Từ điển nhóm từ và thành ngữ

vi Tính từ 1   »   mk Придавки 1

78 [Bảy mươi tám]

Tính từ 1

Tính từ 1

78 [седумдесет и осум]

78 [syedoomdyesyet i osoom]

Придавки 1

Pridavki 1

Chọn cách bạn muốn xem bản dịch:   
Việt Macedonia Chơi Thêm
Một bà già ед---с-ара ж-на е___ с____ ж___ е-н- с-а-а ж-н- --------------- една стара жена 0
y-----st-ra ʐy--a y____ s____ ʐ____ y-d-a s-a-a ʐ-e-a ----------------- yedna stara ʐyena
Một người phụ nữ to béo / mập е--а---б--а -е-а е___ д_____ ж___ е-н- д-б-л- ж-н- ---------------- една дебела жена 0
ye--a d-eb--l--ʐ-e-a y____ d_______ ʐ____ y-d-a d-e-y-l- ʐ-e-a -------------------- yedna dyebyela ʐyena
Một người phụ nữ tò mò ед-а-радо---ла жена е___ р________ ж___ е-н- р-д-з-а-а ж-н- ------------------- една радознала жена 0
ye--a r-----a-- ʐy--a y____ r________ ʐ____ y-d-a r-d-z-a-a ʐ-e-a --------------------- yedna radoznala ʐyena
Một chiếc xe mới една н--а ---а е___ н___ к___ е-н- н-в- к-л- -------------- една нова кола 0
yedn------ ---a y____ n___ k___ y-d-a n-v- k-l- --------------- yedna nova kola
Một chiếc xe nhanh една бр-а ко-а е___ б___ к___ е-н- б-з- к-л- -------------- една брза кола 0
yed-- -------la y____ b___ k___ y-d-a b-z- k-l- --------------- yedna brza kola
Một chiếc xe thoải mái ед-а уд-бн- к-ла е___ у_____ к___ е-н- у-о-н- к-л- ---------------- една удобна кола 0
y--na-oodo--- k--a y____ o______ k___ y-d-a o-d-b-a k-l- ------------------ yedna oodobna kola
Một chiếc váy màu xanh nước biển е-е- --- фу---н е___ с__ ф_____ е-е- с-н ф-с-а- --------------- еден син фустан 0
yed-en sin -o--tan y_____ s__ f______ y-d-e- s-n f-o-t-n ------------------ yedyen sin foostan
Một chiếc váy màu đỏ еде- црв-н --стан е___ ц____ ф_____ е-е- ц-в-н ф-с-а- ----------------- еден црвен фустан 0
ye-ye--tzrvye--fo--t-n y_____ t______ f______ y-d-e- t-r-y-n f-o-t-n ---------------------- yedyen tzrvyen foostan
Một chiếc váy màu xanh lá cây ед-----лен фустан е___ з____ ф_____ е-е- з-л-н ф-с-а- ----------------- еден зелен фустан 0
ye-ye- zyel----fo--tan y_____ z______ f______ y-d-e- z-e-y-n f-o-t-n ---------------------- yedyen zyelyen foostan
Một cái túi màu đen е-н--црн-----на е___ ц___ т____ е-н- ц-н- т-ш-а --------------- една црна ташна 0
y-d-a---rna--a---a y____ t____ t_____ y-d-a t-r-a t-s-n- ------------------ yedna tzrna tashna
Một cái túi màu nâu едн- к-фе--а таш-а е___ к______ т____ е-н- к-ф-а-а т-ш-а ------------------ една кафеава ташна 0
ye-na kafyea-a ---h-a y____ k_______ t_____ y-d-a k-f-e-v- t-s-n- --------------------- yedna kafyeava tashna
Một cái túi màu trắng едн--бела таш-а е___ б___ т____ е-н- б-л- т-ш-а --------------- една бела ташна 0
y-d-----el---as-na y____ b____ t_____ y-d-a b-e-a t-s-n- ------------------ yedna byela tashna
Những người tử tế љубе-ни--у-е љ______ л___ љ-б-з-и л-ѓ- ------------ љубезни луѓе 0
lj--b----- l---ye l_________ l_____ l-o-b-e-n- l-o-y- ----------------- ljoobyezni looѓye
Những người lịch sự у-т-ви --ѓе у_____ л___ у-т-в- л-ѓ- ----------- учтиви луѓе 0
oo-h---- lo---e o_______ l_____ o-c-t-v- l-o-y- --------------- oochtivi looѓye
Những người thú vị ин--р-с---л--е и________ л___ и-т-р-с-и л-ѓ- -------------- интересни луѓе 0
i-tyery--ni-l---ye i__________ l_____ i-t-e-y-s-i l-o-y- ------------------ intyeryesni looѓye
Những đứa bé đáng yêu м-ли -е-а м___ д___ м-л- д-ц- --------- мили деца 0
mil--dy--za m___ d_____ m-l- d-e-z- ----------- mili dyetza
Những đứa bé hư đốn др-к- д-ца д____ д___ д-с-и д-ц- ---------- дрски деца 0
d---i dy--za d____ d_____ d-s-i d-e-z- ------------ drski dyetza
Những đứa bé ngoan ngoãn м-----деца м____ д___ м-р-и д-ц- ---------- мирни деца 0
m-rni d-e--a m____ d_____ m-r-i d-e-z- ------------ mirni dyetza

Máy tính có thể tái tạo những từ đã nghe được

Từ lâu con người đã nuôi mộng đọc được suy nghĩ. Ai cũng muốn biết người khác đang nghĩ gì vào một thời điểm nào đó. Giấc mơ này vẫn chưa trở thành sự thật. Ngay cả với công nghệ hiện đại, chúng ta cũng không thể đọc được suy nghĩ. Những gì người khác nghĩ vẫn còn là một bí mật. Nhưng chúng ta có thể nhận ra những gì người khác nghe! Một thí nghiệm khoa học đã chứng minh điều này. Các nhà nghiên cứu đã thành công trong việc xây dựng lại các từ đã được nghe thấy. Để làm được thế, họ đã phân tích sóng não của các đối tượng thử nghiệm. Khi nghe thấy một cái gì đó, não của chúng ta sẽ được kích hoạt. Nó có để xử lý ngôn ngữ nghe được. Một mô hình hoạt động nhất định xuất hiện trong quá trình này. Người ta có thể ghi lại mô hình này bằng các điện cực. Và sau đó họ có thể xử lý tiếp mô hình được này! Họ có thể dùng máy tính để chuyển đổi nó thành một mô hình âm thanh. Từ đó họ có thể xác định được những từ đã nghe được. Nguyên tắc này có thể áp dụng với tất cả các từ. Mỗi từ chúng ta nghe được tạo ra một tín hiệu nhất định. Tín hiệu này luôn kết nối với âm thanh của từ. Vì vậy, nó ‘chỉ’ cần được dịch ra một tín hiệu âm thanh. Vì nếu bạn biết mô hình âm thanh, bạn sẽ biết chữ. Các đối tượng kiểm tra được cho nghe những từ có thật và những từ giả. Nghĩa là một vài từ không tồn tại. Dù vậy, họ vẫn có thể tái hiện những lời này. Họ có thể dùng máy tính để thể hiện những từ được hiểu. Cũng có thể làm cho chúng xuất hiện trên một màn hình máy tính. Bây giờ, các nhà nghiên cứu hy vọng họ sẽ sớm hiểu được các tín hiệu ngôn ngữ tốt hơn. Và họ vẫn tiếp tục nuôi giấc mộng đọc được suy nghĩ...