‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫البلدان واللغات‬   »   et Riigid ja keeled

‫5 [خمسة]‬

‫البلدان واللغات‬

‫البلدان واللغات‬

5 [viis]

Riigid ja keeled

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الإستونية تشغيل المزيد
‫جون من لندن.‬ John on Londonist. John on Londonist. 1
‫لندن تقع في بريطانيا العظمى.‬ London asub Suurbritannias. London asub Suurbritannias. 1
‫هو يتكلم الإنجليزية.‬ Ta räägib inglise keelt. Ta räägib inglise keelt. 1
‫ماريا من مدريد.‬ Maria on Madridist. Maria on Madridist. 1
‫ مدريد تقع في أسبانيا.‬ Madrid asub Hispaanias. Madrid asub Hispaanias. 1
‫هي تتكلم الأسبانية.‬ Ta räägib hispaania keelt. Ta räägib hispaania keelt. 1
‫بيتر و مارتا من برلين.‬ Peter ja Martha on Berliinist. Peter ja Martha on Berliinist. 1
‫ برلين تقع في ألمانيا.‬ Berliin asub Saksamaal. Berliin asub Saksamaal. 1
‫هل تتكلمان الألمانية؟‬ Kas te räägite mõlemad saksa keelt? Kas te räägite mõlemad saksa keelt? 1
‫لندن عاصمة.‬ London on pealinn. London on pealinn. 1
‫مدريد وبرلين عاصمتان أيضًا.‬ Madrid ja Berliin on samuti pealinnad. Madrid ja Berliin on samuti pealinnad. 1
‫العواصم كبيرة وصاخبة.‬ Pealinnad on suured ja valjud. Pealinnad on suured ja valjud. 1
‫ فرنسا تقع في أوروبا.‬ Prantsusmaa asub Euroopas. Prantsusmaa asub Euroopas. 1
‫مصر تقع في أفريقيا.‬ Egiptus asub Aafrikas. Egiptus asub Aafrikas. 1
‫ اليابان تقع في أسيا.‬ Jaapan asub Aasias. Jaapan asub Aasias. 1
‫كندا تقع في أميركا الشمالية.‬ Kanada asub Põhja-Ameerikas. Kanada asub Põhja-Ameerikas. 1
‫ بنما تقع في أميركا الوسطى.‬ Panama asub Kesk-Ameerikas. Panama asub Kesk-Ameerikas. 1
‫البرازيل تقع في أميركا الجنوبية.‬ Brasiilia asub Lõuna-Ameerikas. Brasiilia asub Lõuna-Ameerikas. 1

لغات و لهجات

يوجد في العالم ما بين 6000 و 7000 لغة مختلفة. و يكون بالطبع عدد اللهجات أكثر بكثير. لكن ما هو الفرق بين لغة و لهجة؟ إن اللهجة دائما لها طابع محلي مرتبط بالمكان يعمل علي تمييزها. فهي تنتمي إلي اللغة الإقليمية. و من ثم تكون اللهجة هي ضرب من ألشكل اللغوي في الإطار الحدودي لمكان ما. في الغالب تكون وظيفة اللهجات للتحدث و ليس للكتابة. و هي تبني النظام اللغوي الخاص بها. و تتبع القواعد الخاص بها. نظريا يمكن لكل لغة أن تتضمن العديد من اللهجات. و تندرج اللهجات تحت اللغة الأدبية للبلد. هذه اللغة الأدبية تكون مفهومة من قبل كل أناس هذا البلد. و بهذه اللغة أيضا يكون بمقدور المتحدثين للهجات المختلفة التحدث و التفاهم سويا. في الغالب تكون كثير من اللهجات أقل أهمية. و في المدن لا يسمع المرء بالكاد أي لهجة. أيضا فإن في الغالب يتم التحدث باللغة الأدبية في الحياة الوظيفية. لذا في الغالب يتم اعتبار متحدثي اللهجات كناس بسطاء و غير متعلمين. و هؤلاء يمكن رؤيتهم في جميع الطبقات الاجتماعية. لكن أيضا هؤلاء ممن يتحدثون اللهجات ليسوا أقل ذكاءا منالآخرين. بل علي العكس تماما. من يستخدم اللهجات يملك العديد من المميزات. علي سبيل المثال، في دورات تعليم اللغات. متحدثو اللهجات يعلمون أن هناك أشكالا عدة للغات. كما أنهم تعلموا كيفية التبديل السريع بين الأساليب اللغوية. لذا، فإن مستخدمي اللهجات يبدون كفاءة تنوع عالية. فهم يستخدمون حسهم إيضا لمعرفة متي يوظفون الأسلوب المناسب للموقف المناسب. إن هذا حتي تم إثباته علميا. لذلك تملك الشجاعة و استخدم اللهجات – إن الأمر يستحق ذلك!