Пачакай, пакуль не скончыцца дождж.
დ-იც---, ---ა- წვ-მ- გ-დ--ღებს.
დ_______ ს____ წ____ გ_________
დ-ი-ა-ე- ს-ნ-მ წ-ი-ა გ-დ-ი-ე-ს-
-------------------------------
დაიცადე, სანამ წვიმა გადაიღებს.
0
d---s---, s-na----'vi-a ga----h-bs.
d________ s____ t______ g__________
d-i-s-d-, s-n-m t-'-i-a g-d-i-h-b-.
-----------------------------------
daitsade, sanam ts'vima gadaighebs.
Пачакай, пакуль не скончыцца дождж.
დაიცადე, სანამ წვიმა გადაიღებს.
daitsade, sanam ts'vima gadaighebs.
Пачакай, пакуль я не закончу.
დაი-ა----სა--მ -ა---------.
დ_______ ს____ გ___________
დ-ი-ა-ე- ს-ნ-მ გ-ვ-მ-ა-ე-ი-
---------------------------
დაიცადე, სანამ გავემზადები.
0
da--s---- sa-a- g---m-ad---.
d________ s____ g___________
d-i-s-d-, s-n-m g-v-m-a-e-i-
----------------------------
daitsade, sanam gavemzadebi.
Пачакай, пакуль я не закончу.
დაიცადე, სანამ გავემზადები.
daitsade, sanam gavemzadebi.
Пачакай, пакуль ён не вернецца.
და-ცა--,-ს--ამ -ა-რუ--ება.
დ_______ ს____ დ__________
დ-ი-ა-ე- ს-ნ-მ დ-ბ-უ-დ-ბ-.
--------------------------
დაიცადე, სანამ დაბრუნდება.
0
d-it-ad-- sa--m--a--u-deba.
d________ s____ d__________
d-i-s-d-, s-n-m d-b-u-d-b-.
---------------------------
daitsade, sanam dabrundeba.
Пачакай, пакуль ён не вернецца.
დაიცადე, სანამ დაბრუნდება.
daitsade, sanam dabrundeba.
Я чакаю, пакуль не высахнуць мае валасы.
დ--იც-ი,--ანა- -მ------შ-ე-ა.
დ_______ ს____ თ__ გ_________
დ-ვ-ც-ი- ს-ნ-მ თ-ა გ-მ-შ-ე-ა-
-----------------------------
დავიცდი, სანამ თმა გამიშრება.
0
d--i----, --n-- --a g--is-r--a.
d________ s____ t__ g__________
d-v-t-d-, s-n-m t-a g-m-s-r-b-.
-------------------------------
davitsdi, sanam tma gamishreba.
Я чакаю, пакуль не высахнуць мае валасы.
დავიცდი, სანამ თმა გამიშრება.
davitsdi, sanam tma gamishreba.
Я чакаю, пакуль не скончыцца фільм.
დ----დი, --ნ-- -ილ-ი---ს-----ბა.
დ_______ ს____ ფ____ დ__________
დ-ვ-ც-ი- ს-ნ-მ ფ-ლ-ი დ-ს-უ-დ-ბ-.
--------------------------------
დავიცდი, სანამ ფილმი დასრულდება.
0
d--itsdi- -a-a- pilm----s---d-b-.
d________ s____ p____ d__________
d-v-t-d-, s-n-m p-l-i d-s-u-d-b-.
---------------------------------
davitsdi, sanam pilmi dasruldeba.
Я чакаю, пакуль не скончыцца фільм.
დავიცდი, სანამ ფილმი დასრულდება.
davitsdi, sanam pilmi dasruldeba.
Я чакаю, пакуль на святлафоры не запаліцца зялёнае.
დ--იცდი, სა--მ -უ--იშ---- -წ---ე ა--თე-ა.
