Knjiga fraza

bs Sati   »   hi दिन के समय

8 [osam]

Sati

Sati

८ [आठ]

8 [aath]

दिन के समय

[din ke samay]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski hindski Igra Više
Izvinite! / Oprostite! एक म-न-! ए_ मि___ ए- म-न-! -------- एक मिनट! 0
e--mi---! e_ m_____ e- m-n-t- --------- ek minat!
Molim Vas, koliko je sati? क-तन- बजे---ं? कि__ ब_ हैं_ क-त-े ब-े ह-ं- -------------- कितने बजे हैं? 0
kitan---aje---i-? k_____ b___ h____ k-t-n- b-j- h-i-? ----------------- kitane baje hain?
Mnogo hvala! ब-ुत -न्य-ाद ब__ ध____ ब-ु- ध-्-व-द ------------ बहुत धन्यवाद 0
ba-ut -han-----d b____ d_________ b-h-t d-a-y-v-a- ---------------- bahut dhanyavaad
Jedan je sat. एक --- है ए_ ब_ है ए- ब-ा ह- --------- एक बजा है 0
e--baj---ai e_ b___ h__ e- b-j- h-i ----------- ek baja hai
Dva su sata. द----े हैं दो ब_ हैं द- ब-े ह-ं ---------- दो बजे हैं 0
do-b-je ha-n d_ b___ h___ d- b-j- h-i- ------------ do baje hain
Tri su sata. तीन-ब-े --ं ती_ ब_ हैं त-न ब-े ह-ं ----------- तीन बजे हैं 0
te-n b--e-ha-n t___ b___ h___ t-e- b-j- h-i- -------------- teen baje hain
Četiri su sata. चा- बजे हैं चा_ ब_ हैं च-र ब-े ह-ं ----------- चार बजे हैं 0
c--ar -aj--h-in c____ b___ h___ c-a-r b-j- h-i- --------------- chaar baje hain
Pet je sati. प--च ब---ह-ं पाँ_ ब_ हैं प-ँ- ब-े ह-ं ------------ पाँच बजे हैं 0
p-a-c- b------in p_____ b___ h___ p-a-c- b-j- h-i- ---------------- paanch baje hain
Šest je sati. छ---जे--ैं छः ब_ हैं छ- ब-े ह-ं ---------- छः बजे हैं 0
c---- -aje hain c____ b___ h___ c-h-h b-j- h-i- --------------- chhah baje hain
Sedam je sati. स---ब-े-हैं सा_ ब_ हैं स-त ब-े ह-ं ----------- सात बजे हैं 0
sa-- -a-e-h-in s___ b___ h___ s-a- b-j- h-i- -------------- saat baje hain
Osam je sati. आ---जे-ह-ं आ_ ब_ हैं आ- ब-े ह-ं ---------- आठ बजे हैं 0
a-----a-e h-in a___ b___ h___ a-t- b-j- h-i- -------------- aath baje hain
Devet je sati. न- बज----ं नौ ब_ हैं न- ब-े ह-ं ---------- नौ बजे हैं 0
n----aj--h--n n__ b___ h___ n-u b-j- h-i- ------------- nau baje hain
Deset je sati. द- ब-े हैं द_ ब_ हैं द- ब-े ह-ं ---------- दस बजे हैं 0
d-- -aje hain d__ b___ h___ d-s b-j- h-i- ------------- das baje hain
Jedanaest je sati. ग्या-----े ह-ं ग्___ ब_ हैं ग-य-र- ब-े ह-ं -------------- ग्यारह बजे हैं 0
gyaa-a--b--e h--n g______ b___ h___ g-a-r-h b-j- h-i- ----------------- gyaarah baje hain
Dvanaest je sati. बा-- ब-े ह-ं बा__ ब_ हैं ब-र- ब-े ह-ं ------------ बारह बजे हैं 0
b--r-- b--e -a-n b_____ b___ h___ b-a-a- b-j- h-i- ---------------- baarah baje hain
Jedna minuta ima šezdeset sekundi. एक -िन- -- --- स-कन्--ह-त- हैं ए_ मि__ के सा_ सै___ हो_ हैं ए- म-न- क- स-ठ स-क-्- ह-त- ह-ं ------------------------------ एक मिनट के साठ सैकन्ड होते हैं 0
ek -inat-k---aa-h s-i-and ho-e ha-n e_ m____ k_ s____ s______ h___ h___ e- m-n-t k- s-a-h s-i-a-d h-t- h-i- ----------------------------------- ek minat ke saath saikand hote hain
Jedan sat ima šezdeset minuta. ए- घ-टे--े-साठ-मिनट -ो-- ह-ं ए_ घं_ के सा_ मि__ हो_ हैं ए- घ-ट- क- स-ठ म-न- ह-त- ह-ं ---------------------------- एक घंटे के साठ मिनट होते हैं 0
e------te-k- ---th ----- h-t--ha-n e_ g_____ k_ s____ m____ h___ h___ e- g-a-t- k- s-a-h m-n-t h-t- h-i- ---------------------------------- ek ghante ke saath minat hote hain
Jedan dan ima dvadeset i četiri sata. ए- दिन क- -ौ--- घं-े--ोत- -ैं ए_ दि_ के चौ__ घं_ हो_ हैं ए- द-न क- च-ब-स घ-ट- ह-त- ह-ं ----------------------------- एक दिन के चौबीस घंटे होते हैं 0
e--d-n -- ch--b-e- gh-n-e hot- h-in e_ d__ k_ c_______ g_____ h___ h___ e- d-n k- c-a-b-e- g-a-t- h-t- h-i- ----------------------------------- ek din ke chaubees ghante hote hain

