Размоўнік

be У заапарку   »   ka ზოოპარკში

43 [сорак тры]

У заапарку

У заапарку

43 [ორმოცდასამი]

43 [ormotsdasami]

ზოოპარკში

[zoop'ark'shi]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Грузінская Гуляць Больш
Там заапарк. ზ--პარ-- -ქ-არ--. ზ_______ ი_ ა____ ზ-ო-ა-კ- ი- ა-ი-. ----------------- ზოოპარკი იქ არის. 0
zo-p'--k----k-a--s. z_________ i_ a____ z-o-'-r-'- i- a-i-. ------------------- zoop'ark'i ik aris.
Там жырафы. ჟირა-ე---ი---რი--. ჟ_______ ი_ ა_____ ჟ-რ-ფ-ბ- ი- ა-ი-ნ- ------------------ ჟირაფები იქ არიან. 0
zh-r-p-bi----ar-an. z________ i_ a_____ z-i-a-e-i i- a-i-n- ------------------- zhirapebi ik arian.
Дзе мядзведзі? სად--რ-ა- ---ვ-ბი? ს__ ა____ დ_______ ს-დ ა-ი-ნ დ-თ-ე-ი- ------------------ სად არიან დათვები? 0
sad ar--- da-ve--? s__ a____ d_______ s-d a-i-n d-t-e-i- ------------------ sad arian datvebi?
Дзе сланы? ს-დ ა---ნ-სპ---ებ-? ს__ ა____ ს________ ს-დ ა-ი-ნ ს-ი-ო-ბ-? ------------------- სად არიან სპილოები? 0
s-d---ia- sp-i--e--? s__ a____ s_________ s-d a-i-n s-'-l-e-i- -------------------- sad arian sp'iloebi?
Дзе змеі? სა- არია--გ---ე--? ს__ ა____ გ_______ ს-დ ა-ი-ნ გ-ე-ე-ი- ------------------ სად არიან გველები? 0
sad ar--- g--l---? s__ a____ g_______ s-d a-i-n g-e-e-i- ------------------ sad arian gvelebi?
Дзе львы? სად-ა--ან-ლომ-ბ-? ს__ ა____ ლ______ ს-დ ა-ი-ნ ლ-მ-ბ-? ----------------- სად არიან ლომები? 0
s-d a-i---lom---? s__ a____ l______ s-d a-i-n l-m-b-? ----------------- sad arian lomebi?
У мяне ёсць фотаапарат. მ--ფ-ტ-აპ---ტ- -ა-ვ-. მ_ ფ__________ მ_____ მ- ფ-ტ-ა-ა-ა-ი მ-ქ-ს- --------------------- მე ფოტოაპარატი მაქვს. 0
me-p-t-oa--arat'- --kvs. m_ p_____________ m_____ m- p-t-o-p-a-a-'- m-k-s- ------------------------ me pot'oap'arat'i makvs.
У мяне таксама ёсць кінакамера. მე ----ოკა---აც ---ვს. მ_ ვ___________ მ_____ მ- ვ-დ-ო-ა-ე-ა- მ-ქ-ს- ---------------------- მე ვიდეოკამერაც მაქვს. 0
m- vide-k--mer-ts--a-vs. m_ v_____________ m_____ m- v-d-o-'-m-r-t- m-k-s- ------------------------ me videok'amerats makvs.
Дзе батарэйка? ს-დ-არი----ე-ენტ-? ს__ ა___ ე________ ს-დ ა-ი- ე-ე-ე-ტ-? ------------------ სად არის ელემენტი? 0
s---ar-- e-em--t--? s__ a___ e_________ s-d a-i- e-e-e-t-i- ------------------- sad aris element'i?
Дзе пінгвіны? ს-დ --იან -ინგ-ინ--ი? ს__ ა____ პ__________ ს-დ ა-ი-ნ პ-ნ-ვ-ნ-ბ-? --------------------- სად არიან პინგვინები? 0
s-d ar--n--'i-g---e-i? s__ a____ p___________ s-d a-i-n p-i-g-i-e-i- ---------------------- sad arian p'ingvinebi?
Дзе кенгуру? ს-დ-არ--ნ კენ--რ--ბი? ს__ ა____ კ__________ ს-დ ა-ი-ნ კ-ნ-უ-უ-ბ-? --------------------- სად არიან კენგურუები? 0
s-- a---n -'-n-------? s__ a____ k___________ s-d a-i-n k-e-g-r-e-i- ---------------------- sad arian k'enguruebi?
Дзе насарогі? ს----რი-ნ მ--ტ-რ-ები? ს__ ა____ მ__________ ს-დ ა-ი-ნ მ-რ-ო-ქ-ბ-? --------------------- სად არიან მარტორქები? 0
sa--ar--n--ar-'---e-i? s__ a____ m___________ s-d a-i-n m-r-'-r-e-i- ---------------------- sad arian mart'orkebi?
Дзе туалет? სა- არის-ტუ--ეტ-? ს__ ა___ ტ_______ ს-დ ა-ი- ტ-ა-ე-ი- ----------------- სად არის ტუალეტი? 0
sad --is-t---l-t--? s__ a___ t_________ s-d a-i- t-u-l-t-i- ------------------- sad aris t'ualet'i?
Там кавярня. კ--ე -ქ ---ს. კ___ ი_ ა____ კ-ფ- ი- ა-ი-. ------------- კაფე იქ არის. 0
k'a-e ik -r--. k____ i_ a____ k-a-e i- a-i-. -------------- k'ape ik aris.
Там рэстаран. რე-ტ--ანი--- -რ--. რ________ ი_ ა____ რ-ს-ო-ა-ი ი- ა-ი-. ------------------ რესტორანი იქ არის. 0
re---orani-ik---is. r_________ i_ a____ r-s-'-r-n- i- a-i-. ------------------- rest'orani ik aris.
Дзе вярблюды? ს-დ-არ-ა- ----მ-ბი? ს__ ა____ ა________ ს-დ ა-ი-ნ ა-ლ-მ-ბ-? ------------------- სად არიან აქლემები? 0
sa- ---------e----? s__ a____ a________ s-d a-i-n a-l-m-b-? ------------------- sad arian aklemebi?
Дзе гарылы і зебры? სა- -რ--ნ--ო----ბი-დ- -ებ--ბი? ს__ ა____ გ_______ დ_ ზ_______ ს-დ ა-ი-ნ გ-რ-ლ-ბ- დ- ზ-ბ-ე-ი- ------------------------------ სად არიან გორილები და ზებრები? 0
s-- a-i-n g--i---i -----br-bi? s__ a____ g_______ d_ z_______ s-d a-i-n g-r-l-b- d- z-b-e-i- ------------------------------ sad arian gorilebi da zebrebi?
Дзе тыгры і кракадзілы? სად --ია----ფხვ--ი დ---ი--გებ-? ს__ ა____ ვ_______ დ_ ნ________ ს-დ ა-ი-ნ ვ-ფ-ვ-ბ- დ- ნ-ა-გ-ბ-? ------------------------------- სად არიან ვეფხვები და ნიანგები? 0
s----r--n v-pk-v----d- nia--e--? s__ a____ v________ d_ n________ s-d a-i-n v-p-h-e-i d- n-a-g-b-? -------------------------------- sad arian vepkhvebi da niangebi?

