Դ----ե-- - շատ---խ-տ--:
Դ__ պ___ է շ__ ա_______
Դ-ւ պ-տ- է շ-տ ա-խ-տ-ս-
-----------------------
Դու պետք է շատ աշխատես: 0 D- p-tk--e shat-a--kha-esD_ p____ e s___ a________D- p-t-’ e s-a- a-h-h-t-s-------------------------Du petk’ e shat ashkhates
Նա պետք-է -ե-ե-ա--նո---ի:
Ն_ պ___ է մ______ ն______
Ն- պ-տ- է մ-ք-ն-ն ն-ր-գ-:
-------------------------
Նա պետք է մեքենան նորոգի: 0 N- petk’ e ---’-e---------iN_ p____ e m________ n_____N- p-t-’ e m-k-y-n-n n-r-g----------------------------Na petk’ e mek’yenan norogi
Ն- -ետք-է-------ն -վանա:
Ն_ պ___ է մ______ լ_____
Ն- պ-տ- է մ-ք-ն-ն լ-ա-ա-
------------------------
Նա պետք է մեքենան լվանա: 0 N- -e--’ e-m--’-ena---v--aN_ p____ e m________ l____N- p-t-’ e m-k-y-n-n l-a-a--------------------------Na petk’ e mek’yenan lvana
Նա--ետք է---ու-ներ--ա-ա--:
Ն_ պ___ է գ_______ կ______
Ն- պ-տ- է գ-ո-մ-ե- կ-տ-ր-:
--------------------------
Նա պետք է գնումներ կատարի: 0 N- pet-- e g--mn--------iN_ p____ e g______ k_____N- p-t-’ e g-u-n-r k-t-r--------------------------Na petk’ e gnumner katari
Ն-------է-բնա---ա----ա---ի:
Ն_ պ___ է բ________ հ______
Ն- պ-տ- է բ-ա-ա-ա-ը հ-վ-ք-:
---------------------------
Նա պետք է բնակարանը հավաքի: 0 Na--et-’ e---ak---ny ha---’iN_ p____ e b________ h______N- p-t-’ e b-a-a-a-y h-v-k-i----------------------------Na petk’ e bnakarany havak’i
Ն----տք - լվ-ց-- ---ն-:
Ն_ պ___ է լ_____ լ_____
Ն- պ-տ- է լ-ա-ք- լ-ա-ա-
-----------------------
Նա պետք է լվացքը լվանա: 0 Na----k’ e--va-s---y-lv-naN_ p____ e l________ l____N- p-t-’ e l-a-s-k-y l-a-a--------------------------Na petk’ e lvats’k’y lvana
Մ-նք պ--- է --ւտ-----րոց-գնա-ք:
Մ___ պ___ է շ_____ դ____ գ_____
Մ-ն- պ-տ- է շ-ւ-ո- դ-ր-ց գ-ա-ք-
-------------------------------
Մենք պետք է շուտով դպրոց գնանք: 0 M---’-pe--’---s--tov---r--s--gn-nk’M____ p____ e s_____ d______ g_____M-n-’ p-t-’ e s-u-o- d-r-t-’ g-a-k------------------------------------Menk’ petk’ e shutov dprots’ gnank’
Մե-ք-պե-- - --ւտ-վ ----տան-----ա-ք:
Մ___ պ___ է շ_____ ա________ գ_____
Մ-ն- պ-տ- է շ-ւ-ո- ա-խ-տ-ն-ի գ-ա-ք-
-----------------------------------
Մենք պետք է շուտով աշխատանքի գնանք: 0 Me--’ pet-- -------v as-----ank’- g--nk’M____ p____ e s_____ a___________ g_____M-n-’ p-t-’ e s-u-o- a-h-h-t-n-’- g-a-k-----------------------------------------Menk’ petk’ e shutov ashkhatank’i gnank’
Մ-նք ---- է-շուտով բժշկի--նա--:
Մ___ պ___ է շ_____ բ____ գ_____
Մ-ն- պ-տ- է շ-ւ-ո- բ-շ-ի գ-ա-ք-
-------------------------------
Մենք պետք է շուտով բժշկի գնանք: 0 Menk’ pe-k’ e -huto- -zh-h-i-----k’M____ p____ e s_____ b______ g_____M-n-’ p-t-’ e s-u-o- b-h-h-i g-a-k------------------------------------Menk’ petk’ e shutov bzhshki gnank’
Դո-ք-պ--ք - ավտ--ու--ն-----եք:
Դ___ պ___ է ա_________ ս______
Դ-ւ- պ-տ- է ա-տ-բ-ւ-ի- ս-ա-ե-:
------------------------------
Դուք պետք է ավտոբուսին սպասեք: 0 Du-’ -e-k--e --t---si--sp-s--’D___ p____ e a________ s______D-k- p-t-’ e a-t-b-s-n s-a-e-’------------------------------Duk’ petk’ e avtobusin spasek’
Դ--- ---ք-է -նա-քին-ս---ե-:
Դ___ պ___ է գ______ ս______
Դ-ւ- պ-տ- է գ-ա-ք-ն ս-ա-ե-:
---------------------------
Դուք պետք է գնացքին սպասեք: 0 Du-- --tk- e----t-’k----s--s--’D___ p____ e g_________ s______D-k- p-t-’ e g-a-s-k-i- s-a-e-’-------------------------------Duk’ petk’ e gnats’k’in spasek’
Դու------ - ---ս--ն-ս-աս-ք:
Դ___ պ___ է տ______ ս______
Դ-ւ- պ-տ- է տ-ք-ի-ն ս-ա-ե-:
---------------------------
Դուք պետք է տաքսիին սպասեք: 0 D-k---e-k--e-ta-’---- -pa--k’D___ p____ e t_______ s______D-k- p-t-’ e t-k-s-i- s-a-e-’-----------------------------Duk’ petk’ e tak’siin spasek’
Σε όλο τον κόσμο υπάρχουν σήμερα πάνω από 6.000 γλώσσες.
Γι΄αυτό χρειαζόμαστε διερμηνείς και μεταφραστές.
Πριν από πολλά χρόνια, όλοι μιλούσαν ακόμα την ίδια γλώσσα.
Αυτό όμως άλλαξε, όταν οι άνθρωποι άρχισαν να μεταναστεύουν.
Εγκατέλειψαν την πατρίδα τους, την Αφρική, και επεκτάθηκαν πάνω στην γη.
Αυτός ο χωροταξικός διαχωρισμός οδήγησε, αντίστοιχα, σε έναν γλωσσικό διαχωρισμό.
Διότι κάθε λαός ανέπτυξε την δική του μορφή επικοινωνίας.
Από την κοινή πρωτογλώσσα δημιουργήθηκαν πολλές, διαφορετικές γλώσσες.
Οι άνθρωποι δεν έμεναν όμως ποτέ για πολύ καιρό σε έναν συγκεκριμένο τόπο.
Έτσι οι γλώσσες συνεχώς διαχωρίζονταν η μία από την άλλη.
Και κάποια στιγμή, δεν μπορούσε κανείς πλέον να ξεχωρίσει μια κοινή ρίζα.
Επίσης, κανένας λαός δε ζούσε απομονωμένος για χιλιετίες.
Υπήρχε πάντα επαφή με άλλους λαούς.
Αυτό άλλαζε τις γλώσσες.
Έπαιρναν στοιχεία από ξένες γλώσσες ή τις ανακάτευαν.
Εξ αιτίας αυτού, η εξέλιξη των γλωσσών δεν σταματούσε ποτέ.
Έτσι η μετανάστευση και η επαφή με άλλους λαούς εξηγούν λοιπον τον μεγάλο αριθμό των γλωσσών.
Το γιατί όμως οι γλώσσες διαφέρουν τόσο, είναι ένα άλλο ζήτημα.
Κάθε εξέλιξη ακολουθεί ορισμένους κανόνες.
Πρέπει λοιπόν να υπάρχουν λόγοι, που οι γλώσσες είναι έτσι όπως είναι.
Για αυτούς τους λόγους ενδιαφέρονται οι επιστήμονες εδώ και καιρό.
Θα ήθελαν να ξέρουν, γιατί οι γλώσσες εξελίσσονται διαφορετικά
Για να το ερευνήσουμε αυτό, πρέπει να παρακολουθήσουμε την ιστορία των γλωσσών.
Έτσι μπορούμε να δούμε, ποιες αλλαγές έγιναν και πότε έγιναν.
Ακόμη δεν γνωρίζουμε, τι επηρεάζει την ανάπτυξη της γλώσσας.
Οι πολιτιστικοί παράγοντες φαίνονται να είναι ποιο σημαντικοί από τους βιολογικούς.
Αυτό σημαίνει ότι η ιστορία λαών διαμόρφωσε τις γλώσσες τους.
Προφανώς, οι γλώσσες μάς διηγούνται περισσότερα από όσα νομίζουμε...