Φράσεις

el Διαβάζω και γράφω   »   hy Reading and writing

6 [έξι]

Διαβάζω και γράφω

Διαβάζω και γράφω

6 [վեց]

6 [vets’]

Reading and writing

[kardal yev grel]

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Αρμενικα Παίζω Περισσότερο
Εγώ διαβάζω. Ե--կա----մ ե-: Ես կարդում եմ: Ե- կ-ր-ո-մ ե-: -------------- Ես կարդում եմ: 0
Y-s ------ -em Yes kardum yem Y-s k-r-u- y-m -------------- Yes kardum yem
Εγώ διαβάζω ένα γράμμα [της αλφαβήτου]. Ե--կա-դ--մ-եմ -- ---: Ես կարդում եմ մի տառ: Ե- կ-ր-ո-մ ե- մ- տ-ռ- --------------------- Ես կարդում եմ մի տառ: 0
Y-s-k-rd-m --m mi-ta-r Yes kardum yem mi tarr Y-s k-r-u- y-m m- t-r- ---------------------- Yes kardum yem mi tarr
Εγώ διαβάζω μία λέξη. Ե----ր-ո-մ եմ մ---ա-: Ես կարդում եմ մի բառ: Ե- կ-ր-ո-մ ե- մ- բ-ռ- --------------------- Ես կարդում եմ մի բառ: 0
Y-- k--dum--e---- --rr Yes kardum yem mi barr Y-s k-r-u- y-m m- b-r- ---------------------- Yes kardum yem mi barr
Εγώ διαβάζω μία πρόταση. Ես -ա----մ--- մ---ախ-դ--ո--յ--ն: Ես կարդում եմ մի նախադասություն: Ե- կ-ր-ո-մ ե- մ- ն-խ-դ-ս-ւ-յ-ւ-: -------------------------------- Ես կարդում եմ մի նախադասություն: 0
Yes-kar-um-ye- mi n-kha-----’yun Yes kardum yem mi nakhadasut’yun Y-s k-r-u- y-m m- n-k-a-a-u-’-u- -------------------------------- Yes kardum yem mi nakhadasut’yun
Εγώ διαβάζω ένα γράμμα. Ես կ--դ--մ--մ--- նա-ակ: Ես կարդում եմ մի նամակ: Ե- կ-ր-ո-մ ե- մ- ն-մ-կ- ----------------------- Ես կարդում եմ մի նամակ: 0
Ye- --r--m y-- m--nam-k Yes kardum yem mi namak Y-s k-r-u- y-m m- n-m-k ----------------------- Yes kardum yem mi namak
Εγώ διαβάζω ένα βιβλίο. Ես-կ-ր---մ -մ -ի -ի--: Ես կարդում եմ մի գիրք: Ե- կ-ր-ո-մ ե- մ- գ-ր-: ---------------------- Ես կարդում եմ մի գիրք: 0
Ye--ka------e---- ----’ Yes kardum yem mi girk’ Y-s k-r-u- y-m m- g-r-’ ----------------------- Yes kardum yem mi girk’
Εγώ διαβάζω. Ե----րդու--ե-: Ես կարդում եմ: Ե- կ-ր-ո-մ ե-: -------------- Ես կարդում եմ: 0
Y-s kardu--y-m Yes kardum yem Y-s k-r-u- y-m -------------- Yes kardum yem
Εσύ διαβάζεις. Դո- -ա-դո----ս: Դու կարդում ես: Դ-ւ կ-ր-ո-մ ե-: --------------- Դու կարդում ես: 0
Du k-r-um -es Du kardum yes D- k-r-u- y-s ------------- Du kardum yes
Αυτός διαβάζει. Ն--կա-դ-ւ--է: Նա կարդում է: Ն- կ-ր-ո-մ է- ------------- Նա կարդում է: 0
Na ka-dum-e Na kardum e N- k-r-u- e ----------- Na kardum e
Εγώ γράφω. Ես --ո-----: Ես գրում եմ: Ե- գ-ո-մ ե-: ------------ Ես գրում եմ: 0
Ye----um-yem Yes grum yem Y-s g-u- y-m ------------ Yes grum yem
Εγώ γράφω ένα γράμμα [της αλφαβήτου]. Ես -րում -- մի --ռ: Ես գրում եմ մի տառ: Ե- գ-ո-մ ե- մ- տ-ռ- ------------------- Ես գրում եմ մի տառ: 0
Y-- g-u--y-m mi t--r Yes grum yem mi tarr Y-s g-u- y-m m- t-r- -------------------- Yes grum yem mi tarr
Εγώ γράφω μία λέξη. Ե- --ո---ե--մ--բա-: Ես գրում եմ մի բառ: Ե- գ-ո-մ ե- մ- բ-ռ- ------------------- Ես գրում եմ մի բառ: 0
Y-s-gr----e- -i--arr Yes grum yem mi barr Y-s g-u- y-m m- b-r- -------------------- Yes grum yem mi barr
Εγώ γράφω μία πρόταση. Ես գ-ում-եմ-մ- նա----սո-թյո--: Ես գրում եմ մի նախադասություն: Ե- գ-ո-մ ե- մ- ն-խ-դ-ս-ւ-յ-ւ-: ------------------------------ Ես գրում եմ մի նախադասություն: 0
Y-s--r-m ye- -i-nak-ada--t-yun Yes grum yem mi nakhadasut’yun Y-s g-u- y-m m- n-k-a-a-u-’-u- ------------------------------ Yes grum yem mi nakhadasut’yun
Εγώ γράφω ένα γράμμα. Ես գ------մ--ի -ամակ: Ես գրում եմ մի նամակ: Ե- գ-ո-մ ե- մ- ն-մ-կ- --------------------- Ես գրում եմ մի նամակ: 0
Y-s-grum-y-m--i namak Yes grum yem mi namak Y-s g-u- y-m m- n-m-k --------------------- Yes grum yem mi namak
Εγώ γράφω ένα βιβλίο. Ե----ո-մ--մ-մ--գիր-: Ես գրում եմ մի գիրք: Ե- գ-ո-մ ե- մ- գ-ր-: -------------------- Ես գրում եմ մի գիրք: 0
Yes-gr-----m mi-g-rk’ Yes grum yem mi girk’ Y-s g-u- y-m m- g-r-’ --------------------- Yes grum yem mi girk’
Εγώ γράφω. Ե--գ------մ: Ես գրում եմ: Ե- գ-ո-մ ե-: ------------ Ես գրում եմ: 0
Y-- gr-m-y-m Yes grum yem Y-s g-u- y-m ------------ Yes grum yem
Εσύ γράφεις. Դո--գ-ո-- ես: Դու գրում ես: Դ-ւ գ-ո-մ ե-: ------------- Դու գրում ես: 0
D- grum y-s Du grum yes D- g-u- y-s ----------- Du grum yes
Αυτός γράφει. Ն--գ-ու- -: Նա գրում է: Ն- գ-ո-մ է- ----------- Նա գրում է: 0
N--g-u- e Na grum e N- g-u- e --------- Na grum e

