Chợ có mở cửa chủ nhật không?
Дал- -аз-рот-- отв-р-- -о -ед--а?
Д___ п______ е о______ в_ н______
Д-л- п-з-р-т е о-в-р-н в- н-д-л-?
---------------------------------
Дали пазарот е отворен во недела?
0
D-li-paz--o- -- otvo--e-----nye-----?
D___ p______ y_ o_______ v_ n________
D-l- p-z-r-t y- o-v-r-e- v- n-e-y-l-?
-------------------------------------
Dali pazarot ye otvoryen vo nyedyela?
Chợ có mở cửa chủ nhật không?
Дали пазарот е отворен во недела?
Dali pazarot ye otvoryen vo nyedyela?
Triển lãm / hội chợ có mở cửa thứ hai không?
Д--- -ае-от-е -т-о-е- -- --н-дел-ик?
Д___ с_____ е о______ в_ п__________
Д-л- с-е-о- е о-в-р-н в- п-н-д-л-и-?
------------------------------------
Дали саемот е отворен во понеделник?
0
Dal- sa-em-t ---o-vorye--vo-pon--dyelni-?
D___ s______ y_ o_______ v_ p____________
D-l- s-y-m-t y- o-v-r-e- v- p-n-e-y-l-i-?
-----------------------------------------
Dali sayemot ye otvoryen vo ponyedyelnik?
Triển lãm / hội chợ có mở cửa thứ hai không?
Дали саемот е отворен во понеделник?
Dali sayemot ye otvoryen vo ponyedyelnik?
Cuộc trưng bày có mở cửa thứ ba không?
Да-и--з--ж-ат--- -тво--на во вт--ни-?
Д___ и________ е о_______ в_ в_______
Д-л- и-л-ж-а-а е о-в-р-н- в- в-о-н-к-
-------------------------------------
Дали изложбата е отворена во вторник?
0
D-l----lo-b--a--- ot-o-yen- v--vto-n--?
D___ i________ y_ o________ v_ v_______
D-l- i-l-ʐ-a-a y- o-v-r-e-a v- v-o-n-k-
---------------------------------------
Dali izloʐbata ye otvoryena vo vtornik?
Cuộc trưng bày có mở cửa thứ ba không?
Дали изложбата е отворена во вторник?
Dali izloʐbata ye otvoryena vo vtornik?
Sở thú có mở cửa thứ tư không?
Д----зо-ло-к--а -рад----е отвор-на-в- с-ед-?
Д___ з_________ г______ е о_______ в_ с_____
Д-л- з-о-о-к-т- г-а-и-а е о-в-р-н- в- с-е-а-
--------------------------------------------
Дали зоолошката градина е отворена во среда?
0
D-l-----l--h---a --radi---y- -t-o-ye-- v------d-?
D___ z__________ g_______ y_ o________ v_ s______
D-l- z-o-o-h-a-a g-r-d-n- y- o-v-r-e-a v- s-y-d-?
-------------------------------------------------
Dali zooloshkata guradina ye otvoryena vo sryeda?
Sở thú có mở cửa thứ tư không?
Дали зоолошката градина е отворена во среда?
Dali zooloshkata guradina ye otvoryena vo sryeda?
Viện bảo tàng có mở cửa thứ năm không?
Д-ли-м--еј---е-от---е- в--четв-то-?
Д___ м______ е о______ в_ ч________
Д-л- м-з-ј-т е о-в-р-н в- ч-т-р-о-?
-----------------------------------
Дали музејот е отворен во четврток?
0
Da-- mo--yeј-t -e-ot-o-yen----c--et--to-?
D___ m________ y_ o_______ v_ c__________
D-l- m-o-y-ј-t y- o-v-r-e- v- c-y-t-r-o-?
-----------------------------------------
Dali moozyeјot ye otvoryen vo chyetvrtok?
Viện bảo tàng có mở cửa thứ năm không?
Дали музејот е отворен во четврток?
Dali moozyeјot ye otvoryen vo chyetvrtok?
Phòng tranh có mở cửa thứ sáu không?
Д-л- га-ериј--а-е-о-во---а в- -ет--?
