বাক্যাংশ বই

bn গণপরিবহণ   »   am የህዝብ ማመላለሻ

৩৬ [ছত্রিশ]

গণপরিবহণ

গণপরিবহণ

36 [ሰላሣ ስድስት]

36 [selaša sidisiti]

የህዝብ ማመላለሻ

[yehizibi tiranisiporiti]

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা আমহারিয় খেলা আরও
বাস কোথায় থামে? የአው--ስ ፌር-ታው-የት --? የ_____ ፌ____ የ_ ነ__ የ-ው-ቢ- ፌ-ማ-ው የ- ነ-? ------------------- የአውቶቢስ ፌርማታው የት ነው? 0
y-’ā--tobīsi -ē-im--awi -e---newi? y___________ f_________ y___ n____ y-’-w-t-b-s- f-r-m-t-w- y-t- n-w-? ---------------------------------- ye’āwitobīsi fērimatawi yeti newi?
সিটি সেন্টারে কোন বাস যায়? የትኛ- --ቶቢ--ነው-ወደ -----ተ- -ሚሄደ-? የ___ አ____ ነ_ ወ_ መ__ ከ__ የ_____ የ-ኛ- አ-ቶ-ስ ነ- ወ- መ-ል ከ-ማ የ-ሄ-ው- ------------------------------- የትኛው አውቶቢስ ነው ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው? 0
ye------i--w-to--s-------w-d--meh--i -et-ma -em--ēd--i? y________ ā________ n___ w___ m_____ k_____ y__________ y-t-n-a-i ā-i-o-ī-i n-w- w-d- m-h-l- k-t-m- y-m-h-d-w-? ------------------------------------------------------- yetinyawi āwitobīsi newi wede mehali ketema yemīhēdewi?
আমি কোন বাসে চড়ব? የት--- -------ቢስ-ነው---ዝ -ለ-ኝ? የ____ ቁ__ አ____ ነ_ መ__ ያ____ የ-ኛ-ን ቁ-ር አ-ቶ-ስ ነ- መ-ዝ ያ-ብ-? ---------------------------- የትኛውን ቁጥር አውቶቢስ ነው መያዝ ያለብኝ? 0
yet-n-awi------t-iri -wi-obīs- ne---mey----y-l----y-? y__________ k_______ ā________ n___ m_____ y_________ y-t-n-a-i-i k-u-’-r- ā-i-o-ī-i n-w- m-y-z- y-l-b-n-i- ----------------------------------------------------- yetinyawini k’ut’iri āwitobīsi newi meyazi yalebinyi?
আমাকে কি বাস বদল করতে হবে? መ--ር-አ-ብኝ? መ___ አ____ መ-የ- አ-ብ-? ---------- መቀየር አለብኝ? 0
mek-eye-- --e--n-i? m________ ā________ m-k-e-e-i ā-e-i-y-? ------------------- mek’eyeri ālebinyi?
আমাকে কোথায় বাস বদল করতে হবে? የ---ው-መ-የ- -ለብ-? የ_ ነ_ መ___ ያ____ የ- ነ- መ-የ- ያ-ብ-? ---------------- የት ነው መቀየር ያለብኝ? 0
y-t- ne-- m---eyer- y-----n-i? y___ n___ m________ y_________ y-t- n-w- m-k-e-e-i y-l-b-n-i- ------------------------------ yeti newi mek’eyeri yalebinyi?
একটা টিকিটের দাম কত? ት---ስን--ነው---ው? ት__ ስ__ ነ_ ዋ___ ት-ቱ ስ-ት ነ- ዋ-ው- --------------- ትኬቱ ስንት ነው ዋጋው? 0
tik--u-sini-i--ewi wag-wi? t_____ s_____ n___ w______ t-k-t- s-n-t- n-w- w-g-w-? -------------------------- tikētu siniti newi wagawi?
