Φράσεις

el μεγάλο – μικρό   »   nn stor - liten

68 [εξήντα οκτώ]

μεγάλο – μικρό

μεγάλο – μικρό

68 [sekstiåtte]

stor - liten

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Νορβηγικό nynorsk Παίζω Περισσότερο
μεγάλο και μικρό s--r-og-li--n s___ o_ l____ s-o- o- l-t-n ------------- stor og liten 0
Ο ελέφαντας είναι μεγάλος. E--fan-e-----s---. E________ e_ s____ E-e-a-t-n e- s-o-. ------------------ Elefanten er stor. 0
Το ποντίκι είναι μικρό. M--a-er-lita. M___ e_ l____ M-s- e- l-t-. ------------- Musa er lita. 0
σκοτεινός και φωτεινός m-r- -- l-s m___ o_ l__ m-r- o- l-s ----------- mørk og lys 0
Η νύχτα είναι σκοτεινή. N--t- er -ørk. N____ e_ m____ N-t-a e- m-r-. -------------- Natta er mørk. 0
Η μέρα είναι φωτεινή. Dagen-er -ys. D____ e_ l___ D-g-n e- l-s- ------------- Dagen er lys. 0
μεγάλος και μικρός (σε ηλικία) gam-l o- ung g____ o_ u__ g-m-l o- u-g ------------ gamal og ung 0
Ο παππούς μας είναι πολύ μεγάλος. B-s---a--vå--e- vel-ig--am-l. B_______ v__ e_ v_____ g_____ B-s-e-a- v-r e- v-l-i- g-m-l- ----------------------------- Bestefar vår er veldig gamal. 0
Πριν 70 χρόνια ήταν ακόμη νέος. For-s-tti ----i--n var h-n -ng. F__ s____ å_ s____ v__ h__ u___ F-r s-t-i å- s-d-n v-r h-n u-g- ------------------------------- For sytti år sidan var han ung. 0
όμορφος και άσχημος fi--o--sty-g f__ o_ s____ f-n o- s-y-g ------------ fin og stygg 0
Η πεταλούδα είναι όμορφη. S-marf-glen -- -in. S__________ e_ f___ S-m-r-u-l-n e- f-n- ------------------- Sumarfuglen er fin. 0
Η αράχνη είναι άσχημη. E---r--p--n--r-s-y-g. E__________ e_ s_____ E-d-r-o-p-n e- s-y-g- --------------------- Edderkoppen er stygg. 0
χοντρός και αδύνατος t--k-----tynn t____ o_ t___ t-u-k o- t-n- ------------- tjukk og tynn 0
Μία γυναίκα βάρους 100 κιλών είναι χοντρή. Ei-----n--p- --ndre ---o -- --ukk. E_ k_____ p_ h_____ k___ e_ t_____ E- k-i-n- p- h-n-r- k-l- e- t-u-k- ---------------------------------- Ei kvinne på hundre kilo er tjukk. 0
Ένας άντρας βάρους 50 κιλών είναι αδύνατος. E-n mann----f-mt- ------r ---n. E__ m___ p_ f____ k___ e_ t____ E-n m-n- p- f-m-i k-l- e- t-n-. ------------------------------- Ein mann på femti kilo er tynn. 0
ακριβό και φτηνό dyr -- ---l-g d__ o_ b_____ d-r o- b-l-e- ------------- dyr og billeg 0
Το αυτοκίνητο είναι ακριβό. B-len er-dy-. B____ e_ d___ B-l-n e- d-r- ------------- Bilen er dyr. 0
Η εφημερίδα είναι φτηνή. A-i-- ---bi--eg. A____ e_ b______ A-i-a e- b-l-e-. ---------------- Avisa er billeg. 0

Εναλλαγή κώδικα

Όλο και περισσότεροι άνθρωποι μεγαλώνουν ως δίγλωσσοι. Μπορούν να μιλούν περισσότερες από μόνο μία γλώσσα. Πολλοί από αυτούς εναλλάζουν συχνά τις γλώσσες. Ανάλογα την περίπτωση αποφασίζουν, ποια γλώσσα να μιλήσουν. Στην δουλειά, για παράδειγμα, μιλούν μια άλλη γλώσσα από αυτήν που μιλούν στοσπίτι. Έτσι, προσαρμόζονται στο περιβάλλον τους. Αλλά υπάρχει και η δυνατότητα για αυθόρμητη αλλαγή της γλώσσας. Αυτό το φαινόμενο αποκαλείται εναλλαγή κώδικα. Στην εναλλαγή κώδικα αλλάζει η γλώσσα κατά την διάρκεια της ομιλίας. Οι λόγοι, για τους οποίους οι ομιλητές αλλάζουν την γλώσσα, μπορεί να είναι πολλοί.. Συχνά οι ομιλητές δεν βρίσκουν την κατάλληλη λέξη σε μία γλώσσα. Μπορούν να εκφραστούν καλύτερα με την άλλη γλώσσα. Επίσης, μπορεί ένας ομιλητής να νιώθει πιο ασφαλής σε μία γλώσσα. Αυτή είναι η γλώσσα που τελικά επιλέγουν για ιδιωτικά ή προσωπικά θέματα. Κάποιες λέξεις δεν υπάρχουν σε μια γλώσσα. Σε αυτήν την περίπτωση οι ομιλητές υποχρεωτικά αλλάζουν γλώσσα. Άλλες φορές αλλάζουν γλώσσα, για να μην τους καταλαβαίνουν. Σε αυτήν την περίπτωση, η εναλλαγή κώδικα λειτουργεί σαν μια μυστική γλώσσα. Παλαιότερα, η ανάμειξη γλωσσών επικρινόταν. Θεωρούσαν ότι οι ομιλητές δεν μπορούσαν να μιλήσουν καμία γλώσσα σωστά. Σήμερα οι απόψεις είναι διαφορετικές. Η εναλλαγή κώδικα θεωρείται ειδική γλωσσολογική ικανότητα. Είναι ενδιαφέρον να παρακολουθείς ομιλητές όταν κάνουν εναλλαγή κώδικα. Διότι συχνά δεν αλλάζουν μόνο τη γλώσσα. Αλλάζουν και διάφορα άλλα επικοινωνιακά στοιχεία. Πολλοί μιλούν στην άλλη γλώσσα πιο γρήγορα, πιο δυνατά ή πιο τονισμένα. Ή χρησιμοποιούν ξαφνικά περισσότερες χειρονομίες και εκφράσεις. Η εναλλαγή κώδικα επομένως πάντα σημαίνει και αλλαγή κουλτούρας...