Размоўнік

be Час   »   ka საათის დროები

8 [восем]

Час

Час

8 [რვა]

8 [rva]

საათის დროები

[saatis droebi]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Грузінская Гуляць Больш
Выбачайце! მ-პატიეთ! მაპატიეთ! მ-პ-ტ-ე-! --------- მაპატიეთ! 0
m-p'at-i-t! map'at'iet! m-p-a-'-e-! ----------- map'at'iet!
Ці не падкажаце, колькі часу? უკაცრა-ა----ომე-ი---ა---? უკაცრავად, რომელი საათია? უ-ა-რ-ვ-დ- რ-მ-ლ- ს-ა-ი-? ------------------------- უკაცრავად, რომელი საათია? 0
uk'-ts-av--,--o-e-i-saat-a? uk'atsravad, romeli saatia? u-'-t-r-v-d- r-m-l- s-a-i-? --------------------------- uk'atsravad, romeli saatia?
Вялікі дзякуй. დ------დ-ო-ა. დიდი მადლობა. დ-დ- მ-დ-ო-ა- ------------- დიდი მადლობა. 0
d-d- ma-lob-. didi madloba. d-d- m-d-o-a- ------------- didi madloba.
Цяпер першая гадзіна. პირვე---საათია. პირველი საათია. პ-რ-ე-ი ს-ა-ი-. --------------- პირველი საათია. 0
p-irv-li --a-i-. p'irveli saatia. p-i-v-l- s-a-i-. ---------------- p'irveli saatia.
Цяпер другая гадзіна. ორი-საა-ია. ორი საათია. ო-ი ს-ა-ი-. ----------- ორი საათია. 0
o-- saati-. ori saatia. o-i s-a-i-. ----------- ori saatia.
Цяпер трэцяя гадзіна. ს--ი ს-ა--ა. სამი საათია. ს-მ- ს-ა-ი-. ------------ სამი საათია. 0
s--i-saat--. sami saatia. s-m- s-a-i-. ------------ sami saatia.
Цяпер чацвёртая гадзіна. ო--- -აა--ა. ოთხი საათია. ო-ხ- ს-ა-ი-. ------------ ოთხი საათია. 0
o--h- s-at-a. otkhi saatia. o-k-i s-a-i-. ------------- otkhi saatia.
Цяпер пятая гадзіна. ხ--- -აა---. ხუთი საათია. ხ-თ- ს-ა-ი-. ------------ ხუთი საათია. 0
khu-i --ati-. khuti saatia. k-u-i s-a-i-. ------------- khuti saatia.
Цяпер шостая гадзіна. ექვს- -ა-თია. ექვსი საათია. ე-ვ-ი ს-ა-ი-. ------------- ექვსი საათია. 0
ek----saa-i-. ekvsi saatia. e-v-i s-a-i-. ------------- ekvsi saatia.
Цяпер сёмая гадзіна. შ-ი------თ-ა. შვიდი საათია. შ-ი-ი ს-ა-ი-. ------------- შვიდი საათია. 0
shvidi sa--i-. shvidi saatia. s-v-d- s-a-i-. -------------- shvidi saatia.
Цяпер восьмая гадзіна. რ-ა---ათია. რვა საათია. რ-ა ს-ა-ი-. ----------- რვა საათია. 0
rv- s-----. rva saatia. r-a s-a-i-. ----------- rva saatia.
Цяпер дзевятая гадзіна. ცხრ--საა--ა. ცხრა საათია. ც-რ- ს-ა-ი-. ------------ ცხრა საათია. 0
ts---a--aat--. tskhra saatia. t-k-r- s-a-i-. -------------- tskhra saatia.
Цяпер дзесятая гадзіна. ა-ი-სა--ია. ათი საათია. ა-ი ს-ა-ი-. ----------- ათი საათია. 0
at- --a--a. ati saatia. a-i s-a-i-. ----------- ati saatia.
Цяпер адзінаццатая гадзіна. თ----ეტი ს-ა-ია. თერთმეტი საათია. თ-რ-მ-ტ- ს-ა-ი-. ---------------- თერთმეტი საათია. 0
t--tm--'- s-a-ia. tertmet'i saatia. t-r-m-t-i s-a-i-. ----------------- tertmet'i saatia.
Цяпер дванаццатая гадзіна. თ-რმ-ტ---აათ-ა. თორმეტი საათია. თ-რ-ე-ი ს-ა-ი-. --------------- თორმეტი საათია. 0
t--m-t---s---i-. tormet'i saatia. t-r-e-'- s-a-i-. ---------------- tormet'i saatia.
У хвіліне шэсцьдзесят секунд. ერთ-წ-თში --მ----წ--ია. ერთ წუთში სამოცი წამია. ე-თ წ-თ-ი ს-მ-ც- წ-მ-ა- ----------------------- ერთ წუთში სამოცი წამია. 0
er---s-ut----s-mo--i--s'ami-. ert ts'utshi samotsi ts'amia. e-t t-'-t-h- s-m-t-i t-'-m-a- ----------------------------- ert ts'utshi samotsi ts'amia.
У гадзіне шэсцьдзесят хвілін. ე---საათში ს-მოც- ----ა. ერთ საათში სამოცი წუთია. ე-თ ს-ა-შ- ს-მ-ც- წ-თ-ა- ------------------------ ერთ საათში სამოცი წუთია. 0
e---sa-ts-i sa-o-si-t-'u--a. ert saatshi samotsi ts'utia. e-t s-a-s-i s-m-t-i t-'-t-a- ---------------------------- ert saatshi samotsi ts'utia.
У адным дні дваццаць чатыры гадзіны. ერ-----ში --დაოთხ- -აათ--. ერთ დღეში ოცდაოთხი საათია. ე-თ დ-ე-ი ო-დ-ო-ხ- ს-ა-ი-. -------------------------- ერთ დღეში ოცდაოთხი საათია. 0
e-t d-hes-i -ts--o--hi-s-a---. ert dgheshi otsdaotkhi saatia. e-t d-h-s-i o-s-a-t-h- s-a-i-. ------------------------------ ert dgheshi otsdaotkhi saatia.

