Φράσεις

el Στο εστιατόριο 4   »   nn At the restaurant 4

32 [τριάντα δύο]

Στο εστιατόριο 4

Στο εστιατόριο 4

32 [trettito]

At the restaurant 4

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Νορβηγικό nynorsk Παίζω Περισσότερο
Μία μερίδα πατάτες τηγανητές με κέτσαπ. E-n ---mes -r--e- --d ket-j-p. Ein pommes frites med ketsjup. E-n p-m-e- f-i-e- m-d k-t-j-p- ------------------------------ Ein pommes frites med ketsjup. 0
Και δύο μερίδες με μαγιονέζα. Og----me----j-n-s. Og to med majones. O- t- m-d m-j-n-s- ------------------ Og to med majones. 0
Και τρεις μερίδες ψητό λουκάνικο με μουστάρδα. O- t-e g-i-lp----- m----enn--. Og tre grillpølser med sennep. O- t-e g-i-l-ø-s-r m-d s-n-e-. ------------------------------ Og tre grillpølser med sennep. 0
Τι λαχανικά έχετε; Kv---r---a-e- -a--d-? Kva grønsaker har de? K-a g-ø-s-k-r h-r d-? --------------------- Kva grønsaker har de? 0
Έχετε φασολάκια; H-r d----n--r? Har de bønner? H-r d- b-n-e-? -------------- Har de bønner? 0
Έχετε κουνουπίδι; H---de-------l? Har de blomkål? H-r d- b-o-k-l- --------------- Har de blomkål? 0
Μου αρέσει το καλαμπόκι. Eg-l--a----is. Eg likar mais. E- l-k-r m-i-. -------------- Eg likar mais. 0
Μου αρέσουν τα αγγούρια. Eg-li--r-a--r-. Eg likar agurk. E- l-k-r a-u-k- --------------- Eg likar agurk. 0
Μου αρέσουν οι ντομάτες. E--l-ka---o-----. Eg likar tomatar. E- l-k-r t-m-t-r- ----------------- Eg likar tomatar. 0
Σας αρέσουν και εσάς τα πράσα; Lik----- ----u-r--auk? Likar du òg purrelauk? L-k-r d- ò- p-r-e-a-k- ---------------------- Likar du òg purrelauk? 0
Σας αρέσει και εσάς το ξινολάχανο; L-k-- d- òg------l? Likar du òg surkål? L-k-r d- ò- s-r-å-? ------------------- Likar du òg surkål? 0
Σας αρέσουν και εσάς οι φακές; Likar-----g-li---r? Likar du òg linser? L-k-r d- ò- l-n-e-? ------------------- Likar du òg linser? 0
Σου αρέσουν και σένα τα καρότα; Li-a--du ò--g-l----r? Likar du òg gulrøter? L-k-r d- ò- g-l-ø-e-? --------------------- Likar du òg gulrøter? 0
Σου αρέσει και σένα το μπρόκολο; L-----d---- b--k--l-? Likar du òg brokkoli? L-k-r d- ò- b-o-k-l-? --------------------- Likar du òg brokkoli? 0
Σου αρέσει και σένα η πιπεριά; Li-a- d- ----apri-a? Likar du òg paprika? L-k-r d- ò- p-p-i-a- -------------------- Likar du òg paprika? 0
Δεν μου αρέσει το κρεμμύδι. E---i--- ik-j- l--k. Eg likar ikkje lauk. E- l-k-r i-k-e l-u-. -------------------- Eg likar ikkje lauk. 0
Δεν μου αρέσουν οι ελιές. E-----ar-i-kje-ol-ve-. Eg likar ikkje oliven. E- l-k-r i-k-e o-i-e-. ---------------------- Eg likar ikkje oliven. 0
Δεν μου αρέσουν τα μανιτάρια. E- l-k---ik-j- -opp. Eg likar ikkje sopp. E- l-k-r i-k-e s-p-. -------------------- Eg likar ikkje sopp. 0

