Putovanje je bilo lijepo, ali previše naporno.
यात-रा--च--ी--ही- -े-िन---ुत --ा----ली
या__ अ__ र__ ले__ ब__ थ____
य-त-र- अ-्-ी र-ी- ल-क-न ब-ु- थ-ा-े-ा-ी
--------------------------------------
यात्रा अच्छी रही, लेकिन बहुत थकानेवाली
0
y---------ch--e-----e,--eki--------t----an-v--l-e
y_____ a_______ r_____ l____ b____ t_____________
y-a-r- a-h-h-e- r-h-e- l-k-n b-h-t t-a-a-n-v-a-e-
-------------------------------------------------
yaatra achchhee rahee, lekin bahut thakaanevaalee
Putovanje je bilo lijepo, ali previše naporno.
यात्रा अच्छी रही, लेकिन बहुत थकानेवाली
yaatra achchhee rahee, lekin bahut thakaanevaalee
Voz je bio tačan, ali prepun.
ट-र----म--पर थी--ले-ि--ए-द--भरी --ई-थी
ट्__ स__ प_ थी_ ले__ ए___ भ_ हु_ थी
ट-र-न स-य प- थ-, ल-क-न ए-द- भ-ी ह-ई थ-
--------------------------------------
ट्रेन समय पर थी, लेकिन एकदम भरी हुई थी
0
t----sama- --r t-ee, ----- ---d-- bh-ree hue---hee
t___ s____ p__ t____ l____ e_____ b_____ h___ t___
t-e- s-m-y p-r t-e-, l-k-n e-a-a- b-a-e- h-e- t-e-
--------------------------------------------------
tren samay par thee, lekin ekadam bharee huee thee
Voz je bio tačan, ali prepun.
ट्रेन समय पर थी, लेकिन एकदम भरी हुई थी
tren samay par thee, lekin ekadam bharee huee thee
Hotel je bio ugodan, ali skup.
ह--- आ-----यक --- ल---न--ह-त मह-गा
हो__ आ_____ था_ ले__ ब__ म__
ह-ट- आ-ा-द-य- थ-, ल-क-न ब-ु- म-ं-ा
----------------------------------
होटल आरामदायक था, लेकिन बहुत महंगा
0
h--a------a--d-a-ak t-a- -e--n--ahu----h---a
h____ a____________ t___ l____ b____ m______
h-t-l a-r-a-a-a-y-k t-a- l-k-n b-h-t m-h-n-a
--------------------------------------------
hotal aaraamadaayak tha, lekin bahut mahanga
Hotel je bio ugodan, ali skup.
होटल आरामदायक था, लेकिन बहुत महंगा
hotal aaraamadaayak tha, lekin bahut mahanga
On uzima ili autobus ili voz.
व- -ा तो --------य- ट---न
व_ या तो ब_ ले_ या ट्__
व- य- त- ब- ल-ग- य- ट-र-न
-------------------------
वह या तो बस लेगा या ट्रेन
0
vah y--t- -----ega-y--t-en
v__ y_ t_ b__ l___ y_ t___
v-h y- t- b-s l-g- y- t-e-
--------------------------
vah ya to bas lega ya tren
On uzima ili autobus ili voz.
वह या तो बस लेगा या ट्रेन
vah ya to bas lega ya tren
On dolazi ili danas navečer ili sutra ujutro.
वह--ा -ो -ज---म--ए----ा--ल--ु-ह
व_ या तो आ_ शा_ आ__ या क_ सु__
व- य- त- आ- श-म आ-ग- य- क- स-ब-
-------------------------------
वह या तो आज शाम आएगा या कल सुबह
0
vah y- ----a--sha-- aaega--a--al--ubah
v__ y_ t_ a__ s____ a____ y_ k__ s____
v-h y- t- a-j s-a-m a-e-a y- k-l s-b-h
--------------------------------------
vah ya to aaj shaam aaega ya kal subah
On dolazi ili danas navečer ili sutra ujutro.
वह या तो आज शाम आएगा या कल सुबह
vah ya to aaj shaam aaega ya kal subah
On stanuje ili kod nas ili u hotelu.
