Φράσεις

el Δευτερεύουσες προτάσεις με ότι και που 2   »   nn Subordinate clauses: that 2

92 [ενενήντα δύο]

Δευτερεύουσες προτάσεις με ότι και που 2

Δευτερεύουσες προτάσεις με ότι και που 2

92 [nittito]

Subordinate clauses: that 2

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Νορβηγικό nynorsk Παίζω Περισσότερο
Με νευριάζει που ροχαλίζεις. Det ---i-e----m-g-at--u ---rk--. Det irriterar meg at du snorkar. D-t i-r-t-r-r m-g a- d- s-o-k-r- -------------------------------- Det irriterar meg at du snorkar. 0
Με νευριάζει που πίνεις τόση μπύρα. Det--rr------ -e- -t--u dri-- så-m-kje ø-. Det irriterar meg at du drikk så mykje øl. D-t i-r-t-r-r m-g a- d- d-i-k s- m-k-e ø-. ------------------------------------------ Det irriterar meg at du drikk så mykje øl. 0
Με νευριάζει που έρχεσαι τόσο αργά. D-t----i----- --g-at-d----e---å-se-nt. Det irriterar meg at du kjem så seint. D-t i-r-t-r-r m-g a- d- k-e- s- s-i-t- -------------------------------------- Det irriterar meg at du kjem så seint. 0
Νομίζω ότι χρειάζεται γιατρό. E--t--- -an-tre-g e-n --k-e-. Eg trur han treng ein dokter. E- t-u- h-n t-e-g e-n d-k-e-. ----------------------------- Eg trur han treng ein dokter. 0
Νομίζω ότι είναι άρρωστος. Eg--r-r-ha- e- sj-k. Eg trur han er sjuk. E- t-u- h-n e- s-u-. -------------------- Eg trur han er sjuk. 0
Νομίζω ότι τώρα κοιμάται. E----u--h-n ------. Eg trur han søv no. E- t-u- h-n s-v n-. ------------------- Eg trur han søv no. 0
Ελπίζουμε ότι θα παντρευτεί την κόρη μας. V- h-p-r---n -il-gi--e-se- -ed-dot-e----å-. Vi håpar han vil gifte seg med dottera vår. V- h-p-r h-n v-l g-f-e s-g m-d d-t-e-a v-r- ------------------------------------------- Vi håpar han vil gifte seg med dottera vår. 0
Ελπίζουμε ότι έχει πολλά χρήματα. Vi håpar-h-- har-----e ---g--. Vi håpar han har mykje pengar. V- h-p-r h-n h-r m-k-e p-n-a-. ------------------------------ Vi håpar han har mykje pengar. 0
Ελπίζουμε ότι είναι εκατομμυριούχος. V---å-ar--a--e- m--lio--r. Vi håpar han er millionær. V- h-p-r h-n e- m-l-i-n-r- -------------------------- Vi håpar han er millionær. 0
Άκουσα ότι η γυναίκα σου είχε ένα ατύχημα. E---a- -øy-t-a- ---- d- ha- h-tt---t u--l-. Eg har høyrt at kona di har hatt eit uhell. E- h-r h-y-t a- k-n- d- h-r h-t- e-t u-e-l- ------------------------------------------- Eg har høyrt at kona di har hatt eit uhell. 0
Άκουσα ότι είναι στο νοσοκομείο. E- -ar-----t at-h--li-g på --uke-u--t. Eg har høyrt at ho ligg på sjukehuset. E- h-r h-y-t a- h- l-g- p- s-u-e-u-e-. -------------------------------------- Eg har høyrt at ho ligg på sjukehuset. 0
Άκουσα ότι το αυτοκίνητό σου καταστράφηκε ολοσχερώς. Eg -a--høy---a--b-l-n din-e----i-------la-t. Eg har høyrt at bilen din er heilt øydelagt. E- h-r h-y-t a- b-l-n d-n e- h-i-t ø-d-l-g-. -------------------------------------------- Eg har høyrt at bilen din er heilt øydelagt. 0
Χαίρομαι που ήρθατε. Eg er-g--- fo--at du---m. Eg er glad for at du kom. E- e- g-a- f-r a- d- k-m- ------------------------- Eg er glad for at du kom. 0
Χαίρομαι για το ενδιαφέρον σας. E---r--lad-f----- d--e- -nter--se--. Eg er glad for at du er interessert. E- e- g-a- f-r a- d- e- i-t-r-s-e-t- ------------------------------------ Eg er glad for at du er interessert. 0
Χαίρομαι που θέλετε να αγοράσετε το σπίτι. Eg er -l----o- at--- v---kj-p- hu---. Eg er glad for at du vil kjøpe huset. E- e- g-a- f-r a- d- v-l k-ø-e h-s-t- ------------------------------------- Eg er glad for at du vil kjøpe huset. 0
Φοβάμαι πως το τελευταίο λεωφορείο έχει ήδη φύγει. E---r-r-dd d---sis-e-b-s----har gå--. Eg er redd den siste bussen har gått. E- e- r-d- d-n s-s-e b-s-e- h-r g-t-. ------------------------------------- Eg er redd den siste bussen har gått. 0
Φοβάμαι πως πρέπει να πάρουμε ταξί. E- er redd-v--m--t- dr----. Eg er redd vi må ta drosje. E- e- r-d- v- m- t- d-o-j-. --------------------------- Eg er redd vi må ta drosje. 0
Φοβάμαι ότι δεν έχω χρήματα μαζί μου. Eg er -e----g --kje h-- -en-ar på--eg. Eg er redd eg ikkje har pengar på meg. E- e- r-d- e- i-k-e h-r p-n-a- p- m-g- -------------------------------------- Eg er redd eg ikkje har pengar på meg. 0