সিটি সেন্টার পর্যন্ত বাস কতবার থামে? መ-- ከ-------- -ፊት-ስ------- --? መ__ ከ__ ከ____ በ__ ስ__ ፌ___ አ__ መ-ል ከ-ማ ከ-ድ-ሴ በ-ት ስ-ት ፌ-ማ- አ-? ------------------------------ መሃል ከተማ ከመድረሴ በፊት ስንት ፌርማታ አለ? 0
m-h--i-ke--m- k-medi--s- -ef--- si-it- fē-imat- āl-? m_____ k_____ k_________ b_____ s_____ f_______ ā___ m-h-l- k-t-m- k-m-d-r-s- b-f-t- s-n-t- f-r-m-t- ā-e- ---------------------------------------------------- mehali ketema kemediresē befīti siniti fērimata āle?
আপনাকে এখানে নামতে হবে ৷ እዚህ --ረ---ለ-ዎ። እ__ መ___ አ____ እ-ህ መ-ረ- አ-ብ-። -------------- እዚህ መውረድ አለብዎ። 0
iz--- ---ir-d-------w-. i____ m_______ ā_______ i-ī-i m-w-r-d- ā-e-i-o- ----------------------- izīhi mewiredi ālebiwo.
আপনাকে পিছন দিক দিয়ে নামতে হবে ৷ ከ-- መውረ- ---ዎ። ከ__ መ___ አ____ ከ-ላ መ-ረ- አ-ብ-። -------------- ከኋላ መውረድ አለብዎ። 0
keh-wa-a m------i-ā---i--. k______ m_______ ā_______ k-h-w-l- m-w-r-d- ā-e-i-o- -------------------------- keḫwala mewiredi ālebiwo.
পরবর্তী ট্রেন ৫ মিনিটের মধ্যে আসবে ৷ የ-ቀጥ---የ-ድር ባ-ር-በ 5-ደቂቃ ይመ--። የ_____ የ___ ባ__ በ 5 ደ__ ይ____ የ-ቀ-ለ- የ-ድ- ባ-ር በ 5 ደ-ቃ ይ-ጣ-። ----------------------------- የሚቀጥለው የምድር ባቡር በ 5 ደቂቃ ይመጣል። 0
y-mīk’-t-i---- ----d-ri----u-----------’-k-a----et’ali. y_____________ y_______ b_____ b_ 5 d_______ y_________ y-m-k-e-’-l-w- y-m-d-r- b-b-r- b- 5 d-k-ī-’- y-m-t-a-i- ------------------------------------------------------- yemīk’et’ilewi yemidiri baburi be 5 dek’īk’a yimet’ali.
পরবর্তী ট্রাম ১০ মিনিটের মধ্যে আসবে ৷ የሚቀ-ለው-የጎ----ቡር በ -0-ደ-ቃ ይመጣ-። የ_____ የ___ ባ__ በ 1_ ደ__ ይ____ የ-ቀ-ለ- የ-ዳ- ባ-ር በ 1- ደ-ቃ ይ-ጣ-። ------------------------------ የሚቀጥለው የጎዳና ባቡር በ 10 ደቂቃ ይመጣል። 0
y-mīk’et-i-ew---e-oda-a ba---i-----0----’ī-’a-y-m-t’-li. y_____________ y_______ b_____ b_ 1_ d_______ y_________ y-m-k-e-’-l-w- y-g-d-n- b-b-r- b- 1- d-k-ī-’- y-m-t-a-i- -------------------------------------------------------- yemīk’et’ilewi yegodana baburi be 10 dek’īk’a yimet’ali.
পরবর্তী বাস ১৫ মিনিটের মধ্যে আসবে ৷ የ-ቀጥለ--አ-ቶቢስ በ-1- --ቃ--መ-ል። የ_____ አ____ በ 1_ ደ__ ይ____ የ-ቀ-ለ- አ-ቶ-ስ በ 1- ደ-ቃ ይ-ጣ-። --------------------------- የሚቀጥለው አውቶቢስ በ 15 ደቂቃ ይመጣል። 0
y-----et’i-ew- āw-t-b-si--e-15-de--īk’a--im--’ali. y_____________ ā________ b_ 1_ d_______ y_________ y-m-k-e-’-l-w- ā-i-o-ī-i b- 1- d-k-ī-’- y-m-t-a-i- -------------------------------------------------- yemīk’et’ilewi āwitobīsi be 15 dek’īk’a yimet’ali.
