Knjiga fraza

bs Čitati i pisati   »   vi Đọc và viết

6 [šest]

Čitati i pisati

Čitati i pisati

6 [Sáu]

Đọc và viết

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski vijetnamski Igra Više
Ja čitam. Tô- đọ-. T__ đ___ T-i đ-c- -------- Tôi đọc. 0
Ja čitam jedno slovo. T-i-đ-c-mộ- --- -á-. T__ đ__ m__ c__ c___ T-i đ-c m-t c-ữ c-i- -------------------- Tôi đọc một chữ cái. 0
Ja čitam jednu riječ. Tôi -ọ- một -ừ. T__ đ__ m__ t__ T-i đ-c m-t t-. --------------- Tôi đọc một từ. 0
Ja čitam jednu rečenicu. Tô- --c-m-t--âu. T__ đ__ m__ c___ T-i đ-c m-t c-u- ---------------- Tôi đọc một câu. 0
Ja čitam jedno pismo. T----ọc mộ--lá th-. T__ đ__ m__ l_ t___ T-i đ-c m-t l- t-ư- ------------------- Tôi đọc một lá thư. 0
Ja čitam jednu knjigu. T-i đ-- ----quy-- sá-h. T__ đ__ m__ q____ s____ T-i đ-c m-t q-y-n s-c-. ----------------------- Tôi đọc một quyển sách. 0
Ja čitam. Tô- -ọc. T__ đ___ T-i đ-c- -------- Tôi đọc. 0
Ti čitaš. Bạn ---. B__ đ___ B-n đ-c- -------- Bạn đọc. 0
On čita. An---- ---. A__ ấ_ đ___ A-h ấ- đ-c- ----------- Anh ấy đọc. 0
Ja pišem. Tô- ---t. T__ v____ T-i v-ế-. --------- Tôi viết. 0
Ja pišem jedno slovo. Tôi --ết-m-t c-- -ái. T__ v___ m__ c__ c___ T-i v-ế- m-t c-ữ c-i- --------------------- Tôi viết một chữ cái. 0
Ja pišem jednu riječ. T-i -----------. T__ v___ m__ t__ T-i v-ế- m-t t-. ---------------- Tôi viết một từ. 0
Ja pišem jednu rečenicu. T-i-v--t---t câu. T__ v___ m__ c___ T-i v-ế- m-t c-u- ----------------- Tôi viết một câu. 0
Ja pišem jedno pismo. T---viết-mộ---á-th-. T__ v___ m__ l_ t___ T-i v-ế- m-t l- t-ư- -------------------- Tôi viết một lá thư. 0
Ja pišem jednu knjigu. T---v------t qu--n s-ch. T__ v___ m__ q____ s____ T-i v-ế- m-t q-y-n s-c-. ------------------------ Tôi viết một quyển sách. 0
Ja pišem. Tôi viế-. T__ v____ T-i v-ế-. --------- Tôi viết. 0
Ti pišeš. B-n-v-ế-. B__ v____ B-n v-ế-. --------- Bạn viết. 0
On piše. A----y---ết. A__ ấ_ v____ A-h ấ- v-ế-. ------------ Anh ấy viết. 0

Internacionalizmi

Globalizacija se odražava i na jezike. Porast internacionalizama je očigledan. Internacionalizmi su riječi kojih ima u mnogim jezicima. Riječi pritom imaju isto ili slično značenje. Izgovor im je često isti. I pisanje takvih riječi je takođe često jako slično. Zanimljivo je širenje internacionalizama. Ono se ne obazire na granice. Barem ne na geografske. A posebno ne na jezičke granice. Postoje riječi koje se mogu razumjeti na svakom kontinentu. Riječ hotel je dobar primjer za to. Ta riječ postoji gotovo svugdje u svijetu. Mnogo internacionalizama dolazi iz područja nauke. Tehnički pojmovi se takođe brzo šire u cijeom svijetu. Stari internacionalizmi imaju zajednički korijen. Razvili su se iz iste riječi. Internacionalizmi se obično temelje na posuđenicama. To znači da se riječi jednostavno inkorporiraju u druge druge jezike. Kulturni krugovi igraju važnu ulogu kod preuzimanja. Svaka civilizacija ima svoju tradiciju. Zato se novi koncepti ne prihvataju svugdje. Kulturalne norme odlučuju koje ideje će se usvojiti. Neke stvari postoje samo u određenim dijelovima svijeta. Druge stvari se brzo šire cijelim svijetom. Ali tek kad se stvari proširuju, širi se i njihovo ime. Upravo zato su internacionalizmi tako uzbudljivi! Otkrivajući jezike, otkrivamo i kulture...
Da li ste to znali?
Kineski je jezik s najvećim brojem govornika na svijetu. Međutim, ne postoji jedan kineski jezik, već se može reći da ih ima više. Svi oni spadaju u porodicu sinotibetskih jezika. Oko 1,3 milijarde ljudi govori kineski. Većina njih živi u Narodnoj Republici Kini i Tajvanu. Najveći kineski jezik je književni kineski, koji se još zove i mandarinski. Kao službeni jezik Narodne Republike Kine to je maternji jezik 850 miliona ljudi. Ostali kineski jezici se često samo nazivaju dijalektima. Mandarinski razumiju skoro svi ljudi koji govore kineski. Svi Kinezi imaju zajedničko pismo koje je staro 4000 do 5000 godina. Time kineski ima najdužu tradiciju pismenosti. Kineski pisani znakovi su teži nego alfabetski sistemi. Gramatika se relativno brzo nauči tako da se vrlo brzo može ostvariti uspjeh u učenju. A sve više ljudi želi da nauči kineski… Usudite se jer kineski je jezik budućnosti!