Putovanje je bilo lijepo, ali previše naporno.
ك-ن- --ر--ة --ي-ة--لك--ا م-----
____ ا_____ ج____ و_____ م______
-ا-ت ا-ر-ل- ج-ي-ة و-ك-ه- م-ن-ة-
---------------------------------
كانت الرحلة جميلة ولكنها مضنية.
0
k--na- -lrih--- ---i-a- w-l--u-ah---i-n-at-n.
k_____ a_______ j______ w_________ m_________
k-a-a- a-r-h-a- j-m-l-t w-l-k-n-h- m-d-i-t-n-
---------------------------------------------
kaanat alrihlat jamilat walakunaha midniatan.
Putovanje je bilo lijepo, ali previše naporno.
كانت الرحلة جميلة ولكنها مضنية.
kaanat alrihlat jamilat walakunaha midniatan.
Voz je bio tačan, ali prepun.
-صل --ق--ر في ----ه --ك-- كان م-ي---.
___ ا_____ ف_ م____ و____ ك__ م______
-ص- ا-ق-ا- ف- م-ع-ه و-ك-ه ك-ن م-ي-ا-.-
---------------------------------------
وصل القطار في موعده ولكنه كان مليئاً.
0
w-il-al-it-r -i ------ah-w-l-ku--------m-y--an.
w___ a______ f_ m_______ w________ k__ m_______
w-i- a-q-t-r f- m-w-i-a- w-l-k-n-h k-n m-y-a-n-
-----------------------------------------------
wsil alqitar fi maweidah walukunih kan mlyyaan.
Voz je bio tačan, ali prepun.
وصل القطار في موعده ولكنه كان مليئاً.
wsil alqitar fi maweidah walukunih kan mlyyaan.
Hotel je bio ugodan, ali skup.
-ا- ا--ن---م-يح-- ولك-- غا----.
___ ا_____ م____ و____ غ______
-ا- ا-ف-د- م-ي-ا- و-ك-ه غ-ل-ا-.-
---------------------------------
كان الفندق مريحاً ولكنه غالياً.
0
ka--al------ mry-a-n --la---a--ghal-a-n.
k__ a_______ m______ w________ g________
k-n a-f-n-u- m-y-a-n w-l-k-n-h g-a-y-a-.
----------------------------------------
kan alfunduq mryhaan walakunah ghalyaan.
Hotel je bio ugodan, ali skup.
كان الفندق مريحاً ولكنه غالياً.
kan alfunduq mryhaan walakunah ghalyaan.
On uzima ili autobus ili voz.
-سي-تقل -م- ال--فلة--و ---ط--.
س_____ إ__ ا______ أ_ ا_______
س-س-ق- إ-ا ا-ح-ف-ة أ- ا-ق-ا-.-
--------------------------------
سيستقل إما الحافلة أو القطار.
0
say---aq-l---i-m-----ha-i--- '----lq--a-a.
s__________ '_____ a________ '__ a________
s-y-s-a-i-u '-i-a- a-h-f-l-t '-w a-q-t-r-.
------------------------------------------
sayastaqilu 'iimaa alhafilat 'aw alqitara.
On uzima ili autobus ili voz.
سيستقل إما الحافلة أو القطار.
sayastaqilu 'iimaa alhafilat 'aw alqitara.
On dolazi ili danas navečer ili sutra ujutro.
--أ---إم- -------ي-- -- ص--ح--لغد-
_____ إ__ م___ ا____ أ_ ص___ ا_____
-ي-ت- إ-ا م-ا- ا-ي-م أ- ص-ا- ا-غ-.-
------------------------------------
سيأتي إما مساء اليوم أو صباح الغد.
0
syati --i-a- m-----a---wm-'aw-sa------g----.
s____ '_____ m____ a_____ '__ s____ a_______
s-a-i '-i-a- m-s-' a-y-w- '-w s-b-h a-g-a-a-
--------------------------------------------
syati 'iimaa masa' alyawm 'aw sabah alghada.
