‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أجزاء الجسم‬   »   en Parts of the body

‫58 [ثمانية وخمسون]‬

‫أجزاء الجسم‬

‫أجزاء الجسم‬

58 [fifty-eight]

Parts of the body

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الإنجليزية (UK) تشغيل المزيد
‫أـرسم رجلاً.‬ I am drawing a man. I am drawing a man. 1
‫أولاً الرأس.‬ First the head. First the head. 1
‫يرتدي الرجل قبعةً.‬ The man is wearing a hat. The man is wearing a hat. 1
‫لا يمكن رؤية الشعر.‬ One cannot see the hair. One cannot see the hair. 1
‫ولا يمكن أيضاً رؤية الآذنين.‬ One cannot see the ears either. One cannot see the ears either. 1
‫ولا يمكن كذلك رؤية الظهر.‬ One cannot see his back either. One cannot see his back either. 1
‫إني أرسم العينين والفم.‬ I am drawing the eyes and the mouth. I am drawing the eyes and the mouth. 1
‫يرقص الرجل ويضحك.‬ The man is dancing and laughing. The man is dancing and laughing. 1
‫للرجل أنف طويل.‬ The man has a long nose. The man has a long nose. 1
‫إنه يحمل عصا في يده.‬ He is carrying a cane in his hands. He is carrying a cane in his hands. 1
‫ويرتدي وشاحاً حول عنقه.‬ He is also wearing a scarf around his neck. He is also wearing a scarf around his neck. 1
‫الفصل فصل الشتاء والطقس بارد.‬ It is winter and it is cold. It is winter and it is cold. 1
‫الذراعان قويان.‬ The arms are athletic. The arms are athletic. 1
‫والساقان أيضاً.‬ The legs are also athletic. The legs are also athletic. 1
‫الرجل مصنوع من الثلج.‬ The man is made of snow. The man is made of snow. 1
‫إنه لا يرتدي سروالاً ولا معطفاً.‬ He is neither wearing pants nor a coat. He is neither wearing pants nor a coat. 1
‫والرجل لا يشعر بالبرد.‬ But the man is not freezing. But the man is not freezing. 1
‫إنه رجل الثلج.‬ He is a snowman. He is a snowman. 1

لغة اسلافنا

يمكن بحث اللغات الحديثة من قبل اللغويين. و يستخدم في ذلك طرق عدة. كيف استطاع الناس التحدث قبل آلاف السنين. الاجابة عن السؤال ليس بالامر السهل. لكنه يشغل العلماء منذ وقت طويل. انهم يبغون بحث كيف تحدث الانسان في السابق. لذلك هم يحاولون اعادة تكوين الصيغ اللغوية القديمة. لقد توصل باحثون امريكييون الي اكتشافات مذهلة. لقد قاموا بتحليل اكثر من 2000 لغة. و في ذلك بحثوا و قبل كل شئ بناء الجملة لتلك اللغات. و كانت نتائج دراساتهم مثيرة للغاية. S-O-V يكاد نصف اللغات لديها بناء الجملة علي هيئة مما يعني انه يوجد قاعدة فاعل و مفعول و فعل. S-O-V واكثر من 700 لغة يتبعون نموذج V-S-O و حوالي 160 لغة يعملون وفق نظام V-S-O تستخدم حوالي 40 لغة نموذج حوالي 120 لغة تظهر اشكال مختلطة. علي العكس انظمة نادرةO-V-S و O-S-Vتمثل S-O-V تستخدم غالبية اللغات موضع الدراسة مبدأ و ينتمي الي ذلك علي سبيل المثال الفارسية و اليابانيةو التركية. S-V-O تتبع اغلب اللغات الحية مع ذلك نموذج تسيطر بناء الجملة علي هذا النحو علي اللغات الهندو جرمانية. و يعتقد الباحثون ان المرء قبل ذلك قد تحدث وفقا للنموذجفاعل-مفعول-فعل. و بناء علي هذا النظام نشأت كل اللغات. و لكن انفصلت اللغات بعد ذلك. و عن كيفية حدوث ذلك لا يعرف الباحثون شيئا. لكن تنوع بناء الجملة لا بد و أن يكون له سببا. ..لان من له ميزة يتطور.