‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫البلدان واللغات‬   »   hr Zemlje i jezici

‫5 [خمسة]‬

‫البلدان واللغات‬

‫البلدان واللغات‬

5 [pet]

Zemlje i jezici

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكرواتية تشغيل المزيد
‫جون من لندن.‬ John je iz Londona. John je iz Londona. 1
‫لندن تقع في بريطانيا العظمى.‬ London je u Velikoj Britaniji. London je u Velikoj Britaniji. 1
‫هو يتكلم الإنجليزية.‬ On govori engleski. On govori engleski. 1
‫ماريا من مدريد.‬ Marija je iz Madrida. Marija je iz Madrida. 1
‫ مدريد تقع في أسبانيا.‬ Madrid je u Španjolskoj. Madrid je u Španjolskoj. 1
‫هي تتكلم الأسبانية.‬ Ona govori španjolski. Ona govori španjolski. 1
‫بيتر و مارتا من برلين.‬ Peter i Martha su iz Berlina. Peter i Martha su iz Berlina. 1
‫ برلين تقع في ألمانيا.‬ Berlin je u Njemačkoj. Berlin je u Njemačkoj. 1
‫هل تتكلمان الألمانية؟‬ Govorite li oboje njemački? Govorite li oboje njemački? 1
‫لندن عاصمة.‬ London je glavni grad. London je glavni grad. 1
‫مدريد وبرلين عاصمتان أيضًا.‬ Madrid i Berlin su također glavni gradovi. Madrid i Berlin su također glavni gradovi. 1
‫العواصم كبيرة وصاخبة.‬ Glavni gradovi su veliki i bučni. Glavni gradovi su veliki i bučni. 1
‫ فرنسا تقع في أوروبا.‬ Francuska je u Europi. Francuska je u Europi. 1
‫مصر تقع في أفريقيا.‬ Egipat je u Africi. Egipat je u Africi. 1
‫ اليابان تقع في أسيا.‬ Japan je u Aziji. Japan je u Aziji. 1
‫كندا تقع في أميركا الشمالية.‬ Kanada je u Sjevernoj Americi. Kanada je u Sjevernoj Americi. 1
‫ بنما تقع في أميركا الوسطى.‬ Panama je u Srednjoj Americi. Panama je u Srednjoj Americi. 1
‫البرازيل تقع في أميركا الجنوبية.‬ Brazil je u Južnoj Americi. Brazil je u Južnoj Americi. 1

لغات و لهجات

يوجد في العالم ما بين 6000 و 7000 لغة مختلفة. و يكون بالطبع عدد اللهجات أكثر بكثير. لكن ما هو الفرق بين لغة و لهجة؟ إن اللهجة دائما لها طابع محلي مرتبط بالمكان يعمل علي تمييزها. فهي تنتمي إلي اللغة الإقليمية. و من ثم تكون اللهجة هي ضرب من ألشكل اللغوي في الإطار الحدودي لمكان ما. في الغالب تكون وظيفة اللهجات للتحدث و ليس للكتابة. و هي تبني النظام اللغوي الخاص بها. و تتبع القواعد الخاص بها. نظريا يمكن لكل لغة أن تتضمن العديد من اللهجات. و تندرج اللهجات تحت اللغة الأدبية للبلد. هذه اللغة الأدبية تكون مفهومة من قبل كل أناس هذا البلد. و بهذه اللغة أيضا يكون بمقدور المتحدثين للهجات المختلفة التحدث و التفاهم سويا. في الغالب تكون كثير من اللهجات أقل أهمية. و في المدن لا يسمع المرء بالكاد أي لهجة. أيضا فإن في الغالب يتم التحدث باللغة الأدبية في الحياة الوظيفية. لذا في الغالب يتم اعتبار متحدثي اللهجات كناس بسطاء و غير متعلمين. و هؤلاء يمكن رؤيتهم في جميع الطبقات الاجتماعية. لكن أيضا هؤلاء ممن يتحدثون اللهجات ليسوا أقل ذكاءا منالآخرين. بل علي العكس تماما. من يستخدم اللهجات يملك العديد من المميزات. علي سبيل المثال، في دورات تعليم اللغات. متحدثو اللهجات يعلمون أن هناك أشكالا عدة للغات. كما أنهم تعلموا كيفية التبديل السريع بين الأساليب اللغوية. لذا، فإن مستخدمي اللهجات يبدون كفاءة تنوع عالية. فهم يستخدمون حسهم إيضا لمعرفة متي يوظفون الأسلوب المناسب للموقف المناسب. إن هذا حتي تم إثباته علميا. لذلك تملك الشجاعة و استخدم اللهجات – إن الأمر يستحق ذلك!