Jezičke porodice

Na zemlji živi gotovo 7 milijardi ljudi. I oni govore gotovo 7.000 različitih jezika! Poput ljudi, jezici takođe mogu biti u srodstvu. To znači da potječu iz jednog zajedničkog prajezika. Takođe postoje jezici koji su potpuno izolirani. Oni ni s jednim drugim jezikom nisu genetski povezani. U Evropi, na primjer, u izolirani jezik spada baskijski. Većina jezika ima svoje “roditelje”, “djecu” ili “braću i sestre”. Dakle, spadaju u određenu jezičku porodicu. Upoređivanjem se prepoznaje sličnost jezika. Jezikoslovci danas navode oko 300 genetskih cjelina. Tu spada 180 jezičkih porodica koje se sastoje od više od jednog jezika. Ostatak čini 120 izoliranih jezika. Najveća jezična porodica je indoevropska jezička porodica. Ona obuhvataоко 280 jezika. Tu spadaju romanski, germanski i slavenski jezici. To čini više od 3 milijarde govornika na svim kontinentima! Sino-tibetanska jezička porodica prevladava u Aziji. Ima više od 1300 miliona govornika. Najvažniji sino-tibetanski jezik je kineski. Treća najveća jezička porodica nalazi se u Africi. Imenovana je prema svom području širenja: Niger-Kongo. U nju spada “samo” 350 miliona govornika. Swahili je glavni jezik te porodice. Uglavnom vrijedi: veća srodnost - bolje razumijevanje. Ljudi koji se sporazumijevaju srodnim jezicima, razumiju se dobro. Oni mogu relativno lako naučiti drugi jezik. Stoga, učite jezike – porodična druženja su uvijek lijepa!
Da li ste to znali?
Njemački je maternji jezik za više od 90 miliona ljudi. Oni žive uglavnom u Njemačkoj, Austriji i Švicarskoj. I u Belgiji, Lihtenštajnu, sjevernoj Italiji i Luksemburgu se govori njemački. Pored maternjih govornika ima još 80 miliona ljudi koji razumiju njemački. Njemački je, naime, strani jezik koji uči najviše ljudi. Kao i engleski i holandski spada u zapadnogermanske jezike. Kroz mnoge vijekove je doživio utjecaj drugih jezika. Razlog tome je što se područje jezika nalazi u središtu Evrope. Danas se prije svega engleske riječi integriraju u njemački leksički fond. Sljedeća karakteristika njemačkog jezika su razni dijalekti. Međutim, oni jako gube na značaju. Prije svega putem medija se sve više širi standarni jezik. Zato mnoge škole žele da se u njima opet izučavaju dijelekti. Gramatika njemačkog nije baš jednostavna, ali trud se isplati! Jer njemački spada u deset najvažnijih jezika na svijetu...