Размоўнік

be Час   »   ka საათის დროები

8 [восем]

Час

Час

8 [რვა]

8 [rva]

საათის დროები

[saatis droebi]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Грузінская Гуляць Больш
Выбачайце! მ-პა-იეთ! მ________ მ-პ-ტ-ე-! --------- მაპატიეთ! 0
m-p-at--e-! m__________ m-p-a-'-e-! ----------- map'at'iet!
Ці не падкажаце, колькі часу? უკ--რავა-, -ო---ი-სა--ია? უ_________ რ_____ ს______ უ-ა-რ-ვ-დ- რ-მ-ლ- ს-ა-ი-? ------------------------- უკაცრავად, რომელი საათია? 0
uk---s-av-d, ----li---at-a? u___________ r_____ s______ u-'-t-r-v-d- r-m-l- s-a-i-? --------------------------- uk'atsravad, romeli saatia?
Вялікі дзякуй. დი-ი მად-ო-ა. დ___ მ_______ დ-დ- მ-დ-ო-ა- ------------- დიდი მადლობა. 0
d-d- mad---a. d___ m_______ d-d- m-d-o-a- ------------- didi madloba.
Цяпер першая гадзіна. პირველი ---თ-ა. პ______ ს______ პ-რ-ე-ი ს-ა-ი-. --------------- პირველი საათია. 0
p'-r-e---sa-ti-. p_______ s______ p-i-v-l- s-a-i-. ---------------- p'irveli saatia.
Цяпер другая гадзіна. ო-ი-----ი-. ო__ ს______ ო-ი ს-ა-ი-. ----------- ორი საათია. 0
o-- saat-a. o__ s______ o-i s-a-i-. ----------- ori saatia.
Цяпер трэцяя гадзіна. სამ---აა--ა. ს___ ს______ ს-მ- ს-ა-ი-. ------------ სამი საათია. 0
s--i saati-. s___ s______ s-m- s-a-i-. ------------ sami saatia.
Цяпер чацвёртая гадзіна. ოთ-- -ა-თია. ო___ ს______ ო-ხ- ს-ა-ი-. ------------ ოთხი საათია. 0
o-k-i -aat--. o____ s______ o-k-i s-a-i-. ------------- otkhi saatia.
Цяпер пятая гадзіна. ხ----ს---ი-. ხ___ ს______ ხ-თ- ს-ა-ი-. ------------ ხუთი საათია. 0
k-u-i-saa-i-. k____ s______ k-u-i s-a-i-. ------------- khuti saatia.
Цяпер шостая гадзіна. ე-ვს- ს--თ-ა. ე____ ს______ ე-ვ-ი ს-ა-ი-. ------------- ექვსი საათია. 0
ek--i-saa-ia. e____ s______ e-v-i s-a-i-. ------------- ekvsi saatia.
Цяпер сёмая гадзіна. შვი-ი-სა--ია. შ____ ს______ შ-ი-ი ს-ა-ი-. ------------- შვიდი საათია. 0
sh-id- s-----. s_____ s______ s-v-d- s-a-i-. -------------- shvidi saatia.
Цяпер восьмая гадзіна. რვ--ს-----. რ__ ს______ რ-ა ს-ა-ი-. ----------- რვა საათია. 0
r-- sa-t-a. r__ s______ r-a s-a-i-. ----------- rva saatia.
Цяпер дзевятая гадзіна. ც-რა ---თი-. ც___ ს______ ც-რ- ს-ა-ი-. ------------ ცხრა საათია. 0
tskh-a-saa---. t_____ s______ t-k-r- s-a-i-. -------------- tskhra saatia.
Цяпер дзесятая гадзіна. ა-ი -ა-თ-ა. ა__ ს______ ა-ი ს-ა-ი-. ----------- ათი საათია. 0
a-i---at--. a__ s______ a-i s-a-i-. ----------- ati saatia.
Цяпер адзінаццатая гадзіна. თ----ეტი ს--თ--. თ_______ ს______ თ-რ-მ-ტ- ს-ა-ი-. ---------------- თერთმეტი საათია. 0
tertme-'----at--. t________ s______ t-r-m-t-i s-a-i-. ----------------- tertmet'i saatia.
Цяпер дванаццатая гадзіна. თორმეტი ----ი-. თ______ ს______ თ-რ-ე-ი ს-ა-ი-. --------------- თორმეტი საათია. 0
tor-e--- -aa-i-. t_______ s______ t-r-e-'- s-a-i-. ---------------- tormet'i saatia.
У хвіліне шэсцьдзесят секунд. ე----უ-შ------ცი-----ა. ე__ წ____ ს_____ წ_____ ე-თ წ-თ-ი ს-მ-ც- წ-მ-ა- ----------------------- ერთ წუთში სამოცი წამია. 0
er---s'ut-hi -a-ots--ts---ia. e__ t_______ s______ t_______ e-t t-'-t-h- s-m-t-i t-'-m-a- ----------------------------- ert ts'utshi samotsi ts'amia.
У гадзіне шэсцьдзесят хвілін. ე-- ს-ა----ს-მო-ი-წ----. ე__ ს_____ ს_____ წ_____ ე-თ ს-ა-შ- ს-მ-ც- წ-თ-ა- ------------------------ ერთ საათში სამოცი წუთია. 0
e-t-s-ats---samots- --'-t-a. e__ s______ s______ t_______ e-t s-a-s-i s-m-t-i t-'-t-a- ---------------------------- ert saatshi samotsi ts'utia.
У адным дні дваццаць чатыры гадзіны. ერ- -ღ-შ--ო----თხ- -ა-თი-. ე__ დ____ ო_______ ს______ ე-თ დ-ე-ი ო-დ-ო-ხ- ს-ა-ი-. -------------------------- ერთ დღეში ოცდაოთხი საათია. 0
e------eshi-----aotk-----atia. e__ d______ o_________ s______ e-t d-h-s-i o-s-a-t-h- s-a-i-. ------------------------------ ert dgheshi otsdaotkhi saatia.

