Табе ўжо можна кіраваць аўтамабілем?
მ-ნქ---- -ა---ის-უ-ლებ- უკ-ე გაქ-ს?
მ_______ ტ______ უ_____ უ___ გ_____
მ-ნ-ა-ი- ტ-რ-ბ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
-----------------------------------
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
0
mankan------reb-- uple-a u-'-e gakvs?
m_______ t_______ u_____ u____ g_____
m-n-a-i- t-a-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s-
-------------------------------------
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
Табе ўжо можна кіраваць аўтамабілем?
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
Табе ўжо можна піць алкагольныя напоі?
ა--ო-ოლი- და--ვ-- უფლ-ბ- -კ-- გა-ვს?
ა________ დ______ უ_____ უ___ გ_____
ა-კ-ჰ-ლ-ს დ-ლ-ვ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
------------------------------------
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
0
a-----o--s da--vi---pl--- -k'-- -akvs?
a_________ d______ u_____ u____ g_____
a-k-o-o-i- d-l-v-s u-l-b- u-'-e g-k-s-
--------------------------------------
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
Табе ўжо можна піць алкагольныя напоі?
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
Табе ўжо можна аднаму ездзіць за мяжу?
სა-ღვ-რგარ---მ-------მ--ავრე--ს უ-ლ--ა---ვე --ქ--?
ს___________ მ____ გ___________ უ_____ უ___ გ_____
ს-ზ-ვ-რ-ა-ე- მ-რ-ო გ-მ-ზ-ვ-ე-ი- უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
--------------------------------------------------
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
0
sazg-v-r------m-rt'o ga--zav----- -p--ba uk----g----?
s____________ m_____ g___________ u_____ u____ g_____
s-z-h-a-g-r-t m-r-'- g-m-z-v-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s-
-----------------------------------------------------
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
Табе ўжо можна аднаму ездзіць за мяжу?
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
магчы
ნება-თ-ა
ნ_______
ნ-ბ-რ-ვ-
--------
ნებართვა
0
ne----va
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
Нам можна тут курыць?
შ--ძ------- -ო--ი--?
შ_______ ა_ მ_______
შ-ი-ლ-ბ- ა- მ-ვ-ი-თ-
--------------------
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
0
s-ei---e----- -ovt-'io-?
s_________ a_ m_________
s-e-d-l-b- a- m-v-s-i-t-
------------------------
sheidzleba ak movts'iot?
Нам можна тут курыць?
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
sheidzleba ak movts'iot?
Тут можна курыць?
ა-------ა შეიძ--ბა?
ა_ მ_____ შ________
ა- მ-წ-ვ- შ-ი-ლ-ბ-?
-------------------
აქ მოწევა შეიძლება?
0
ak mot-'e----h----l--a?
a_ m_______ s__________
a- m-t-'-v- s-e-d-l-b-?
-----------------------
ak mots'eva sheidzleba?
Тут можна курыць?
აქ მოწევა შეიძლება?
ak mots'eva sheidzleba?
Можна заплаціць крэдытнай картай?
სა-რე---ო ბარა--თ--ადახ-ა--ეს-ძლ--ელ--?
ს________ ბ______ გ______ შ____________
ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
---------------------------------------
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
0
sak-r--it'---ar--i--g-d----a--h-s-dzle----a?
s__________ b______ g_______ s______________
s-k-r-d-t-o b-r-t-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-?
--------------------------------------------
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
Можна заплаціць крэдытнай картай?
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
Можна заплаціць чэкам?
ჩ-კით გა-ა--ა შე-აძლე--ლი-?
ჩ____ გ______ შ____________
ჩ-კ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
---------------------------
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
0
ch-k--t-----k-d- s-e---z----l--?
c______ g_______ s______________
c-e-'-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-?
--------------------------------
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
Можна заплаціць чэкам?
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
Можна заплаціць толькі гатоўкай?
მ-ოლოდ ------ფ-ლით გ--ა-დაა ----ძლ-ბ--ი?
მ_____ ნ____ ფ____ გ_______ შ___________
მ-ო-ო- ნ-ღ-ი ფ-ლ-თ გ-დ-ხ-ა- შ-ს-ძ-ე-ე-ი-
----------------------------------------
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
0
m---lod---g-di---lit---d-khd---s-e-a-zl-be--?
m______ n_____ p____ g________ s_____________
m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i-
---------------------------------------------
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Можна заплаціць толькі гатоўкай?
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
Можна, я зараз патэлефаную?
შეიძლ-ბა -რ-- --ვ----?
შ_______ ე___ დ_______
შ-ი-ლ-ბ- ე-თ- დ-ვ-ე-ო-
----------------------
შეიძლება ერთი დავრეკო?