დ_______ ს____ შ_________ მ_____ ა_______
დ-ვ-ც-ი- ს-ნ-მ შ-ქ-ი-ა-ზ- მ-ვ-ნ- ა-ნ-ე-ა-
-----------------------------------------
დავიცდი, სანამ შუქნიშანზე მწვანე აინთება.
0
d-v---di- san-m-s---nis-a-----t--v-n-----teba.
d________ s____ s___________ m_______ a_______
d-v-t-d-, s-n-m s-u-n-s-a-z- m-s-v-n- a-n-e-a-
----------------------------------------------
davitsdi, sanam shuknishanze mts'vane ainteba.
Я чакаю, пакуль на святлафоры не запаліцца зялёнае.
დავიცდი, სანამ შუქნიშანზე მწვანე აინთება.
davitsdi, sanam shuknishanze mts'vane ainteba.
Калі ты паедзеш на адпачынак?
როდის-მი--გ-ა--ე-ი-----უ-ებაში?
რ____ მ___________ შ___________
რ-დ-ს მ-ე-გ-ა-რ-ბ- შ-ე-უ-ე-ა-ი-
-------------------------------
როდის მიემგზავრები შვებულებაში?
0
ro--s miemg------- s---b---ba--i?
r____ m___________ s_____________
r-d-s m-e-g-a-r-b- s-v-b-l-b-s-i-
---------------------------------
rodis miemgzavrebi shvebulebashi?
Калі ты паедзеш на адпачынак?
როდის მიემგზავრები შვებულებაში?
rodis miemgzavrebi shvebulebashi?
Яшчэ перад летнімі канікуламі?
ზ-ფ---ის-არ--დ-გე-ა-დ-?
ზ_______ ა_____________
ზ-ფ-უ-ი- ა-დ-დ-გ-ბ-მ-ე-
-----------------------
ზაფხულის არდადაგებამდე?
0
zapk-u-is----adage--mde?
z________ a_____________
z-p-h-l-s a-d-d-g-b-m-e-
------------------------
zapkhulis ardadagebamde?
Яшчэ перад летнімі канікуламі?
ზაფხულის არდადაგებამდე?
zapkhulis ardadagebamde?
Так, яшчэ да таго, як пачнуцца летнія канікулы.
დიახ--ს--ამ--ა--უ-ის ---ად---ბი დ-------.
დ____ ს____ ზ_______ ა_________ დ________
დ-ა-, ს-ნ-მ ზ-ფ-უ-ი- ა-დ-დ-გ-ბ- დ-ი-ყ-ბ-.
-----------------------------------------
დიახ, სანამ ზაფხულის არდადაგები დაიწყება.
0
di---, ---am-----h---- ---ad---b----it--qe-a.
d_____ s____ z________ a_________ d__________
d-a-h- s-n-m z-p-h-l-s a-d-d-g-b- d-i-s-q-b-.
---------------------------------------------
diakh, sanam zapkhulis ardadagebi daits'qeba.
Так, яшчэ да таго, як пачнуцца летнія канікулы.
დიახ, სანამ ზაფხულის არდადაგები დაიწყება.
diakh, sanam zapkhulis ardadagebi daits'qeba.
Адрамантуй дах да таго, як пачнецца зіма.
შე---თ- --ხ-რ-ვ-, ს-ნამ-ზა-თ--- --ვ-.
შ______ ს________ ს____ ზ______ მ____
შ-ა-ე-ე ს-ხ-რ-ვ-, ს-ნ-მ ზ-მ-ა-ი მ-ვ-.
-------------------------------------
შეაკეთე სახურავი, სანამ ზამთარი მოვა.
0
s-e---e-- -a-----v-- --na- -amtari --v-.
s________ s_________ s____ z______ m____
s-e-k-e-e s-k-u-a-i- s-n-m z-m-a-i m-v-.
----------------------------------------
sheak'ete sakhuravi, sanam zamtari mova.
Адрамантуй дах да таго, як пачнецца зіма.