On dolazi ili danas navečer ili sutra ujutro.
سيأتي إما مساء اليوم أو صباح الغد.
syati 'iimaa masa' alyawm 'aw sabah alghada.
On stanuje ili kod nas ili u hotelu.
-يسك--إ---عن-ن--أو -----دق.
_____ إ__ ع____ أ_ ف_ ف_____
-ي-ك- إ-ا ع-د-ا أ- ف- ف-د-.-
-----------------------------
سيسكن إما عندنا أو في فندق.
0
sya--i- -iim-- e--d--- -a--f- fundq.
s______ '_____ e______ '__ f_ f_____
s-a-k-n '-i-a- e-n-a-a '-w f- f-n-q-
------------------------------------
syaskin 'iimaa eindana 'aw fi fundq.
On stanuje ili kod nas ili u hotelu.
سيسكن إما عندنا أو في فندق.
syaskin 'iimaa eindana 'aw fi fundq.
Ona govori i španski, i engleski.
-نه---ك-م الا-ب-ن-ة --- -لانك-----.
___ ي____ ا________ ك__ ا___________
-ن- ي-ك-م ا-ا-ب-ن-ة ك-ا ا-ا-ك-ي-ي-.-
-------------------------------------
إنه يتكلم الاسبانية كما الانكليزية.
0
'-inah----a-al-m ---ii-b-n-a- kama--l-n-a--zi--.
'_____ y________ a___________ k___ a____________
'-i-a- y-t-k-l-m a-'-i-b-n-a- k-m- a-a-k-l-z-t-.
------------------------------------------------
'iinah yatakalam al'iisbaniat kama alankalyzita.
Ona govori i španski, i engleski.
إنه يتكلم الاسبانية كما الانكليزية.
'iinah yatakalam al'iisbaniat kama alankalyzita.
Ona je živjela i u Madridu i u Londonu.
-اش- في----يد -م--في -ند-.
____ ف_ م____ ك__ ف_ ل_____
-ا-ت ف- م-ر-د ك-ا ف- ل-د-.-
----------------------------
عاشت في مدريد كما في لندن.
0
ea-h-- -i -a---d--am- f- la---ana.
e_____ f_ m_____ k___ f_ l________
e-s-a- f- m-d-i- k-m- f- l-n-d-n-.
----------------------------------
eashat fi madrid kama fi lanadana.
Ona je živjela i u Madridu i u Londonu.
عاشت في مدريد كما في لندن.
eashat fi madrid kama fi lanadana.
Ona poznaje i Španiju i Englesku.
إ-ها -عر----باني- كم- ت---------را.
____ ت___ ا______ ك__ ت___ ا________
-ن-ا ت-ر- ا-ب-ن-ا ك-ا ت-ر- ا-ك-ت-ا-
-------------------------------------
إنها تعرف اسبانيا كما تعرف انكلترا.
0
'-in----t-e-if----s--n-a -am---aer-f ---k-l-ara.
'______ t_____ '________ k___ t_____ a__________
'-i-a-a t-e-i- '-i-b-n-a k-m- t-e-i- a-n-i-t-r-.
------------------------------------------------
'iinaha taerif 'iisbania kama taerif ainkiltara.
Ona poznaje i Španiju i Englesku.
إنها تعرف اسبانيا كما تعرف انكلترا.
'iinaha taerif 'iisbania kama taerif ainkiltara.
On ne samo da je glup već je također i lijen.
إن----س--ب-ا--فقط--- -كسو-اً-
___ ل__ غ___ ف__ ب_ و_______
-ن- ل-س غ-ي-ً ف-ط ب- و-س-ل-ً-
-------------------------------
إنه ليس غبياً فقط بل وكسولاً.
0
'----h la-- -----a--f--a--b-l --s-laa-.