Τονικές γλώσσες

Οι περισσότερες γλώσσες που χρησιμοποιούνται παγκοσμίως είναι τονικές. Στις γλώσσες αυτές το ύψος του τόνου είναι καθοριστικό. Ορίζει την έννοια που έχουν οι λέξεις και οι συλλαβές. Για αυτό ο τονισμός είναι αναπόσπαστο κομμάτι της λέξης. Οι περισσότερες γλώσσες που χρησιμοποιούνται στην Ασία είναι τονικές. Τα κινεζικά, ταϊλανδικά και βιετναμέζικα ανήκουν σε αυτές. Επίσης στην Αφρική υπάρχουν πολλές τονικές γλώσσες. Πολλές ιθαγενείς γλώσσες της Αμερικής είναι επίσης τονικές. Οι ινδοευρωπαϊκές γλώσσες έχουν κυρίως μόνο τονικά στοιχεία. Αυτό ισχύει για παράδειγμα για τα σουηδικά και τα σερβικά. Τα τονικά ύψη διαφέρουν από γλώσσα σε γλώσσα. Στα κινεζικά υπάρχουν τέσσερις διαφορετικοί τόνοι. Έτσι, η συλλαβή ma μπορεί να έχει τέσσερις σημασίες. Μητέρα, κάνναβη, άλογο και μαλώνω. Είναι επίσης ενδιαφέρον ότι οι τονικές γλώσσες επιδρούν στην ακοή μας. Αυτό έχει αποδειχθεί μέσα από μελέτες για την απόλυτη ακοή. Η απόλυτη ακοή είναι η ικανότητα να ακούει κανείς έναν μεμονωμένο τόνο και να τον αναγνωρίζει. Στην Ευρώπη και τη Βόρεια Αμερική, σπάνια συναντάμε την απόλυτη ακοή. Την έχουν λιγότερο από 1 στα 10.000 άτομα. Στους ανθρώπους που έχουν την κινεζική ως μητρική γλώσσα αυτό διαφέρει. Εδώ, 9 φορές περισσότεροι άνθρωποι έχουν αυτή την ιδιαίτερη ικανότητα. Στην παιδική ηλικία όλοι έχουμε την ικανότητα της απόλυτης ακοής. Διότι μας είναι απαραίτητη για να μάθουμε να μιλάμε σωστά. Δυστυχώς όμως οι περισσότεροι άνθρωποι τη χάνουν μεγαλώνοντας. Φυσικά το ύψος του τόνου παίζει σημαντικό ρόλο και στην μουσική. Αυτό ισχύει ιδίως για τους πολιτισμούς που μιλούν μια τονική γλώσσα. Πρέπει να κρατήσουν τη μελωδία με μεγάλη ακρίβεια. Διαφορετικά ένα όμορφο ερωτικό τραγούδι μπορεί να ακουστεί παράλογο!
Ξέρατε ότι?
Τα παντζάμπι ανήκουν στις ινδοϊρανικές γλώσσες. Είναι μητρική γλώσσα για περίπου 130 εκατομμύρια ανθρώπους. Οι περισσότεροι από αυτούς ζουν στο Πακιστάν. Αλλά και στην ομοσπονδιακή πολιτεία Παντζάμπ μιλούν τα παντζάμπι. Στο Πακιστάν τα παντζάμπι δεν χρησιμοποιούνται σχεδόν καθόλου ως λόγια γλώσσα. Στην Ινδία είναι διαφορετικά, επειδή η γλώσσα εκεί κατέχει επίσημη θέση. Τα παντζάμπι γράφονται με τη δική τους γραφή. Και έχουν μια πολύ μακρά λογοτεχνική παράδοση … Έχουν βρεθεί κείμενα που είναι σχεδόν 1.000 ετών. Από φωνολογικής άποψης τα παντζάμπι είναι επίσης πολύ ενδιαφέροντα. Είναι μία τονική γλώσσα. Στις τονικές γλώσσες η σημασία της συλλαβής αλλάζει ανάλογα με τον τονισμό της. Στα παντζάμπι η τονισμένη συλλαβή μπορεί να έχει τρείς διαφορετικές τονικότητες. Για τις ινδοευρωπαϊκές γλώσσες κάτι τέτοιο είναι πολύ ασυνήθιστο. Αυτό όμως κάνει τα παντζάμπι ελκυστικά!