შეაკეთე სახურავი, სანამ ზამთარი მოვა.
sheak'ete sakhuravi, sanam zamtari mova.
Памый рукі, перш чым сядаць за стол.
დ--ბ-ნ--ხ--ე-ი, -ა-ამ-მა---ასთა--დ--დ-ბი.
დ______ ხ______ ს____ მ_________ დ_______
დ-ი-ა-ე ხ-ლ-ბ-, ს-ნ-მ მ-გ-დ-ს-ა- დ-ჯ-ე-ი-
-----------------------------------------
დაიბანე ხელები, სანამ მაგიდასთან დაჯდები.
0
d-ib-ne-k-e-eb-- -an-- m-gi--stan dajde--.
d______ k_______ s____ m_________ d_______
d-i-a-e k-e-e-i- s-n-m m-g-d-s-a- d-j-e-i-
------------------------------------------
daibane khelebi, sanam magidastan dajdebi.
Памый рукі, перш чым сядаць за стол.
დაიბანე ხელები, სანამ მაგიდასთან დაჯდები.
daibane khelebi, sanam magidastan dajdebi.
Зачыні акно перад тым, як пойдзеш з дому.
დ-ხურ---ანჯ---- ს---- გ---- გახვ-ლ.
დ_____ ფ_______ ს____ გ____ გ______
დ-ხ-რ- ფ-ნ-ა-ა- ს-ნ-მ გ-რ-თ გ-ხ-ა-.
-----------------------------------
დახურე ფანჯარა, სანამ გარეთ გახვალ.
0
d-k-u-e--a-----, s---m -a----g--hval.
d______ p_______ s____ g____ g_______
d-k-u-e p-n-a-a- s-n-m g-r-t g-k-v-l-
-------------------------------------
dakhure panjara, sanam garet gakhval.
Зачыні акно перад тым, як пойдзеш з дому.
დახურე ფანჯარა, სანამ გარეთ გახვალ.
dakhure panjara, sanam garet gakhval.
Калі ты прыйдзеш дадому?
რო--ს-მ--ვ-- -ახ-შ-?
რ____ მ_____ ს______
რ-დ-ს მ-ხ-ა- ს-ხ-შ-?
--------------------
როდის მოხვალ სახლში?
0
ro-is mo-hval-s---ls--?
r____ m______ s________
r-d-s m-k-v-l s-k-l-h-?
-----------------------
rodis mokhval sakhlshi?
Калі ты прыйдзеш дадому?
როდის მოხვალ სახლში?
rodis mokhval sakhlshi?
Пасля заняткаў?
გაკ-ეთ-ლის -ე--ე-?
გ_________ შ______
გ-კ-ე-ი-ი- შ-მ-ე-?
------------------
გაკვეთილის შემდეგ?
0
ga--veti-i---h-m-eg?
g__________ s_______
g-k-v-t-l-s s-e-d-g-
--------------------
gak'vetilis shemdeg?
Пасля заняткаў?
გაკვეთილის შემდეგ?
gak'vetilis shemdeg?
Так, пасля таго, як скончацца заняткі.
დ--ხ---ოდ-საც გაკვე-ი-ი დ-ს-ულ-ე--.
დ____ რ______ გ________ დ__________
დ-ა-, რ-დ-ს-ც გ-კ-ე-ი-ი დ-ს-უ-დ-ბ-.
-----------------------------------
დიახ, როდესაც გაკვეთილი დასრულდება.
0
diakh- rode-at--g---ve-i---da--u-de--.
d_____ r_______ g_________ d__________
d-a-h- r-d-s-t- g-k-v-t-l- d-s-u-d-b-.
--------------------------------------
diakh, rodesats gak'vetili dasruldeba.
Так, пасля таго, як скончацца заняткі.
დიახ, როდესაც გაკვეთილი დასრულდება.
diakh, rodesats gak'vetili dasruldeba.