Сем'і моў

На Землі жывуць каля 7 мільярдаў чалавек. І яны размаўляюць на каля 7000 розных моў! Як і людзі, мовы могуць мець роднасныя адносіны. Гэта значыць, што яны паходзяць ад агульнай прамовы. Але ёсць і цалкам ізаляваныя мовы. Яны не знаходзяцца ў генетычнай роднасці з ніякімі іншымі мовамі. У Еўропе, напрыклад, лічыцца ізаляванай баскская мова. Аднак у большасці моў ёсць бацькі, дзеці, або сёстры. Гэта значыць, што яны належаць да адной сям' моў. Наколькі мовы падобны адна да адной пазнаюць з дапамогай параўнанняў. Мовазнаўцы налічваюць сёння каля 300 генетычных адзінак. Да іх належаць 180 сямей, якія складаюцца болей, чым з адной мовы. Астатак складаюць 120 ізаляваных моў. Самай вялізнай сям'ей з'яўляецца індагерманская. Яна ўключае каля 280 моў. Да яе належаць раманскія, германскія і славянскія мовы. Гэта больш за 3 мільярда носьбітаў на усіх кантынентах! Сіна-тыбецкая моўная сям'я з'яўляецца дамінуючай у Азіі. На мовах гэтай сям'і размаўляе больш за 1.3 мільярду чалавек. Самай важнай сіна-тыбецкай мовай з'яўляецца кітайская. У Афрыцы знаходзіцца трэцця па колькасці носьбітаў моўная сям'я. Яна называецца па вобласці сваёй распаўсюджаннасці: нігера-кангалеская. Носьбітаў моў гэтай сям'і ‘ўсяго’ 350 мільёнаў. Асноўнай мовай гэтай сям'і з'яўляецца суахілі. Зазвычай блізкая роднасць азначае лепшае разуменне. Людзі, размаўляючыя на роднасных мовах, добра разумеюць адзін аднаго. Яны могуць адносна хутка вывучаць іншыя мовы. Таму вывучайце мовы, бо уз'яднанне сям'і - гэта заўжды радасная падзея.