শেষ ট্রেন কখন আছে? የመጨ--ው የ--- --- መቼ ነው ---ሳው? የ_____ የ___ ባ__ መ_ ነ_ የ_____ የ-ጨ-ሻ- የ-ድ- ባ-ር መ- ነ- የ-ነ-ው- ---------------------------- የመጨረሻው የምድር ባቡር መቼ ነው የሚነሳው? 0
y-m---’er-sh--i --m-d--i ba--r--me------wi---mī--sa-i? y______________ y_______ b_____ m____ n___ y__________ y-m-c-’-r-s-a-i y-m-d-r- b-b-r- m-c-ē n-w- y-m-n-s-w-? ------------------------------------------------------ yemech’ereshawi yemidiri baburi mechē newi yemīnesawi?
শেষ ট্রাম কখন আছে? የመጨ----የ-ዳና -ቡ---ቼ--- ----ው? የ_____ የ___ ባ__ መ_ ነ_ የ_____ የ-ጨ-ሻ- የ-ዳ- ባ-ር መ- ነ- የ-ነ-ው- ---------------------------- የመጨረሻው የጎዳና ባቡር መቼ ነው የሚነሳው? 0
ye--c-’-re-h-w- y--o---- b--u---me--- -ewi -emīne-awi? y______________ y_______ b_____ m____ n___ y__________ y-m-c-’-r-s-a-i y-g-d-n- b-b-r- m-c-ē n-w- y-m-n-s-w-? ------------------------------------------------------ yemech’ereshawi yegodana baburi mechē newi yemīnesawi?
শেষ বাস কখন আছে? የመጨ-ሻ---ውቶ-- መቼ--ው የሚነ--? የ_____ አ____ መ_ ነ_ የ_____ የ-ጨ-ሻ- አ-ቶ-ስ መ- ነ- የ-ነ-ው- ------------------------- የመጨረሻው አውቶቢስ መቼ ነው የሚነሳው? 0
ye-ech--r--hawi āw-tobī-- mechē ne-i-ye-ī-esaw-? y______________ ā________ m____ n___ y__________ y-m-c-’-r-s-a-i ā-i-o-ī-i m-c-ē n-w- y-m-n-s-w-? ------------------------------------------------ yemech’ereshawi āwitobīsi mechē newi yemīnesawi?
আপনার কাছে টিকিট আছে কি? ትኬ--አ--ትወይ? ት__ አ______ ት-ት አ-ዎ-ወ-? ----------- ትኬት አለዎትወይ? 0
t---t- ---wo-----i? t_____ ā___________ t-k-t- ā-e-o-i-e-i- ------------------- tikēti ālewotiweyi?
টিকিট? – না,আমার কাছে নেই ৷ ትኬት- --- የለኝ-። ት___ አ__ የ____ ት-ት- አ-ይ የ-ኝ-። -------------- ትኬት? አያይ የለኝም። 0
ti---i--ā-ayi--ele----i. t______ ā____ y_________ t-k-t-? ā-a-i y-l-n-i-i- ------------------------ tikēti? āyayi yelenyimi.
তাহলে আপনাকে জরিমানা দিতে হবে ৷ ስ-ዚህ---ት -ክፈ- ይኖ-ብዎ--። ስ___ ቅ__ መ___ ይ_______ ስ-ዚ- ቅ-ት መ-ፈ- ይ-ር-ዎ-ል- ---------------------- ስለዚህ ቅጣት መክፈል ይኖርብዎታል። 0
s-le-ī-i-k’i-’a-- ---ifel--yi-orib--ota----| s_______ k_______ m_______ y______________ | s-l-z-h- k-i-’-t- m-k-f-l- y-n-r-b-w-t-l-. | -------------------------------------------- silezīhi k’it’ati mekifeli yinoribiwotali. |

