Warum bist du nicht gekommen?
-ر--تو-ن--م-ی؟
___ ت_ ن_______
-ر- ت- ن-ا-د-؟-
----------------
چرا تو نیامدی؟
0
ch-râ -o n--âm--i?
c____ t_ n________
c-e-â t- n-y-m-d-?
------------------
cherâ to nayâmadi?
Warum bist du nicht gekommen?
چرا تو نیامدی؟
cherâ to nayâmadi?
Ich war krank.
م- -ریض بو-م.
__ م___ ب_____
-ن م-ی- ب-د-.-
---------------
من مریض بودم.
0
man-m---z -ud-m.
m__ m____ b_____
m-n m-r-z b-d-m-
----------------
man mariz budam.
Ich war krank.
من مریض بودم.
man mariz budam.
Ich bin nicht gekommen, weil ich krank war.
-- --ا--- -ون مری- ---م-
__ ن_____ چ__ م___ ب_____
-ن ن-ا-د- چ-ن م-ی- ب-د-.-
--------------------------
من نیامدم چون مریض بودم.
0
ma- --yâ-a-----ir--mari- ----m.
m__ n________ z___ m____ b_____
m-n n-y-m-d-m z-r- m-r-z b-d-m-
-------------------------------
man nayâmadam zirâ mariz budam.
Ich bin nicht gekommen, weil ich krank war.
من نیامدم چون مریض بودم.
man nayâmadam zirâ mariz budam.
Warum ist sie nicht gekommen?
-ر--او--زن--نیام--
___ ا_ (___ ن______
-ر- ا- (-ن- ن-ا-د-
--------------------
چرا او (زن) نیامد؟
0
cher- -o------ -ay-mad-?
c____ o_ (____ n________
c-e-â o- (-a-) n-y-m-d-?
------------------------
cherâ oo (zan) nayâmade?
Warum ist sie nicht gekommen?
چرا او (زن) نیامد؟
cherâ oo (zan) nayâmade?
Sie war müde.
-و (-ن)---ته-بو-.
__ (___ خ___ ب____
-و (-ن- خ-ت- ب-د-
-------------------
او (زن) خسته بود.
0
o- -z--- kha-t- ---.
o_ (____ k_____ b___
o- (-a-) k-a-t- b-d-
--------------------
oo (zan) khaste bud.
Sie war müde.
او (زن) خسته بود.
oo (zan) khaste bud.
Sie ist nicht gekommen, weil sie müde war.
-و (زن) --ا-د-چ-ن -سته ب-د-
__ (___ ن____ چ__ خ___ ب____
-و (-ن- ن-ا-د چ-ن خ-ت- ب-د-
-----------------------------
او (زن) نیامد چون خسته بود.
0
o- ---n- nayâ-ad, ---n kh-s-- b--.
o_ (____ n_______ c___ k_____ b___
o- (-a-) n-y-m-d- c-u- k-a-t- b-d-
----------------------------------
oo (zan) nayâmad, chun khaste bud.
Sie ist nicht gekommen, weil sie müde war.
او (زن) نیامد چون خسته بود.
oo (zan) nayâmad, chun khaste bud.
Warum ist er nicht gekommen?
-ر--ا---م-د) -ی--د-
___ ا_ (____ ن______
-ر- ا- (-ر-) ن-ا-د-
---------------------
چرا او (مرد) نیامد؟
0
ch-r---o (---d)----âma--?
c____ o_ (_____ n________
c-e-â o- (-a-d- n-y-m-d-?
-------------------------
cherâ oo (mard) nayâmade?
Warum ist er nicht gekommen?
چرا او (مرد) نیامد؟
cherâ oo (mard) nayâmade?
Er hatte keine Lust.
-و-(م--)------ ----ت-
__ (____ ع____ ن______
-و (-ر-) ع-ا-ه ن-ا-ت-
-----------------------
او (مرد) علاقه نداشت.
0
o- (mard)--ama--li--a-â---.
o_ (_____ t_______ n_______
o- (-a-d- t-m-y-l- n-d-s-t-
---------------------------
oo (mard) tamayoli nadâsht.
Er hatte keine Lust.
او (مرد) علاقه نداشت.
oo (mard) tamayoli nadâsht.
Er ist nicht gekommen, weil er keine Lust hatte.
ا- (مرد)-نیا-د---ن-ع-ا-ه-ن--شت-
__ (____ ن____ چ__ ع____ ن______
-و (-ر-) ن-ا-د چ-ن ع-ا-ه ن-ا-ت-
---------------------------------
او (مرد) نیامد چون علاقه نداشت.
0
o- -mar-)-na-âmad -i-â hos--------sht.
o_ (_____ n______ z___ h_____ n_______
o- (-a-d- n-y-m-d z-r- h-s-l- n-d-s-t-
--------------------------------------
oo (mard) nayâmad zirâ hosele nadâsht.
Er ist nicht gekommen, weil er keine Lust hatte.
او (مرد) نیامد چون علاقه نداشت.
oo (mard) nayâmad zirâ hosele nadâsht.
Warum seid ihr nicht gekommen?