0
sh---zleba-ert- -a-r--'-?
s_________ e___ d________
s-e-d-l-b- e-t- d-v-e-'-?
-------------------------
sheidzleba erti davrek'o?
Можна, я зараз патэлефаную?
შეიძლება ერთი დავრეკო?
sheidzleba erti davrek'o?
Можна, я нешта запытаюся?
შ----ე-- --ღაც ---ით--?
შ_______ რ____ ვ_______
შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-კ-თ-ო-
-----------------------
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
0
s-eidz--ba -----ts---k-it-h-?
s_________ r______ v_________
s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-i-k-o-
-----------------------------
sheidzleba raghats vik'itkho?
Можна, я нешта запытаюся?
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
sheidzleba raghats vik'itkho?
Можна, я нешта скажу?
შეიძ--ბ- -აღა---თქვა?
შ_______ რ____ ვ_____
შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-ქ-ა-
---------------------
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
0
s-eidz-e-a -ag-a---vtkv-?
s_________ r______ v_____
s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-a-
-------------------------
sheidzleba raghats vtkva?
Можна, я нешта скажу?
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
sheidzleba raghats vtkva?
Яму нельга спаць у парку.
მა---ა------ი--- უფლება-არ --ვს.
მ__ პ_____ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს პ-რ-შ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
--------------------------------
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
0
m-- --a-k'shi-dzil-s----e-a--r a-v-.
m__ p________ d_____ u_____ a_ a____
m-s p-a-k-s-i d-i-i- u-l-b- a- a-v-.
------------------------------------
mas p'ark'shi dzilis upleba ar akvs.
Яму нельга спаць у парку.
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
mas p'ark'shi dzilis upleba ar akvs.
Яму нельга спаць у аўтамабілі.
მას მან--ნ-შ- ----ს უფლე-- ა- ა---.
მ__ მ________ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს მ-ნ-ა-ა-ი ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
-----------------------------------
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
0
m-- mank----hi-d-i--s upleba -- ak-s.
m__ m_________ d_____ u_____ a_ a____
m-s m-n-a-a-h- d-i-i- u-l-b- a- a-v-.
-------------------------------------
mas mankanashi dzilis upleba ar akvs.
Яму нельга спаць у аўтамабілі.
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
mas mankanashi dzilis upleba ar akvs.
Яму нельга спаць на вакзале.
მ-ს-სა--უ--- -ილი- ---ებ- ა---ქ--.
მ__ ს_______ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს ს-დ-უ-ზ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
----------------------------------
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
0
ma- -ad--r-- ---lis---l--- -- a--s.
m__ s_______ d_____ u_____ a_ a____
m-s s-d-u-z- d-i-i- u-l-b- a- a-v-.
-----------------------------------
mas sadgurze dzilis upleba ar akvs.
Яму нельга спаць на вакзале.
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
mas sadgurze dzilis upleba ar akvs.
Нам можна тут сесці?
შ------- დ-ვსხ--თ?
შ_______ დ________
შ-ი-ლ-ბ- დ-ვ-ხ-ე-?
------------------
შეიძლება დავსხდეთ?
0
s-ei---eba d--s-h--t?
s_________ d_________
s-e-d-l-b- d-v-k-d-t-
---------------------
sheidzleba davskhdet?
Нам можна тут сесці?
შეიძლება დავსხდეთ?
sheidzleba davskhdet?
Мы можам атрымаць меню?
შეიძ---- მ-ნ-უ -ოგვ-ტ-ნ--?
შ_______ მ____ მ__________
შ-ი-ლ-ბ- მ-ნ-უ მ-გ-ი-ა-ო-?
--------------------------
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
0
s--i--------en-u--ogv---a--t?
s_________ m____ m___________
s-e-d-l-b- m-n-u m-g-i-'-n-t-
-----------------------------
sheidzleba meniu mogvit'anot?
Мы можам атрымаць меню?
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
sheidzleba meniu mogvit'anot?
Мы можам заплаціць паасобку?
შ--ძ--ბ- ცალ-ც-ლკე გა-ა-ი--დ--?
შ_______ ც________ გ___________
შ-ი-ლ-ბ- ც-ლ-ც-ლ-ე გ-დ-ვ-ხ-დ-თ-
-------------------------------
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
0
s-e-dz--b--t-al-t---k-e--a-av-kh-d--?
s_________ t___________ g____________
s-e-d-l-b- t-a---s-l-'- g-d-v-k-a-o-?
-------------------------------------
sheidzleba tsal-tsalk'e gadavikhadot?
Мы можам заплаціць паасобку?
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
sheidzleba tsal-tsalk'e gadavikhadot?