Д___ г_________ е о_______ в_ п_____
Д-л- г-л-р-ј-т- е о-в-р-н- в- п-т-к-
------------------------------------
Дали галеријата е отворена во петок?
0
D-l- gual-er-ј--a ye---vo-------- pye-ok?
D___ g___________ y_ o________ v_ p______
D-l- g-a-y-r-ј-t- y- o-v-r-e-a v- p-e-o-?
-----------------------------------------
Dali gualyeriјata ye otvoryena vo pyetok?
Phòng tranh có mở cửa thứ sáu không?
Дали галеријата е отворена во петок?
Dali gualyeriјata ye otvoryena vo pyetok?
Được phép chụp ảnh không?
Сме--л- -- -е ф-т---а-и--?
С___ л_ д_ с_ ф___________
С-е- л- д- с- ф-т-г-а-и-а-
--------------------------
Смее ли да се фотографира?
0
Smy-y- -i--a s-- foto-u---ir-?
S_____ l_ d_ s__ f____________
S-y-y- l- d- s-e f-t-g-r-f-r-?
------------------------------
Smyeye li da sye fotogurafira?
Được phép chụp ảnh không?
Смее ли да се фотографира?
Smyeye li da sye fotogurafira?
Có phải trả tiền vào cửa không?
М--- -- -а -е----т--вл--?
М___ л_ д_ с_ п____ в____
М-р- л- д- с- п-а-и в-е-?
-------------------------
Мора ли да се плати влез?
0
M--a-----a---e-p-ati -l---?
M___ l_ d_ s__ p____ v_____
M-r- l- d- s-e p-a-i v-y-z-
---------------------------
Mora li da sye plati vlyez?
Có phải trả tiền vào cửa không?
Мора ли да се плати влез?
Mora li da sye plati vlyez?
Vé vào cửa bao nhiêu tiền?
Ко-ку---ни-вл--от?
К____ ч___ в______
К-л-у ч-н- в-е-о-?
------------------
Колку чини влезот?
0
Ko---o -h-ni v-ye--t?
K_____ c____ v_______
K-l-o- c-i-i v-y-z-t-
---------------------
Kolkoo chini vlyezot?
Vé vào cửa bao nhiêu tiền?
Колку чини влезот?
Kolkoo chini vlyezot?
Có giảm giá dành cho nhóm không?
Им- л---е-а----попуст -а гру-и?
И__ л_ н______ п_____ з_ г_____
И-а л- н-к-к-в п-п-с- з- г-у-и-
-------------------------------
Има ли некаков попуст за групи?
0
I-a -i n-----ov -o---st--a-g-r----?
I__ l_ n_______ p______ z_ g_______
I-a l- n-e-a-o- p-p-o-t z- g-r-o-i-
-----------------------------------
Ima li nyekakov popoost za guroopi?
Có giảm giá dành cho nhóm không?
Има ли некаков попуст за групи?
Ima li nyekakov popoost za guroopi?
Có giảm giá dành cho trẻ em không?
Има -- не---о- п-п-ст -а -еца?
И__ л_ н______ п_____ з_ д____
И-а л- н-к-к-в п-п-с- з- д-ц-?
------------------------------
Има ли некаков попуст за деца?
0
Ima-l--ny--ak---popo-----a --et--?
I__ l_ n_______ p______ z_ d______
I-a l- n-e-a-o- p-p-o-t z- d-e-z-?
----------------------------------
Ima li nyekakov popoost za dyetza?
Có giảm giá dành cho trẻ em không?
Има ли некаков попуст за деца?
Ima li nyekakov popoost za dyetza?
Có giảm giá dành cho sinh viên không?
Има-л- --как-в-поп----за-с-у-ент-?
И__ л_ н______ п_____ з_ с________
И-а л- н-к-к-в п-п-с- з- с-у-е-т-?
----------------------------------
Има ли некаков попуст за студенти?
0
Im- -i --e----v--o---st--a--t-odyent-?
I__ l_ n_______ p______ z_ s__________
I-a l- n-e-a-o- p-p-o-t z- s-o-d-e-t-?