چ-ا------یامد--؟
___ ش__ ن________
-ر- ش-ا ن-ا-د-د-
------------------
چرا شما نیامدید؟
0
cher---ho------------?
c____ s____ n_________
c-e-â s-o-â n-y-m-d-d-
----------------------
cherâ shomâ nayâmadid?
Warum seid ihr nicht gekommen?
چرا شما نیامدید؟
cherâ shomâ nayâmadid?
Unser Auto ist kaputt.
-و-روی-م--خ--ب-ا---
______ م_ خ___ ا____
-و-ر-ی م- خ-ا- ا-ت-
---------------------
خودروی ما خراب است.
0
k-od-o-e -- ---r-- -s-.
k_______ m_ k_____ a___
k-o-r-y- m- k-a-â- a-t-
-----------------------
khodroye mâ kharâb ast.
Unser Auto ist kaputt.
خودروی ما خراب است.
khodroye mâ kharâb ast.
Wir sind nicht gekommen, weil unser Auto kaputt ist.
---نیام-یم---- خود--- م- خرا----ت.
__ ن______ چ__ خ_____ م_ خ___ ا____
-ا ن-ا-د-م چ-ن خ-د-و- م- خ-ا- ا-ت-
------------------------------------
ما نیامدیم چون خودروی ما خراب است.
0
m- -a-âm--i- c-un kh-dr--e--- k-arâb --t.
m_ n________ c___ k__________ k_____ a___
m- n-y-m-d-m c-u- k-o-r-y-m-n k-a-â- a-t-
-----------------------------------------
mâ nayâmadim chun khodroyemân kharâb ast.
Wir sind nicht gekommen, weil unser Auto kaputt ist.
ما نیامدیم چون خودروی ما خراب است.
mâ nayâmadim chun khodroyemân kharâb ast.
Warum sind die Leute nicht gekommen?
--ا -ردم--ی-م--د-
___ م___ ن________
-ر- م-د- ن-ا-د-د-
-------------------
چرا مردم نیامدند؟
0
che-â--a-dom nay-mad-nd?
c____ m_____ n__________
c-e-â m-r-o- n-y-m-d-n-?
------------------------
cherâ mardom nayâmadand?
Warum sind die Leute nicht gekommen?
چرا مردم نیامدند؟
cherâ mardom nayâmadand?
Sie haben den Zug verpasst.
-نها-ب-----ر ن-س-د-د-
____ ب_ ق___ ن________
-ن-ا ب- ق-ا- ن-س-د-د-
-----------------------
آنها به قطار نرسیدند.
0
ân-â----gha--r -a-e-id-n-.
â___ b_ g_____ n__________
â-h- b- g-a-â- n-r-s-d-n-.
--------------------------
ânhâ be ghatâr naresidand.
Sie haben den Zug verpasst.
آنها به قطار نرسیدند.
ânhâ be ghatâr naresidand.
Sie sind nicht gekommen, weil sie den Zug verpasst haben.
آ--- ن-ا-د-- چون -ه -طار----ید---
____ ن______ چ__ ب_ ق___ ن________
-ن-ا ن-ا-د-د چ-ن ب- ق-ا- ن-س-د-د-
-----------------------------------
آنها نیامدند چون به قطار نرسیدند.
0
ânhâ -ayâm-dan------â ----h-----na--s-dand.
â___ n__________ z___ b_ g_____ n__________
â-h- n-y-m-d-n-, z-r- b- g-a-â- n-r-s-d-n-.
-------------------------------------------
ânhâ nayâmadand, zirâ be ghatâr naresidand.
Sie sind nicht gekommen, weil sie den Zug verpasst haben.
آنها نیامدند چون به قطار نرسیدند.
ânhâ nayâmadand, zirâ be ghatâr naresidand.
Warum bist du nicht gekommen?
چر- تو -------
___ ت_ ن_______
-ر- ت- ن-ا-د-؟-
----------------
چرا تو نیامدی؟
0
c---â-to----â-ad-?
c____ t_ n________
c-e-â t- n-y-m-d-?
------------------
cherâ to nayâmadi?
Warum bist du nicht gekommen?
چرا تو نیامدی؟
cherâ to nayâmadi?
Ich durfte nicht.
-جا-- ند---م-
_____ ن_______
-ج-ز- ن-ا-ت-.-
---------------
اجازه نداشتم.
0
e-â----ad--ht-m.
e____ n_________
e-â-e n-d-s-t-m-
----------------
ejâze nadâshtam.
Ich durfte nicht.
اجازه نداشتم.
ejâze nadâshtam.
Ich bin nicht gekommen, weil ich nicht durfte.
من--یامد- -ون -ج-ز- ن---ت-.
__ ن_____ چ__ ا____ ن_______
-ن ن-ا-د- چ-ن ا-ا-ه ن-ا-ت-.-
-----------------------------
من نیامدم چون اجازه نداشتم.
0
ma- ------dam--i-â ejâ----a----t--.
m__ n________ z___ e____ n_________
m-n n-y-m-d-m z-r- e-â-e n-d-s-t-m-
-----------------------------------
man nayâmadam zirâ ejâze nadâshtam.
Ich bin nicht gekommen, weil ich nicht durfte.
من نیامدم چون اجازه نداشتم.
man nayâmadam zirâ ejâze nadâshtam.