Сем'і моў

На Землі жывуць каля 7 мільярдаў чалавек. І яны размаўляюць на каля 7000 розных моў! Як і людзі, мовы могуць мець роднасныя адносіны. Гэта значыць, што яны паходзяць ад агульнай прамовы. Але ёсць і цалкам ізаляваныя мовы. Яны не знаходзяцца ў генетычнай роднасці з ніякімі іншымі мовамі. У Еўропе, напрыклад, лічыцца ізаляванай баскская мова. Аднак у большасці моў ёсць бацькі, дзеці, або сёстры. Гэта значыць, што яны належаць да адной сям' моў. Наколькі мовы падобны адна да адной пазнаюць з дапамогай параўнанняў. Мовазнаўцы налічваюць сёння каля 300 генетычных адзінак. Да іх належаць 180 сямей, якія складаюцца болей, чым з адной мовы. Астатак складаюць 120 ізаляваных моў. Самай вялізнай сям'ей з'яўляецца індагерманская. Яна ўключае каля 280 моў. Да яе належаць раманскія, германскія і славянскія мовы. Гэта больш за 3 мільярда носьбітаў на усіх кантынентах! Сіна-тыбецкая моўная сям'я з'яўляецца дамінуючай у Азіі. На мовах гэтай сям'і размаўляе больш за 1.3 мільярду чалавек. Самай важнай сіна-тыбецкай мовай з'яўляецца кітайская. У Афрыцы знаходзіцца трэцця па колькасці носьбітаў моўная сям'я. Яна называецца па вобласці сваёй распаўсюджаннасці: нігера-кангалеская. Носьбітаў моў гэтай сям'і ‘ўсяго’ 350 мільёнаў. Асноўнай мовай гэтай сям'і з'яўляецца суахілі. Зазвычай блізкая роднасць азначае лепшае разуменне. Людзі, размаўляючыя на роднасных мовах, добра разумеюць адзін аднаго. Яны могуць адносна хутка вывучаць іншыя мовы. Таму вывучайце мовы, бо уз'яднанне сям'і - гэта заўжды радасная падзея.