व--या-तो ------साथ ठहर-ग- -ा----ल---ं
व_ या तो ह__ सा_ ठ___ या हो__ में
व- य- त- ह-ा-े स-थ ठ-र-ग- य- ह-ट- म-ं
-------------------------------------
वह या तो हमारे साथ ठहरेगा या होटल में
0
va-----to-h----r--s---h--h-h--e-a ---hotal m-in
v__ y_ t_ h______ s____ t________ y_ h____ m___
v-h y- t- h-m-a-e s-a-h t-a-a-e-a y- h-t-l m-i-
-----------------------------------------------
vah ya to hamaare saath thaharega ya hotal mein
On stanuje ili kod nas ili u hotelu.
वह या तो हमारे साथ ठहरेगा या होटल में
vah ya to hamaare saath thaharega ya hotal mein
Ona govori i španski, i engleski.
वह---प--ी औ- -ं---े-- --न---ही बोल-सक-ी -ै
व_ स्__ औ_ अं___ दो_ ही बो_ स__ है
व- स-प-न- औ- अ-ग-र-ज- द-न-ं ह- ब-ल स-त- ह-
------------------------------------------
वह स्पेनी और अंग्रेजी दोनों ही बोल सकती है
0
va--sp-----aur -n-re-ee--ono---ee -o- s-kate- h-i
v__ s_____ a__ a_______ d____ h__ b__ s______ h__
v-h s-e-e- a-r a-g-e-e- d-n-n h-e b-l s-k-t-e h-i
-------------------------------------------------
vah spenee aur angrejee donon hee bol sakatee hai
Ona govori i španski, i engleski.
वह स्पेनी और अंग्रेजी दोनों ही बोल सकती है
vah spenee aur angrejee donon hee bol sakatee hai
Ona je živjela i u Madridu i u Londonu.
व--माद्--द----ल---न-द-नो--मे--रही--ै
व_ मा___ औ_ ल___ दो_ में र_ है
व- म-द-र-द औ- ल-्-न द-न-ं म-ं र-ी ह-
------------------------------------
वह माद्रिद और लन्दन दोनों में रही है
0
v-----ad-id -ur l-ndan---n-n------rah-- -ai
v__ m______ a__ l_____ d____ m___ r____ h__
v-h m-a-r-d a-r l-n-a- d-n-n m-i- r-h-e h-i
-------------------------------------------
vah maadrid aur landan donon mein rahee hai
Ona je živjela i u Madridu i u Londonu.
वह माद्रिद और लन्दन दोनों में रही है
vah maadrid aur landan donon mein rahee hai
Ona poznaje i Španiju i Englesku.
उसे स्प-- और-इंग्ल---दोन-ं ह--म-लू- -ैं
उ_ स्__ औ_ इं___ दो_ ही मा__ हैं
उ-े स-प-न औ- इ-ग-ल-ड द-न-ं ह- म-ल-म ह-ं
---------------------------------------
उसे स्पेन और इंग्लंड दोनों ही मालूम हैं
0
use-spe- -u- --gl--d-d--o---ee ma-lo---h-in
u__ s___ a__ i______ d____ h__ m______ h___
u-e s-e- a-r i-g-a-d d-n-n h-e m-a-o-m h-i-
-------------------------------------------
use spen aur ingland donon hee maaloom hain
Ona poznaje i Španiju i Englesku.
उसे स्पेन और इंग्लंड दोनों ही मालूम हैं
use spen aur ingland donon hee maaloom hain
On ne samo da je glup već je također i lijen.
वह-क--ल-मूर्ख----न-ीं- -ल----ी--ै
व_ के__ मू__ ही न__ आ__ भी है
व- क-व- म-र-ख ह- न-ी-, आ-स- भ- ह-
---------------------------------
वह केवल मूर्ख ही नहीं, आलसी भी है
0
v-- -eva--moo-kh-hee nahi-,-aala-ee-b--e h-i
v__ k____ m_____ h__ n_____ a______ b___ h__
v-h k-v-l m-o-k- h-e n-h-n- a-l-s-e b-e- h-i
--------------------------------------------
vah keval moorkh hee nahin, aalasee bhee hai
On ne samo da je glup već je također i lijen.
वह केवल मूर्ख ही नहीं, आलसी भी है
vah keval moorkh hee nahin, aalasee bhee hai
Ona ne samo da je ljepa već i inteligentna.
