Từ điển nhóm từ và thành ngữ

vi Tính từ 1   »   sr Придеви 1

78 [Bảy mươi tám]

Tính từ 1

Tính từ 1

78 [седамдесет и осам]

78 [sedamdeset i osam]

Придеви 1

[Pridevi 1]

Chọn cách bạn muốn xem bản dịch:   
Việt Serbia Chơi Thêm
Một bà già с-ара --на с____ ж___ с-а-а ж-н- ---------- стара жена 0
st-r- -e-a s____ ž___ s-a-a ž-n- ---------- stara žena
Một người phụ nữ to béo / mập деб--а ж-на д_____ ж___ д-б-л- ж-н- ----------- дебела жена 0
deb-la ---a d_____ ž___ d-b-l- ž-n- ----------- debela žena
Một người phụ nữ tò mò ра-о-н-л--жена р________ ж___ р-д-з-а-а ж-н- -------------- радознала жена 0
ra-oz-a-a-že-a r________ ž___ r-d-z-a-a ž-n- -------------- radoznala žena
Một chiếc xe mới н--- ауто н___ а___ н-в- а-т- --------- ново ауто 0
no-o----o n___ a___ n-v- a-t- --------- novo auto
Một chiếc xe nhanh бр-- -у-о б___ а___ б-з- а-т- --------- брзо ауто 0
b-zo a--o b___ a___ b-z- a-t- --------- brzo auto
Một chiếc xe thoải mái уд--но а-то у_____ а___ у-о-н- а-т- ----------- удобно ауто 0
ud-bn- -u-o u_____ a___ u-o-n- a-t- ----------- udobno auto
Một chiếc váy màu xanh nước biển п-ав- --љ--а п____ х_____ п-а-а х-љ-н- ------------ плава хаљина 0
p-a-a ha-ji-a p____ h______ p-a-a h-l-i-a ------------- plava haljina
Một chiếc váy màu đỏ ц-в--а ха--на ц_____ х_____ ц-в-н- х-љ-н- ------------- црвена хаљина 0
c-ven--h--jina c_____ h______ c-v-n- h-l-i-a -------------- crvena haljina
Một chiếc váy màu xanh lá cây зеле-а ----на з_____ х_____ з-л-н- х-љ-н- ------------- зелена хаљина 0
z-l-n---a---na z_____ h______ z-l-n- h-l-i-a -------------- zelena haljina
Một cái túi màu đen ц--- т---а ц___ т____ ц-н- т-р-а ---------- црна торба 0
crna----ba c___ t____ c-n- t-r-a ---------- crna torba
Một cái túi màu nâu см--а-т-р-а с____ т____ с-е-а т-р-а ----------- смеђа торба 0
smeđa-to--a s____ t____ s-e-a t-r-a ----------- smeđa torba
Một cái túi màu trắng бела т-рба б___ т____ б-л- т-р-а ---------- бела торба 0
b-l- -orba b___ t____ b-l- t-r-a ---------- bela torba
Những người tử tế д-а-- љу-и д____ љ___ д-а-и љ-д- ---------- драги људи 0
d--gi l--di d____ l____ d-a-i l-u-i ----------- dragi ljudi
Những người lịch sự к---ур-и----и к_______ љ___ к-л-у-н- љ-д- ------------- културни људи 0
k----rn- ---di k_______ l____ k-l-u-n- l-u-i -------------- kulturni ljudi
Những người thú vị и-т--ес----- -уди и___________ љ___ и-т-р-с-н-н- љ-д- ----------------- интересантни људи 0
i--er---nt-i-lj-di i___________ l____ i-t-r-s-n-n- l-u-i ------------------ interesantni ljudi
Những đứa bé đáng yêu др--а д--а д____ д___ д-а-а д-ц- ---------- драга деца 0
dr-ga -e-a d____ d___ d-a-a d-c- ---------- draga deca
Những đứa bé hư đốn б--о-ра-на-д--а б_________ д___ б-з-б-а-н- д-ц- --------------- безобразна деца 0
b---br-zn---e-a b_________ d___ b-z-b-a-n- d-c- --------------- bezobrazna deca
Những đứa bé ngoan ngoãn д-бр- д-ца д____ д___ д-б-а д-ц- ---------- добра деца 0
do--- deca d____ d___ d-b-a d-c- ---------- dobra deca

Máy tính có thể tái tạo những từ đã nghe được

Từ lâu con người đã nuôi mộng đọc được suy nghĩ. Ai cũng muốn biết người khác đang nghĩ gì vào một thời điểm nào đó. Giấc mơ này vẫn chưa trở thành sự thật. Ngay cả với công nghệ hiện đại, chúng ta cũng không thể đọc được suy nghĩ. Những gì người khác nghĩ vẫn còn là một bí mật. Nhưng chúng ta có thể nhận ra những gì người khác nghe! Một thí nghiệm khoa học đã chứng minh điều này. Các nhà nghiên cứu đã thành công trong việc xây dựng lại các từ đã được nghe thấy. Để làm được thế, họ đã phân tích sóng não của các đối tượng thử nghiệm. Khi nghe thấy một cái gì đó, não của chúng ta sẽ được kích hoạt. Nó có để xử lý ngôn ngữ nghe được. Một mô hình hoạt động nhất định xuất hiện trong quá trình này. Người ta có thể ghi lại mô hình này bằng các điện cực. Và sau đó họ có thể xử lý tiếp mô hình được này! Họ có thể dùng máy tính để chuyển đổi nó thành một mô hình âm thanh. Từ đó họ có thể xác định được những từ đã nghe được. Nguyên tắc này có thể áp dụng với tất cả các từ. Mỗi từ chúng ta nghe được tạo ra một tín hiệu nhất định. Tín hiệu này luôn kết nối với âm thanh của từ. Vì vậy, nó ‘chỉ’ cần được dịch ra một tín hiệu âm thanh. Vì nếu bạn biết mô hình âm thanh, bạn sẽ biết chữ. Các đối tượng kiểm tra được cho nghe những từ có thật và những từ giả. Nghĩa là một vài từ không tồn tại. Dù vậy, họ vẫn có thể tái hiện những lời này. Họ có thể dùng máy tính để thể hiện những từ được hiểu. Cũng có thể làm cho chúng xuất hiện trên một màn hình máy tính. Bây giờ, các nhà nghiên cứu hy vọng họ sẽ sớm hiểu được các tín hiệu ngôn ngữ tốt hơn. Và họ vẫn tiếp tục nuôi giấc mộng đọc được suy nghĩ...