Διεθνής ορολογία

Ακόμη και οι γλώσσες επηρεάζονται από την παγκοσμιοποίηση. Αυτό γίνεται εμφανές από την αύξηση της διεθνούς ορολογίας. Η διεθνής ορολογία είναι λέξεις που υπάρχουν σε πολλές γλώσσες. Έτσι, οι λέξεις έχουν την ίδια ή παρόμοια σημασία. Η προφορά είναι συχνά η ίδια. Ακόμα και η ορθογραφία των λέξεων σύχνα έχει πολλά κοινά. Η εξάπλωση της διεθνούς ορολογίας παρουσιάζει ενδιαφέρον. Δεν γνωρίζει σύνορα. Ούτε γεωγραφικά. Και κυρίως ούτε γλωσσικά. Υπάρχουν λέξεις που είναι κατανοητές σε κάθε ήπειρο. Η λέξη h otel είναι ένα καλό παράδειγμα. Υπάρχει σχεδόν σε ολόκληρο τον κόσμο. Πολλές διεθνείς λέξεις προέρχονται από την επιστήμη. Και οι τεχνικοί όροι εξαπλώνονται με γρήγορο ρυθμό παγκοσμίως. Οι παλιοί διεθνείς όροι έχουν μια κοινή ρίζα. Βγήκαν μέσα από την ίδια λέξη. Οι διεθνείς όροι όμως προέρχονται κυρίως από γλωσσικό δανεισμό. Αυτό σημαίνει ότι οι λέξεις απλώς ενσωματώνονται σε μια γλώσσα. Στην υιοθέτηση της διεθνούς ορολογίας σημαντικό ρόλο παίζει ο πολιτισμικόςπερίγυρος . Κάθε πολιτισμός έχει τις δικές του παραδόσεις. Για αυτό και ένας καινούργιος διεθνής όρος μπορεί να μην καθεριωθεί σε μία γλώσσα. Οι πολιτισμικοί κανόνες καθορίζουν τί θα υιοθετηθεί. Κάποια πράγματα υπάρχουν μόνο σε συγκεκριμένα μέρη στη γη. Κάποια άλλα εξαπλώνοτναι με ταχύ ρυθμό παγκοσμίως. Μόνο όμως όταν εξαπλώνονται, εξαπλώνεται και η ονομασία τους. Ακριβώς αυτό κάνει τη διεθνή ορολογία τόσο συναρπαστική! Ανακαλύποντας γλώσσες, ανακαλύπτουμε και πολιτισμούς...
Ξέρατε ότι?
Τα κινεζικά είναι η γλώσσα με τους περισσοτερους χρήστες στον κόσμο. Δεν υπάρχει όμως μια μοναδική κινεζική γλώσσα, αλλά περισσότερες. Όλες αυτές ανήκουν στην οικογένεια των σινοθιβετικών γλωσσών. Συνολικά, περίπου 1,3 δισεκατομμύρια άνθρωποι μιλούν κινεζικά. Οι περισσότεροι από αυτούς ζούν στη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας και στην Ταϊβάν. Η μεγαλύτερη κινεζική γλώσσα είναι τα επίσημα κινεζικά, που ονομάζεται και Μανδαρινική γλώσσα. Ως επίσημη γλώσσα της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, είναι η μητρική γλώσσα 850 εκατομμυρίων ανθρώπων. Άλλες κινεζικές γλώσσες ονομάζονται συχνά απλώς διάλεκτοι. Τη μανδαρινική γλώσσα καταλαβαίνουν σχεδόν όλοι οι άνθρωποι που μιλούν κινεζικά. Όλοι οι Κινέζοι έχουν μία κοινή γραφή, που υπάρχει εδώ και 4.000 με 5.000 χρόνια. Έτσι τα κινεζικά έχουν την πιο παλιά λογοτεχνική παράδοση. Τα ιδεογράμματα της κινεζικής γλώσσας είναι πιο δύσκολα από τα αλφαβητικά συστήματα. Η γραμματική μαθαίνεται όμως σχετικά γρήγορα, οδηγώντας σε ταχεία πρόοδο. Όλο και περισσότεροι άνθρωποι θέλουν να μάθουν κινεζικά … Τολμήστε κι εσείς, τα κινεζικά είναι η γλώσσα του μέλλοντος!