वह-क-वल--ु-्दर-ही ---ं, -ु---ि--- ----ै
व_ के__ सु___ ही न__ बु____ भी है
व- क-व- स-न-द- ह- न-ी-, ब-द-ध-म-न भ- ह-
---------------------------------------
वह केवल सुन्दर ही नहीं, बुद्धिमान भी है
0
v-- ke-----u---r hee--a--n----d-him-an---e--hai
v__ k____ s_____ h__ n_____ b_________ b___ h__
v-h k-v-l s-n-a- h-e n-h-n- b-d-h-m-a- b-e- h-i
-----------------------------------------------
vah keval sundar hee nahin, buddhimaan bhee hai
Ona ne samo da je ljepa već i inteligentna.
वह केवल सुन्दर ही नहीं, बुद्धिमान भी है
vah keval sundar hee nahin, buddhimaan bhee hai
Ona ne samo da govori njemački već i francuski.
वह----ल-ज------ी --ी-,---रें- भ--बोलत- -ै
व_ के__ ज___ ही न__ फ़्__ भी बो__ है
व- क-व- ज-्-न ह- न-ी-, फ़-र-ं- भ- ब-ल-ी ह-
-----------------------------------------
वह केवल जर्मन ही नहीं, फ़्रेंच भी बोलती है
0
vah-k---l--a-m------ ---i-- -renc- ------o--t-e-h-i
v__ k____ j_____ h__ n_____ f_____ b___ b______ h__
v-h k-v-l j-r-a- h-e n-h-n- f-e-c- b-e- b-l-t-e h-i
---------------------------------------------------
vah keval jarman hee nahin, french bhee bolatee hai
Ona ne samo da govori njemački već i francuski.
वह केवल जर्मन ही नहीं, फ़्रेंच भी बोलती है
vah keval jarman hee nahin, french bhee bolatee hai
Ja ne znam svirati niti klavir niti gitaru.
न-----पियान--बजा ---- / स-त- -ूँ न गि-ार
न मैं पि__ ब_ स__ / स__ हूँ न गि__
न म-ं प-य-न- ब-ा स-त- / स-त- ह-ँ न ग-ट-र
----------------------------------------
न मैं पियानो बजा सकता / सकती हूँ न गिटार
0
na --i- pi---n- ---- --k-t- /-sa-atee ho-n n--g-t--r
n_ m___ p______ b___ s_____ / s______ h___ n_ g_____
n- m-i- p-y-a-o b-j- s-k-t- / s-k-t-e h-o- n- g-t-a-
----------------------------------------------------
na main piyaano baja sakata / sakatee hoon na gitaar
Ja ne znam svirati niti klavir niti gitaru.
न मैं पियानो बजा सकता / सकती हूँ न गिटार
na main piyaano baja sakata / sakatee hoon na gitaar
Ja ne znam plesati niti valcer niti sambu.
न--ैं-वा-्ज-- -ाच-स--ा-/--क------ ---साम्-ा
न मैं वा___ ना_ स__ / स__ हूँ ना सा__
न म-ं व-ल-ज-र न-च स-त- / स-त- ह-ँ न- स-म-ब-
-------------------------------------------
न मैं वाल्ज़र नाच सकता / सकती हूँ ना साम्बा
0
na -a-n ---l-ar---a----a-------s-k---e--o-n n- saamba
n_ m___ v______ n____ s_____ / s______ h___ n_ s_____
n- m-i- v-a-z-r n-a-h s-k-t- / s-k-t-e h-o- n- s-a-b-
-----------------------------------------------------
na main vaalzar naach sakata / sakatee hoon na saamba
Ja ne znam plesati niti valcer niti sambu.
न मैं वाल्ज़र नाच सकता / सकती हूँ ना साम्बा
na main vaalzar naach sakata / sakatee hoon na saamba
Ja ne volim niti operu niti balet.
न मु-े-ऑ--र- ----ा-लग-- औ- - ही बैले
न मु_ ऑ__ अ__ ल__ औ_ न ही बै_
न म-झ- ऑ-े-ा अ-्-ा ल-त- औ- न ह- ब-ल-
------------------------------------
न मुझे ऑपेरा अच्छा लगता और न ही बैले
0
n----j-e-o-e-a a-hc--a-l-ga-a a-r ---hee--aile
n_ m____ o____ a______ l_____ a__ n_ h__ b____
n- m-j-e o-e-a a-h-h-a l-g-t- a-r n- h-e b-i-e
----------------------------------------------
na mujhe opera achchha lagata aur na hee baile
Ja ne volim niti operu niti balet.
न मुझे ऑपेरा अच्छा लगता और न ही बैले
na mujhe opera achchha lagata aur na hee baile
Što brže radiš to si ranije gotov.
तुम जि-ना-जल------- क--ग-- उत-ा-ही तु----्-ी -ूरा -र--को-े
तु_ जि__ ज__ का_ क___ उ__ ही तु_ ज__ पू_ क_ स__
त-म ज-त-ा ज-्-ी क-म क-ो-े- उ-न- ह- त-म ज-्-ी प-र- क- स-ो-े
----------------------------------------------------------
तुम जितना जल्दी काम करोगे, उतना ही तुम जल्दी पूरा कर सकोगे
0
t---j-ta---j-l-ee-------aro-e, --a-a---e--u- --l--- p---a ka--sak--e
t__ j_____ j_____ k___ k______ u____ h__ t__ j_____ p____ k__ s_____
t-m j-t-n- j-l-e- k-a- k-r-g-, u-a-a h-e t-m j-l-e- p-o-a k-r s-k-g-
--------------------------------------------------------------------
tum jitana jaldee kaam karoge, utana hee tum jaldee poora kar sakoge
Što brže radiš to si ranije gotov.
तुम जितना जल्दी काम करोगे, उतना ही तुम जल्दी पूरा कर सकोगे
tum jitana jaldee kaam karoge, utana hee tum jaldee poora kar sakoge
Što ranije dođeš to ranije možeš ići.
तु--ज---ा ज--द- आओग-,--तना-ही---- --्दी-ज- ---गे
तु_ जि__ ज__ आ___ उ__ ही तु_ ज__ जा स__
त-म ज-त-ा ज-्-ी आ-ग-, उ-न- ह- त-म ज-्-ी ज- स-ो-े
------------------------------------------------
तुम जितना जल्दी आओगे, उतना ही तुम जल्दी जा सकोगे
0
tu--j--ana-j-lde----oge,--t--- -e--tu---a-d-e j- -a--ge
t__ j_____ j_____ a_____ u____ h__ t__ j_____ j_ s_____
t-m j-t-n- j-l-e- a-o-e- u-a-a h-e t-m j-l-e- j- s-k-g-
-------------------------------------------------------
tum jitana jaldee aaoge, utana hee tum jaldee ja sakoge
Što ranije dođeš to ranije možeš ići.
तुम जितना जल्दी आओगे, उतना ही तुम जल्दी जा सकोगे
tum jitana jaldee aaoge, utana hee tum jaldee ja sakoge
Što je čovjek stariji, to više komotniji.
कोई जित-ा-उम्--में---़ता---,----- ह- -- -राम-्-ेम--हो--ा-ा है
को_ जि__ उ__ में ब__ है_ उ__ ही व_ आ_____ हो जा_ है
क-ई ज-त-ा उ-्- म-ं ब-़-ा ह-, उ-न- ह- व- आ-ा-प-र-म- ह- ज-त- ह-
-------------------------------------------------------------
कोई जितना उम्र में बढ़ता है, उतना ही वह आरामप्रेमी हो जाता है
0
k-ee--ita-a umr-me-- ba---ta ha-, ----a-h-- -ah-a---a--p-em-e--- jaa-a-h-i
k___ j_____ u__ m___ b______ h___ u____ h__ v__ a____________ h_ j____ h__
k-e- j-t-n- u-r m-i- b-d-a-a h-i- u-a-a h-e v-h a-r-a-a-r-m-e h- j-a-a h-i
--------------------------------------------------------------------------
koee jitana umr mein badhata hai, utana hee vah aaraamapremee ho jaata hai
Što je čovjek stariji, to više komotniji.
कोई जितना उम्र में बढ़ता है, उतना ही वह आरामप्रेमी हो जाता है
koee jitana umr mein badhata hai, utana hee vah aaraamapremee ho jaata hai