J__ g___ z___ v__ i_ v____ J-z g-e- z-a- v-n i- v-d-. -------------------------- Jaz grem zdaj ven iz vode. 0

Những ngôn ngữ chưa được biết tới

Hàng ngàn ngôn ngữ khác nhau tồn tại trên toàn thế giới. Các nhà ngôn ngữ học ước tính có từ 6.000 đến 7.000 ngôn ngữ. Tuy nhiên, ngày nay người ta vẫn chưa biết con số chính xác. Điều này là do vẫn còn nhiều ngôn ngữ chưa được khám phá. Những ngôn ngữ này chủ yếu được sử dụng ở vùng sâu vùng xa. Chẳng hạn khu vực rừng Amazon. Hiện vẫn còn nhiều người đang sống trong vùng biệt lập đó. Họ không được tiếp xúc với các nền văn hóa khác. Mặc dù vậy, họ vẫn có ngôn ngữ riêng của họ. Vẫn còn những ngôn ngữ chưa được xác định ở nhiều nơi khác trên thế giới. Chúng ta vẫn không biết ở Trung Phi có bao nhiêu ngôn ngữ. New Guinea cũng chưa được nghiên cứu kỹ lưỡng dưới góc độ ngôn ngữ học. Mỗi khi phát hiện ra một ngôn ngữ mới, thường là do cảm giác. Cách đây khoảng hai năm, các nhà khoa học phát hiện ra tiếng Koro. Tiếng Koro được sử dụng trong các ngôi làng nhỏ ở miền bắc Ấn Độ. Chỉ có khoảng 1.000 người nói ngôn ngữ này. Nó chỉ là ngôn ngữ nói. Ngôn ngữ Koro không tồn tại dưới dạng chữ viết. Các nhà nghiên cứu không hiểu làm sao tiếng Koro có thể tồn tại từng ấy năm. Tiếng Koro thuộc hệ ngôn ngữ Tạng-Miến. Có khoảng 300 ngôn ngữ loại này ở cả khu vực châu Á. Nhưng tiếng Koro không liên quan chặt chẽ với bất kỳ ngôn ngữ nào trong số này. Điều đó có nghĩa là hẳn nó phải có một lịch sử riêng. Thật không may, các ngôn ngữ nhỏ lẻ biến mất một cách nhanh chóng. Có khi có ngôn ngữ biến mất ngay trong vòng một thế hệ. Do vậy các nhà nghiên cứu thường có ít thời gian để nghiên cứu chúng. Nhưng có một chút hy vọng cho tiếng Koro. Cần phải lập ra cuốn từ điển âm thanh cho ngôn ngữ này...