वाक्यांश

hi दोहरे समुच्चयबोधक अव्यय   »   bs Dupli veznici

९८ [अट्ठानवे]

दोहरे समुच्चयबोधक अव्यय

दोहरे समुच्चयबोधक अव्यय

98 [devedeset i osam]

Dupli veznici

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी बोस्नियन प्ले अधिक
यात्रा अच्छी रही, लेकिन बहुत थकानेवाली Puto---j--je--ilo-----p-, -----r-v-še -------. P________ j_ b___ l______ a__ p______ n_______ P-t-v-n-e j- b-l- l-j-p-, a-i p-e-i-e n-p-r-o- ---------------------------------------------- Putovanje je bilo lijepo, ali previše naporno. 0
ट्रेन समय पर थी, लेकिन एकदम भरी हुई थी V----e -io-t--an,-------e-un. V__ j_ b__ t_____ a__ p______ V-z j- b-o t-č-n- a-i p-e-u-. ----------------------------- Voz je bio tačan, ali prepun. 0
होटल आरामदायक था, लेकिन बहुत महंगा Ho-e- j--b-o ug---n--a-i sk--. H____ j_ b__ u______ a__ s____ H-t-l j- b-o u-o-a-, a-i s-u-. ------------------------------ Hotel je bio ugodan, ali skup. 0
वह या तो बस लेगा या ट्रेन O--u-ima --i-aut--u- i-- v--. O_ u____ i__ a______ i__ v___ O- u-i-a i-i a-t-b-s i-i v-z- ----------------------------- On uzima ili autobus ili voz. 0
वह या तो आज शाम आएगा या कल सुबह O--d-l--i---- da-a--na-e--- ili s-t-a --u--o. O_ d_____ i__ d____ n______ i__ s____ u______ O- d-l-z- i-i d-n-s n-v-č-r i-i s-t-a u-u-r-. --------------------------------------------- On dolazi ili danas navečer ili sutra ujutro. 0
वह या तो हमारे साथ ठहरेगा या होटल में On -----j--il--kod --s---i u--ot--u. O_ s______ i__ k__ n__ i__ u h______ O- s-a-u-e i-i k-d n-s i-i u h-t-l-. ------------------------------------ On stanuje ili kod nas ili u hotelu. 0
वह स्पेनी और अंग्रेजी दोनों ही बोल सकती है O-a----ori-i-š---s--,-i -n-les-i. O__ g_____ i š_______ i e________ O-a g-v-r- i š-a-s-i- i e-g-e-k-. --------------------------------- Ona govori i španski, i engleski. 0
वह माद्रिद और लन्दन दोनों में रही है On---e----j--- - u---d-id- i - --n---u. O__ j_ ž______ i u M______ i u L_______ O-a j- ž-v-e-a i u M-d-i-u i u L-n-o-u- --------------------------------------- Ona je živjela i u Madridu i u Londonu. 0
उसे स्पेन और इंग्लंड दोनों ही मालूम हैं O-- -o-n--- --Šp-niju-i E--l----. O__ p______ i Š______ i E________ O-a p-z-a-e i Š-a-i-u i E-g-e-k-. --------------------------------- Ona poznaje i Španiju i Englesku. 0
वह केवल मूर्ख ही नहीं, आलसी भी है O- -e samo -a je gl-p već--e--a--đ-r-i -i---. O_ n_ s___ d_ j_ g___ v__ j_ t______ i l_____ O- n- s-m- d- j- g-u- v-ć j- t-k-đ-r i l-j-n- --------------------------------------------- On ne samo da je glup već je također i lijen. 0
वह केवल सुन्दर ही नहीं, बुद्धिमान भी है O-a ne sa-o ---j- --ep- već i-i-teli-e-t--. O__ n_ s___ d_ j_ l____ v__ i i____________ O-a n- s-m- d- j- l-e-a v-ć i i-t-l-g-n-n-. ------------------------------------------- Ona ne samo da je ljepa već i inteligentna. 0
वह केवल जर्मन ही नहीं, फ़्रेंच भी बोलती है O----- s-mo d---o-ori n---a--i-već-i f-a-c--ki. O__ n_ s___ d_ g_____ n_______ v__ i f_________ O-a n- s-m- d- g-v-r- n-e-a-k- v-ć i f-a-c-s-i- ----------------------------------------------- Ona ne samo da govori njemački već i francuski. 0
न मैं पियानो बजा सकता / सकती हूँ न गिटार Ja n- zn-m-svi-a-- -i----la--r---------a-u. J_ n_ z___ s______ n___ k_____ n___ g______ J- n- z-a- s-i-a-i n-t- k-a-i- n-t- g-t-r-. ------------------------------------------- Ja ne znam svirati niti klavir niti gitaru. 0
न मैं वाल्ज़र नाच सकता / सकती हूँ ना साम्बा Ja -e ---- --es-ti n--- v-l-er--it---a-bu. J_ n_ z___ p______ n___ v_____ n___ s_____ J- n- z-a- p-e-a-i n-t- v-l-e- n-t- s-m-u- ------------------------------------------ Ja ne znam plesati niti valcer niti sambu. 0
न मुझे ऑपेरा अच्छा लगता और न ही बैले J--ne-voli- n--i-o-----n----b--e-. J_ n_ v____ n___ o____ n___ b_____ J- n- v-l-m n-t- o-e-u n-t- b-l-t- ---------------------------------- Ja ne volim niti operu niti balet. 0
तुम जितना जल्दी काम करोगे, उतना ही तुम जल्दी पूरा कर सकोगे Št--b-že-radi- -- ---ranij- -o-o-. Š__ b___ r____ t_ s_ r_____ g_____ Š-o b-ž- r-d-š t- s- r-n-j- g-t-v- ---------------------------------- Što brže radiš to si ranije gotov. 0
तुम जितना जल्दी आओगे, उतना ही तुम जल्दी जा सकोगे Što--ani-e-do--š ---r-ni-e--o----ići. Š__ r_____ d____ t_ r_____ m____ i___ Š-o r-n-j- d-đ-š t- r-n-j- m-ž-š i-i- ------------------------------------- Što ranije dođeš to ranije možeš ići. 0
कोई जितना उम्र में बढ़ता है, उतना ही वह आरामप्रेमी हो जाता है Što--e -----k ----ij-,-----i-- -o----i-i. Š__ j_ č_____ s_______ t_ v___ k_________ Š-o j- č-v-e- s-a-i-i- t- v-š- k-m-t-i-i- ----------------------------------------- Što je čovjek stariji, to više komotniji. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -