Они редко ходят в гости, с тех пор, как у них появились дети.
Πότε μιλάει στο τηλέφωνο;
Ե՞-----նա հ--ա--ս-վ-խոսո-մ:
Ե___ է ն_ հ________ խ______
Ե-ր- է ն- հ-ռ-խ-ս-վ խ-ս-ւ-:
---------------------------
Ե՞րբ է նա հեռախոսով խոսում: 0 Y-՞-- - n--herr-kh-s-v-k--s-mY____ e n_ h__________ k_____Y-՞-b e n- h-r-a-h-s-v k-o-u------------------------------Ye՞rb e na herrakhosov khosum
ն--հե----սո---ո-ո-մ - -ա---ո- ըն-ա--ու-:
ն_ հ________ խ_____ է վ______ ը_________
ն- հ-ռ-խ-ս-վ խ-ս-ւ- է վ-ր-լ-ւ ը-թ-ց-ո-մ-
----------------------------------------
նա հեռախոսով խոսում է վարելու ընթացքում: 0 na-herr--hoso---h---m e ----lu-y-t’----k--mn_ h__________ k_____ e v_____ y___________n- h-r-a-h-s-v k-o-u- e v-r-l- y-t-a-s-k-u--------------------------------------------na herrakhosov khosum e varelu ynt’ats’k’um
Նա հե-ո-ստ-ց-ւյց-է-ն----- հ---ո--ե-ո--ընթ--քում:
Ն_ հ____________ է ն_____ հ__________ ը_________
Ն- հ-ռ-ւ-տ-ց-ւ-ց է ն-յ-ւ- հ-ր-ո-կ-լ-ւ ը-թ-ց-ո-մ-
------------------------------------------------
Նա հեռուստացույց է նայում հարդուկելու ընթացքում: 0 Na-herru---ts’u-ts------yum-h-rdukelu-ynt’--s’-’umN_ h_______________ e n____ h________ y___________N- h-r-u-t-t-’-y-s- e n-y-m h-r-u-e-u y-t-a-s-k-u---------------------------------------------------Na herrustats’uyts’ e nayum hardukelu ynt’ats’k’um
Περισσότερες γλώσσες
Κάντε κλικ σε μια σημαία!
Βλέπει τηλεόραση ενώ σιδερώνει.
Նա հեռուստացույց է նայում հարդուկելու ընթացքում:
Na herrustats’uyts’ e nayum hardukelu ynt’ats’k’um
Η Ευρωπαϊκή Ένωση αποτελείται σήμερα από περισσότερα από 25 κράτη.
Στο μέλλον, όλο και περισσότερες χώρες θα ανήκουν στην Ε.Ε.
Με κάθε νέα χώρα, συνήθως έρχεται και μια νέα γλώσσα.
Ήδη στην Ε.Ε. ομιλούνται περισσότερες από 20 διαφορετικές γλώσσες.
Όλες οι γλώσσες της Ευρωπαϊκής Ένωσης θεωρούνται ισότιμες.
Αυτή η ποικιλία γλωσσών είναι εντυπωσιακή.
Μπορεί, όμως, να οδηγήσει και σε προβλήματα.
Οι σκεπτικιστές θεωρούν ότι οι πολλές γλώσσες αποτελούν εμπόδιο για την Ε.Ε.
Εμποδίζουν την αποτελεσματική συνεργασία.
Για αυτό, κάποιοι πιστεύουν, πως θα έπρεπε να υπάρχει μια κοινή γλώσσα.
Μια γλώσσα επικοινωνίας για όλες τις χώρες.
Αυτό, όμως, δεν είναι τόσο απλό.
Καμία γλώσσα δεν μπορεί να οριστεί ως η μοναδική επίσημη γλώσσα.
Οι άλλες χώρες θα νιώσουν αδικημένες.
Και στην Ευρώπη δεν υπάρχει καμία πραγματικά ουδέτερη γλώσσα...
Ακόμη και μια τεχνητή γλώσσα, όπως η Εσπεράντο, δε θα μπορούσε να λειτουργήσει.
Διότι στις γλώσσες απεικονίζεται πάντα ο πολιτισμός μιας χώρας.
Γι΄αυτό καμία χώρα δεν θέλει να αφήσει την γλώσσα της.
Στη γλώσσα τους οι χώρες βλέπουν ένα μέρος της ταυτότητάς τους.
Η γλωσσική πολιτική είναι ένα σημαντικό σημείο στην ατζέντα της Ε.Ε.
Υπάρχει, μάλιστα, και ένας επίτροπος για την πολυγλωσσία.
Η Ε.Ε. έχει τους περισσότερους μεταφραστές και διερμηνείς στον κόσμο.
Περίπου 3.500 άνθρωποι εργάζονται για τον σκοπό της συνεννόησης.
Παρόλα αυτά δεν μπορούν πάντα να μεταφράζονται όλα τα έγγραφα.
Αυτό θα έπαιρνε πάρα πολύ χρόνο και θα κόστιζε πολλά χρήματα.
Τα περισσότερα έγγραφα μεταφράζονται μόνο σε λίγες γλώσσες.
Οι πολλές γλώσσες είναι μια από τις μεγαλύτερες προκλήσεις που αντιμετωπίζει η Ε.Ε.
Η Ευρώπη πρέπει να ενωθεί, χωρίς να χάσει τις πολλές της ταυτότητες!