ভাষার উন্নয়ন

কেন আমরা একে অন্যের সাথে কথা বলি তা এখন পরিষ্কার। আমরা আমাদের ভাবনা বিনিময় করতে চাই এবং অন্যকে বুঝতে চাই। কিন্তু তা কতটা ভাষাভিত্তিক তা খুব একটা পরিষ্কার নয়। এই বিষয়ে অনেক মতবাদ রয়েছে। এটা নিশ্চিৎ যে, ভাষা একটি অনেক পুরানো ব্যাপার। নির্দিষ্ট কিছু শারীরিক বিষয় কথা বলার পূর্বশর্ত হিসেবে কাজ করে। এগুলো শব্দ তৈরী করতে আমাদের সাহায্য করে। বিলুপ্ত হয়ে যাওয়া মানব প্রজাতি নিয়ানদারথালদেরও কন্ঠস্বর ব্যবহারের ক্ষমতা ছিল। কন্ঠস্বর ব্যবহার করে তারা নিজেদেরকে পশুদের থেকে আলাদা করত। উচ্চ ও দৃঢ় শব্দ প্রতিরক্ষার জন্য খুবই প্রয়োজন। মানুষ এটি ব্যবহার করে শত্রুকে ভয় দেখাতে। এর আগেই কিন্তু বিভিন্ন অস্ত্র তৈরী হয়েছে এবং আগুন জালানো শিখেছে মানুষ । এই জ্ঞান যেভাবেই হোক ছড়ানোর দরকার ছিল। দলগতভাবে শিকারের জন্য কথা বলা খুবই জরুরী ছিল। ২০ লক্ষ বছর আগে মানুষের মধ্যে খুব সাধারণ বোঝাপড়া ছিল। প্রাথমিক ভাষাগত উপাদান ছিল চিহ্নের ব্যবহার ও অঙ্গভঙ্গি করা। কিন্তু মানুষ চাইত অন্ধকারেও যোগাযোগ করতে। এমনকি, তারা চাইত কারও দিকে না তাকিয়েও যোগাযোগ করতে। ফলে শব্দের উদ্ভব হয় এবং তা অঙ্গভঙ্গির স্থান দখল করে। বর্তমানের মত ভাষা বোধের উৎপত্তি প্রায় ৫০,০০০ বছর আগের। যখন মানব সম্প্রদায় আফ্রিকা ত্যাগ করে, সারা পৃথিবীতে তারা ভাষা ছড়িয়ে দেয়। পরবর্তীতে বিভিন্ন স্থানের ভাষা একে অন্যেও থেকে পৃথক হয়ে যায়। এভাবেই বিভিন্ন্ ভাষা পরিবারের সৃষ্টি হয়। ভাষা ব্যবহারের মোৗলিক পদ্ধতিটি শুধু অবিকৃত রয়ে গেছে। প্রথম দিকের ভাষাগুলো বর্তমানের ভাষাগুলো থেকে অপেক্ষাকৃত কম জটিল ছিল। পরবর্তীতে ব্যকরণ, ধ্বনিতত্ত্ব ও শব্দতত্ত্ব এসে ভাষাকে উন্নত করেছে। এটা বলা যেতে পারে যে, বিভিন্ন্ ভাষার সমাধান বিভিন্ন রকম হতে পারে। কিন্তু প্রশ্ন সবসময় একইঃ আমি যা ভাবছি তা কিভাবে প্রকাশ করব?