Από την χειρονομία στην γλώσσα!

Όταν μιλάμε ή ακούμε, το μυαλό μας έχει πολλά να κάνει. Πρέπει να επεξεργαστεί τα γλωσσικά σήματα. Οι χειρονομίες και τα σύμβολα είναι επίσης γλωσσικά σήματα. Υπήρχαν ήδη πριν από την ανθρώπινη γλώσσα. Κάποια σήματα γίνονται κατανοητά σε όλους τους πολιτισμούς. Κάποια άλλα πρέπει να μαθαίνονται πρώτα. Δεν είναι αυτονόητα. Οι χειρονομίες και τα σύμβολα επεξεργάζονται , όπως η γλώσσα. Και επεξεργάζονται στην ίδια περιοχή του εγκεφάλου! Αυτό απέδειξε μια καινούργια μελέτη. Ερευνητές εξέτασαν μια σειρά ατόμων. Αυτά τα άτομα έπρεπε να παρακολουθήσουν διάφορα βιντεάκια. Ενώ παρακολουθούσαν τα βιντεάκια, οι επιστήμονες μετρούσαν τη δραστηριότητα του εγκεφάλου τους. Κάποιοι συμμετέχοντες παρακολούθησαν βιντεάκια που εξέφραζαν διάφορα πράγματα. Αυτό γινόταν με κινήσεις, σύμβολα και ομιλία. Οι υπόλοιποι συμμετέχοντες παρακολούθησαν άλλα βιντεάκια. Αυτά τα βιντεάκια ήταν τελείως ανόητα. Η γλώσσα, οι χειρονομίες και τα σύμβολα ήταν ψεύτικα. Δεν έβγαζαν κανένα νόημα. Μέσω της μέτρησης οι ερευνητές είδαν που επεξεργαζόταν το καθετί. Μπορούσαν να συγκρίνουν την εγκεφαλική λειτουργία του ενός συμμετέχοντα με τουάλλου. Όλα όσα έβγαζαν νόημα, επεξεργάστηκαν στην ίδια περιοχή. Το αποτέλεσμα αυτού του πειράματος έχει μεγάλο ενδιαφέρον. Δείχνει τον τρόπο που ο εγκέφαλός μας έμαθε την γλώσσα από την αρχή. Πρώτα, ο άνθρωπος επικοινωνούσε με χειρονομίες. Αργότερα, ανέπτυξε την γλώσσα. Ο εγκέφαλος έπρεπε επομένως να μάθει να επεξεργάζεται την γλώσσα όπως τις χειρονομίες. Και προφανώς το έκανε ανανεώνοντας απλά την παλιά εκδοχή...