Баскская мова

У Іспаніі існуюць чатыры прызнаныя мовы. Гэта іспанская, каталонская, галісійская і баскская. Баскская мова - адзіная з іх, якая не мае каранёў з раманскімі мовамі. На ёй размаўляюць у раёне іспана-французская мяжы. На баскская мове размаўляе каля 800000 чалавек. Баскская мова лічыцца самай стражытнай на еўрапейскам кантыненце. Але яе паходжанне дагэтуль невядома. Таму для мовазнаўцаў яна застаецца загадкай. Баскская мова таксама адзіная ізаляваная мова ў Еўропе. Гэта значыць, што яна генетычна не звязана з ніводнай мовай ў Еўропе. Прычынай гэтага можа юыць геаграфічнае становішча. З-за гораў і узбярэжжа іспанскі народ заўжды жыў ізалявана. Таму і мова выжыла нават пасля уварвання індагерманцаў. Тэрмін баскі паходзіць ад лацінскага vascones. Самі баскі клічуць сябе Euskaldunak ,што значыць ‘размаўляючыя на баскскай’. Гэта паказвае, як сільна яны ідэнтыфікуюць сябе са сваёй мовай Euskara. Euskara многія стагоддзі перадавалася з пакалення ў пакаленне, перш за ўсё вусна. Таму існуе ўсяго некалькі пісьмовых крыніц. Стандартызацыя мовы ўсё яшчэ не скончана. Большасць баскаў размаўляе на дзвюх або трох мовах. Тым не менш, яны вельмі клапатліва ставяцца да баскскай мовы Таму што баскскі рэгіён з'яўляецца аўтпномным. А гэта аблягчае працэсы моўнай палітыкі і заснаванне культурных праграм. Дзеці могуць выбіраць паміж навучэннем на баскскай і іспанскай мове. Таксама існуюць тыпічна баскскія віды спорту. Таму ў баскскай культуры і мовы, верагодна, ёсць будучыня. Дарэчы, увесь свет ведае адно баскскае слова. Гэта прозвішча ‘El Che’ - … так, гэта Чэ Гевара!