'_____ l___ g______ f____ b__ w________
'-i-a- l-y- g-b-a-n f-q-t b-l w-s-l-a-.
---------------------------------------
'iinah lays ghbyaan faqat bal wkswlaan.
On ne samo da je glup već je također i lijen.
إنه ليس غبياً فقط بل وكسولاً.
'iinah lays ghbyaan faqat bal wkswlaan.
Ona ne samo da je ljepa već i inteligentna.
----ي-ت---ي---فق-- بل--ذ--ة.
__ ل___ ج____ ف___ ب_ و______
-ي ل-س- ج-ي-ة ف-ط- ب- و-ك-ة-
------------------------------
هي ليست جميلة فقط، بل وذكية.
0
h--la-sat--ami-a--n----at, -a- w-d-aki---.
h_ l_____ j________ f_____ b__ w__________
h- l-y-a- j-m-l-t-n f-q-t- b-l w-d-a-i-t-.
------------------------------------------
hi laysat jamilatan faqat, bal wadhakiata.
Ona ne samo da je ljepa već i inteligentna.
هي ليست جميلة فقط، بل وذكية.
hi laysat jamilatan faqat, bal wadhakiata.
Ona ne samo da govori njemački već i francuski.
---ت--- ا--ل-ان-- --- ------ال---سية----ا--
_______ ا________ ف__ و____ ا_______ أ_____
-ا-ت-ل- ا-أ-م-ن-ة ف-ط و-ن-ا ا-ف-ن-ي- أ-ض-ً-
---------------------------------------------
لاتتكلم الألمانية فقط وإنما الفرنسية أيضاً.
0
la--t--lu---l'al-ani-t -aq-- -a-i-na---a-f--an---- a-d-an.
l_________ a__________ f____ w________ a__________ a______
l-i-t-k-u- a-'-l-a-i-t f-q-t w-'-i-a-a a-f-r-n-i-t a-d-a-.
----------------------------------------------------------
laittiklum al'almaniat faqat wa'iinama alfaransiat aydaan.
Ona ne samo da govori njemački već i francuski.
لاتتكلم الألمانية فقط وإنما الفرنسية أيضاً.
laittiklum al'almaniat faqat wa'iinama alfaransiat aydaan.
Ja ne znam svirati niti klavir niti gitaru.
--ي--ا--زف--لب--نو ولا --ق--ار-
___ ل_____ ا______ و__ ا________
-ن- ل-أ-ز- ا-ب-ا-و و-ا ا-ق-ث-ر-
---------------------------------
إني لاأعزف البيانو ولا القيثار.
0
'iin- -------a--a-b-y-n- --l- ---i--a-a.
'____ l________ a_______ w___ a_________
'-i-i l-a-e-z-f a-b-y-n- w-l- a-q-t-a-a-
----------------------------------------
'iini liaaeazaf albayanu wala alqithara.
Ja ne znam svirati niti klavir niti gitaru.
إني لاأعزف البيانو ولا القيثار.
'iini liaaeazaf albayanu wala alqithara.
Ja ne znam plesati niti valcer niti sambu.
-ا-أرق--ا-ف--س --ا----امبا.
__ أ___ ا_____ و__ ا________
-ا أ-ق- ا-ف-ل- و-ا ا-س-م-ا-
-----------------------------
لا أرقص الفالس ولا السامبا.
0
l-- ----is-a-fal-s w--- a----mba.
l__ '_____ a______ w___ a________
l-a '-r-i- a-f-l-s w-l- a-s-a-b-.
---------------------------------
laa 'arqis alfalis wala alsaamba.
Ja ne znam plesati niti valcer niti sambu.
لا أرقص الفالس ولا السامبا.
laa 'arqis alfalis wala alsaamba.
Ja ne volim niti operu niti balet.
-ا -ح----أوب-ا ولا رقص--الباليه.