Пасля таго як ён трапіў у аварыю, ён больш не мог працаваць.
მ-ს --მ-ე-,-რ-ც-ი- -ვა-ი-ში --ყვ---მ-შ-----აღ-რ ---ძ--.
მ__ შ______ რ__ ი_ ა_______ მ_____ მ______ ა___ შ______
მ-ს შ-მ-ე-, რ-ც ი- ა-ა-ი-შ- მ-ყ-ა- მ-შ-ო-ა ა-ა- შ-ე-ლ-.
-------------------------------------------------------
მას შემდეგ, რაც ის ავარიაში მოყვა, მუშაობა აღარ შეეძლო.
0
mas-s-e----, r--s i--ava--a----m-qv-- m-sha-b- -gh-r s--edz-o.
m__ s_______ r___ i_ a________ m_____ m_______ a____ s________
m-s s-e-d-g- r-t- i- a-a-i-s-i m-q-a- m-s-a-b- a-h-r s-e-d-l-.
--------------------------------------------------------------
mas shemdeg, rats is avariashi moqva, mushaoba aghar sheedzlo.
Пасля таго як ён трапіў у аварыю, ён больш не мог працаваць.
მას შემდეგ, რაც ის ავარიაში მოყვა, მუშაობა აღარ შეეძლო.
mas shemdeg, rats is avariashi moqva, mushaoba aghar sheedzlo.
Пасля таго як ён згубіў працу, ён з’ехаў у Амерыку.
მ-ს-შ---ეგ--რა--მ-ნ-ს-მ------ დ---რგა-----რიკაშ- წ-ვიდა.
მ__ შ______ რ__ მ__ ს________ დ_______ ა________ წ______
მ-ს შ-მ-ე-, რ-ც მ-ნ ს-მ-ა-უ-ი დ-კ-რ-ა- ა-ე-ი-ა-ი წ-ვ-დ-.
--------------------------------------------------------
მას შემდეგ, რაც მან სამსახური დაკარგა, ამერიკაში წავიდა.
0
ma--s-em-eg- ---s-----s-m------- d-k'-r--, ----i-'ashi-t-'-v---.
m__ s_______ r___ m__ s_________ d________ a__________ t________
m-s s-e-d-g- r-t- m-n s-m-a-h-r- d-k-a-g-, a-e-i-'-s-i t-'-v-d-.
----------------------------------------------------------------
mas shemdeg, rats man samsakhuri dak'arga, amerik'ashi ts'avida.
Пасля таго як ён згубіў працу, ён з’ехаў у Амерыку.
მას შემდეგ, რაც მან სამსახური დაკარგა, ამერიკაში წავიდა.
mas shemdeg, rats man samsakhuri dak'arga, amerik'ashi ts'avida.
Пасля таго як ён з’ехаў у Амерыку, ён разбагацеў.
მ---შ-------რ-- -- --ერი------ავი-ა,-----იდ---.
მ__ შ______ რ__ ი_ ა________ წ______ გ_________
მ-ს შ-მ-ე-, რ-ც ი- ა-ე-ი-ა-ი წ-ვ-დ-, გ-მ-ი-რ-ა-
-----------------------------------------------
მას შემდეგ, რაც ის ამერიკაში წავიდა, გამდიდრდა.
0
m----h--d--- r--------me-ik'a--i -s'-v--a,--------da.
m__ s_______ r___ i_ a__________ t________ g_________
m-s s-e-d-g- r-t- i- a-e-i-'-s-i t-'-v-d-, g-m-i-r-a-
-----------------------------------------------------
mas shemdeg, rats is amerik'ashi ts'avida, gamdidrda.
Пасля таго як ён з’ехаў у Амерыку, ён разбагацеў.
მას შემდეგ, რაც ის ამერიკაში წავიდა, გამდიდრდა.
mas shemdeg, rats is amerik'ashi ts'avida, gamdidrda.