Sprachführer

de Adverbien   »   ha maganganu

100 [hundert]

Adverbien

Adverbien

100 [dari daya]

maganganu

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Hausa Hören Mehr
schon einmal – noch nie k---n - -ab- k-fin k____ - t___ k____ k-f-n - t-b- k-f-n ------------------ kafin - taba kafin 0
Sind Sie schon einmal in Berlin gewesen? S----ku- taɓ- -u-a Be---n? S___ k__ t___ z___ B______ S-i- k-n t-ɓ- z-w- B-r-i-? -------------------------- Shin kun taɓa zuwa Berlin? 0
Nein, noch nie. Aa-taba. A_ t____ A- t-b-. -------- Aa taba. 0
jemand – niemand wa-- ba---wa w___ b_ k___ w-n- b- k-w- ------------ wani ba kowa 0
Kennen Sie hier jemand(en)? K-n sa--ko-- - n-n? K__ s__ k___ a n___ K-n s-n k-w- a n-n- ------------------- Kun san kowa a nan? 0
Nein, ich kenne hier niemand(en). A-, b---s-- k-w- -a a n-n. A__ b__ s__ k___ b_ a n___ A-, b-n s-n k-w- b- a n-n- -------------------------- Aa, ban san kowa ba a nan. 0
noch – nicht mehr har--an-u - --b--ku-a h__ y____ - b___ k___ h-r y-n-u - b-b- k-m- --------------------- har yanzu - babu kuma 0
Bleiben Sie noch lange hier? K--a daɗ--- -an? K___ d___ a n___ K-n- d-ɗ- a n-n- ---------------- Kuna daɗe a nan? 0
Nein, ich bleibe nicht mehr lange hier. A-, -a--a--------- -am- a -an-ba. A__ b_ z__ d___ d_ z___ a n__ b__ A-, b- z-n d-ɗ- d- z-m- a n-n b-. --------------------------------- Aa, ba zan daɗe da zama a nan ba. 0
noch etwas – nichts mehr w----abu kum--- ba ---- ba w___ a__ k___ - b_ k___ b_ w-n- a-u k-m- - b- k-m- b- -------------------------- wani abu kuma - ba kome ba 0
Möchten Sie noch etwas trinken? Kun- --n-w--- abi--sh-? K___ s__ w___ a___ s___ K-n- s-n w-n- a-i- s-a- ----------------------- Kuna son wani abin sha? 0
Nein, ich möchte nichts mehr. Aa, ba -----n--ani ab--ku-a. A__ b_ n_ s__ w___ a__ k____ A-, b- n- s-n w-n- a-u k-m-. ---------------------------- Aa, ba na son wani abu kuma. 0
schon etwas – noch nichts wan- a-----b--k--e----tuku-a w___ a__ - b_ k___ b_ t_____ w-n- a-u - b- k-m- b- t-k-n- ---------------------------- wani abu - ba kome ba tukuna 0
Haben Sie schon etwas gegessen? K-n--i-w--i-a-- -u---a? K__ c_ w___ a__ t______ K-n c- w-n- a-u t-k-n-? ----------------------- Kun ci wani abu tukuna? 0
Nein, ich habe noch nichts gegessen. A-,-ha--y--z- b-- -- -om---ba. A__ h__ y____ b__ c_ k____ b__ A-, h-r y-n-u b-n c- k-m-i b-. ------------------------------ Aa, har yanzu ban ci komai ba. 0
noch jemand – niemand mehr w--i---bab--kuma w___ - b___ k___ w-n- - b-b- k-m- ---------------- wani - babu kuma 0
Möchte noch jemand einen Kaffee? A-w---w-nda -- -on--ofi? A____ w____ k_ s__ k____ A-w-i w-n-a k- s-n k-f-? ------------------------ Akwai wanda ke son kofi? 0
Nein, niemand mehr. A-, babu -u-a. A__ b___ k____ A-, b-b- k-m-. -------------- Aa, babu kuma. 0

Die arabische Sprache

Die arabische Sprache ist eine der wichtigsten Sprachen weltweit. Mehr als 300 Millionen Menschen sprechen Arabisch. Sie leben in mehr als 20 verschiedenen Ländern. Arabisch gehört zu den afroasiatischen Sprachen. Entstanden ist die arabische Sprache vor mehreren Tausend Jahren. Zuerst wurde die Sprache auf der arabischen Halbinsel gesprochen. Von dort aus hat sie sich dann weiter verbreitet. Das gesprochene Arabisch unterscheidet sich sehr von der Hochsprache. Auch gibt es viele verschiedene arabische Dialekte. Man könnte sagen, in jeder Region wird anders gesprochen. Sprecher verschiedener Dialekte verstehen sich oft überhaupt nicht. Filme aus arabischen Ländern werden deshalb meist synchronisiert. Nur so können sie im gesamten arabischen Sprachraum verstanden werden. Das klassische Hocharabisch wird heute kaum noch gesprochen. Man findet es nur in der geschriebenen Form. Bücher und Zeitungen verwenden die klassische arabische Hochsprache. Bis heute gibt es keine eigene arabische Fachsprache. Fachausdrücke kommen deshalb meist aus anderen Sprachen. Hier dominieren vor allem das Französische und das Englische. Das Interesse an Arabisch ist in den letzten Jahren stark gestiegen. Immer mehr Menschen möchten Arabisch lernen. An jeder Universität und in vielen Schulen werden Kurse angeboten. Besonders die arabische Schrift finden viele Menschen faszinierend. Sie wird von rechts nach links geschrieben. Aussprache und Grammatik des Arabischen sind nicht ganz einfach. Es gibt viele Laute und Regeln, die andere Sprachen nicht kennen. Beim Lernen sollte man deshalb eine bestimmte Reihenfolge beachten. Zuerst die Aussprache, dann die Grammatik, dann die Schrift…