--------------------------------------
Ima li nyekakov popoost za stoodyenti?
Có giảm giá dành cho sinh viên không?
Има ли некаков попуст за студенти?
Ima li nyekakov popoost za stoodyenti?
Đây là tòa nhà gì?
Ка--- --ов-а-зг-ад-?
К____ е о___ з______
К-к-а е о-а- з-р-д-?
--------------------
Каква е оваа зграда?
0
K--v- y- --a- -g-rad-?
K____ y_ o___ z_______
K-k-a y- o-a- z-u-a-a-
----------------------
Kakva ye ovaa zgurada?
Đây là tòa nhà gì?
Каква е оваа зграда?
Kakva ye ovaa zgurada?
Toà nhà này xây bao lâu rồi?
Ко-к--------- ---а -град-?
К____ е с____ о___ з______
К-л-у е с-а-а о-а- з-р-д-?
--------------------------
Колку е стара оваа зграда?
0
K-l--o--e-s-------a--zg--a-a?
K_____ y_ s____ o___ z_______
K-l-o- y- s-a-a o-a- z-u-a-a-
-----------------------------
Kolkoo ye stara ovaa zgurada?
Toà nhà này xây bao lâu rồi?
Колку е стара оваа зграда?
Kolkoo ye stara ovaa zgurada?
Ai đã xây dựng toà nhà này?
Кој----и--р-ди--о-а- зг--да?
К__ ј_ и_______ о___ з______
К-ј ј- и-г-а-и- о-а- з-р-д-?
----------------------------
Кој ја изградил оваа зграда?
0
K-ј ј- -z------l o--a zgur---?
K__ ј_ i________ o___ z_______
K-ј ј- i-g-r-d-l o-a- z-u-a-a-
------------------------------
Koј јa izguradil ovaa zgurada?
Ai đã xây dựng toà nhà này?
Кој ја изградил оваа зграда?
Koј јa izguradil ovaa zgurada?
Tôi quan tâm đến kiến trúc.
Ј-- с--инт--ес-ра- за-ар-ит--т---.
Ј__ с_ и__________ з_ а___________
Ј-с с- и-т-р-с-р-м з- а-х-т-к-у-а-
----------------------------------
Јас се интересирам за архитектура.
0
Ј---s-- -n-yerye-i-a- -a---khity------a.
Ј__ s__ i____________ z_ a______________
Ј-s s-e i-t-e-y-s-r-m z- a-k-i-y-k-o-r-.
----------------------------------------
Јas sye intyeryesiram za arkhityektoora.
Tôi quan tâm đến kiến trúc.
Јас се интересирам за архитектура.
Јas sye intyeryesiram za arkhityektoora.
Tôi quan tâm đến mỹ thuật.
Ј-- с- интер-с-р---з- ум-тн--т.
Ј__ с_ и__________ з_ у________
Ј-с с- и-т-р-с-р-м з- у-е-н-с-.
-------------------------------
Јас се интересирам за уметност.
0
Ј-s sye-in------si-a--z- oom---n-s-.
Ј__ s__ i____________ z_ o__________
Ј-s s-e i-t-e-y-s-r-m z- o-m-e-n-s-.
------------------------------------
Јas sye intyeryesiram za oomyetnost.
Tôi quan tâm đến mỹ thuật.
Јас се интересирам за уметност.
Јas sye intyeryesiram za oomyetnost.
Tôi quan tâm đến hội hoạ.
Ј-- с- -нтерес-ра--з--с--кар-тв-.
Ј__ с_ и__________ з_ с__________
Ј-с с- и-т-р-с-р-м з- с-и-а-с-в-.
---------------------------------
Јас се интересирам за сликарство.
0
Јas s-- -ntye--esi-am -a--lik-r--vo.
Ј__ s__ i____________ z_ s__________
Ј-s s-e i-t-e-y-s-r-m z- s-i-a-s-v-.
------------------------------------
Јas sye intyeryesiram za slikarstvo.
Tôi quan tâm đến hội hoạ.
Јас се интересирам за сликарство.
Јas sye intyeryesiram za slikarstvo.