__ أ__ ا______ و__ ر___ ا________
-ا أ-ب ا-أ-ب-ا و-ا ر-ص- ا-ب-ل-ه-
----------------------------------
لا أحب الأوبرا ولا رقصة الباليه.
0
l--'uh-bu -l'--bara -al----q--t --b-lih-.
l_ '_____ a________ w___ r_____ a________
l- '-h-b- a-'-w-a-a w-l- r-q-a- a-b-l-h-.
-----------------------------------------
la 'uhibu al'awbara wala raqsat albaliha.
Ja ne volim niti operu niti balet.
لا أحب الأوبرا ولا رقصة الباليه.
la 'uhibu al'awbara wala raqsat albaliha.
Što brže radiš to si ranije gotov.
كل-- أ-رع--ف---ل--ل ---ا--ن--ي--مب---.
ك___ أ____ ف_ ا____ ك___ إ_____ م_____
ك-م- أ-ر-ت ف- ا-ع-ل ك-م- إ-ت-ي- م-ك-ا-
--------------------------------------
كلما أسرعت فل العمل كلما إنتهيت مبكرا.
0
kul-ma-----aet -a---l-ama---ul-ma----nta--t -ub--rana.
k_____ '______ f__ a______ k_____ '________ m_________
k-l-m- '-s-a-t f-l a-e-m-l k-l-m- '-i-t-h-t m-b-i-a-a-
------------------------------------------------------
kulama 'asraet fal aleamal kulama 'iintahit mubkirana.
Što brže radiš to si ranije gotov.
كلما أسرعت فل العمل كلما إنتهيت مبكرا.
kulama 'asraet fal aleamal kulama 'iintahit mubkirana.
Što ranije dođeš to ranije možeš ići.
كل-ا--بكر---ي-الق--- ك--- -ب--- في--لذ--ب.
ك___ أ____ ف_ ا_____ ك___ أ____ ف_ ا______
ك-م- أ-ك-ت ف- ا-ق-و- ك-م- أ-ك-ت ف- ا-ذ-ا-.
------------------------------------------
كلما أبكرت في القدوم كلما أبكرت في الذهاب.
0
k--am- --bka--t-fi-al---um -ul-m---a--a----i al-h-h-b-.
k_____ '_______ f_ a______ k_____ '______ f_ a_________
k-l-m- '-b-a-a- f- a-q-d-m k-l-m- '-b-a-t f- a-d-a-a-i-
-------------------------------------------------------
kulama 'abkarat fi alqudum kulama 'abkart fi aldhahabi.
Što ranije dođeš to ranije možeš ići.
كلما أبكرت في القدوم كلما أبكرت في الذهاب.
kulama 'abkarat fi alqudum kulama 'abkart fi aldhahabi.
Što je čovjek stariji, to više komotniji.
كل-ا--قدم-الإ---ن--الع-ر ، --ما أصبح أكث--رضا-.
____ ت___ ا______ ب_____ ، ك___ أ___ أ___ ر____
-ل-ا ت-د- ا-إ-س-ن ب-ل-م- ، ك-م- أ-ب- أ-ث- ر-ا-.-
-------------------------------------------------
كلما تقدم الإنسان بالعمر ، كلما أصبح أكثر رضاً.
0
k--ma----a--- ---i--san-b-ale-mr-, ---ama--asb----a-t-ar---aa-.
k____ t______ a________ b_______ , k_____ '_____ '______ r_____
k-a-a t-q-d-m a-'-i-s-n b-a-e-m- , k-l-m- '-s-a- '-k-h-r r-a-n-
---------------------------------------------------------------
klama taqadam al'iinsan bialeumr , kulama 'asbah 'akthar rdaan.
Što je čovjek stariji, to više komotniji.
كلما تقدم الإنسان بالعمر ، كلما أصبح أكثر رضاً.
klama taqadam al'iinsan bialeumr , kulama 'asbah 'akthar rdaan.