‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أجزاء الجسم‬   »   af Liggaamsdele

‫58 [ثمانية وخمسون]‬

‫أجزاء الجسم‬

‫أجزاء الجسم‬

58 [agt en vyftig]

Liggaamsdele

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأفريقانية تشغيل المزيد
‫أـرسم رجلاً.‬ Ek teken ’n man. Ek teken ’n man. 1
‫أولاً الرأس.‬ Eerste die kop. Eerste die kop. 1
‫يرتدي الرجل قبعةً.‬ Die man dra ’n hoed. Die man dra ’n hoed. 1
‫لا يمكن رؤية الشعر.‬ Mens sien nie die hare nie. Mens sien nie die hare nie. 1
‫ولا يمكن أيضاً رؤية الآذنين.‬ Mens sien ook nie die ore nie. Mens sien ook nie die ore nie. 1
‫ولا يمكن كذلك رؤية الظهر.‬ Mens sien ook nie die rug nie. Mens sien ook nie die rug nie. 1
‫إني أرسم العينين والفم.‬ Ek teken die oë en die mond. Ek teken die oë en die mond. 1
‫يرقص الرجل ويضحك.‬ Die man dans en lag. Die man dans en lag. 1
‫للرجل أنف طويل.‬ Die man het ’n lang neus. Die man het ’n lang neus. 1
‫إنه يحمل عصا في يده.‬ Hy dra ’n stok in sy hande. Hy dra ’n stok in sy hande. 1
‫ويرتدي وشاحاً حول عنقه.‬ Hy dra ook ’n serp om sy nek. Hy dra ook ’n serp om sy nek. 1
‫الفصل فصل الشتاء والطقس بارد.‬ Dit is winter en dis koud. Dit is winter en dis koud. 1
‫الذراعان قويان.‬ Die arms is sterk/fris. Die arms is sterk/fris. 1
‫والساقان أيضاً.‬ Die bene is ook sterk/fris. Die bene is ook sterk/fris. 1
‫الرجل مصنوع من الثلج.‬ Die man is van sneeu gemaak. Die man is van sneeu gemaak. 1
‫إنه لا يرتدي سروالاً ولا معطفاً.‬ Hy dra nie ’n broek of ’n jas nie. Hy dra nie ’n broek of ’n jas nie. 1
‫والرجل لا يشعر بالبرد.‬ Maar die man vries nie. Maar die man vries nie. 1
‫إنه رجل الثلج.‬ Hy is ’n sneeuman. Hy is ’n sneeuman. 1

لغة اسلافنا

يمكن بحث اللغات الحديثة من قبل اللغويين. و يستخدم في ذلك طرق عدة. كيف استطاع الناس التحدث قبل آلاف السنين. الاجابة عن السؤال ليس بالامر السهل. لكنه يشغل العلماء منذ وقت طويل. انهم يبغون بحث كيف تحدث الانسان في السابق. لذلك هم يحاولون اعادة تكوين الصيغ اللغوية القديمة. لقد توصل باحثون امريكييون الي اكتشافات مذهلة. لقد قاموا بتحليل اكثر من 2000 لغة. و في ذلك بحثوا و قبل كل شئ بناء الجملة لتلك اللغات. و كانت نتائج دراساتهم مثيرة للغاية. S-O-V يكاد نصف اللغات لديها بناء الجملة علي هيئة مما يعني انه يوجد قاعدة فاعل و مفعول و فعل. S-O-V واكثر من 700 لغة يتبعون نموذج V-S-O و حوالي 160 لغة يعملون وفق نظام V-S-O تستخدم حوالي 40 لغة نموذج حوالي 120 لغة تظهر اشكال مختلطة. علي العكس انظمة نادرةO-V-S و O-S-Vتمثل S-O-V تستخدم غالبية اللغات موضع الدراسة مبدأ و ينتمي الي ذلك علي سبيل المثال الفارسية و اليابانيةو التركية. S-V-O تتبع اغلب اللغات الحية مع ذلك نموذج تسيطر بناء الجملة علي هذا النحو علي اللغات الهندو جرمانية. و يعتقد الباحثون ان المرء قبل ذلك قد تحدث وفقا للنموذجفاعل-مفعول-فعل. و بناء علي هذا النظام نشأت كل اللغات. و لكن انفصلت اللغات بعد ذلك. و عن كيفية حدوث ذلك لا يعرف الباحثون شيئا. لكن تنوع بناء الجملة لا بد و أن يكون له سببا. ..لان من له ميزة يتطور.