Φράσεις

el Στον σταθμό του τρένου   »   nn At the train station

33 [τριάντα τρία]

Στον σταθμό του τρένου

Στον σταθμό του τρένου

33 [trettitre]

At the train station

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Νορβηγικό nynorsk Παίζω Περισσότερο
Πότε φεύγει το επόμενο τρένο για Βερολίνο; N-r -å--nes-e t-- til Ber-i-? Når går neste tog til Berlin? N-r g-r n-s-e t-g t-l B-r-i-? ----------------------------- Når går neste tog til Berlin? 0
Πότε φεύγει το επόμενο τρένο για Παρίσι; N-- --r--es-e--o- til P-r--? Når går neste tog til Paris? N-r g-r n-s-e t-g t-l P-r-s- ---------------------------- Når går neste tog til Paris? 0
Πότε φεύγει το επόμενο τρένο για Λονδίνο; N-r-g-- ---t----g-t---L-nd--? Når går neste tog til London? N-r g-r n-s-e t-g t-l L-n-o-? ----------------------------- Når går neste tog til London? 0
Τι ώρα φεύγει το τρένο για Βαρσοβία; N-r-går t-g-t --l-W---awa? Når går toget til Warsawa? N-r g-r t-g-t t-l W-r-a-a- -------------------------- Når går toget til Warsawa? 0
Τι ώρα φεύγει το τρένο για Στοκχόλμη; Nå- gå---------i- -t-ckho--? Når går toget til Stockholm? N-r g-r t-g-t t-l S-o-k-o-m- ---------------------------- Når går toget til Stockholm? 0
Τι ώρα φεύγει το τρένο για Βουδαπέστη; Nå- gå- to--t-til-----pe--? Når går toget til Budapest? N-r g-r t-g-t t-l B-d-p-s-? --------------------------- Når går toget til Budapest? 0
Θα ήθελα ένα εισιτήριο για Μαδρίτη. Ein-bil-et- ti--Mad-i-,-tak-. Ein billett til Madrid, takk. E-n b-l-e-t t-l M-d-i-, t-k-. ----------------------------- Ein billett til Madrid, takk. 0
Θα ήθελα ένα εισιτήριο για Πράγα. Ein--i---t--t-- -r--a, tak-. Ein billett til Praha, takk. E-n b-l-e-t t-l P-a-a- t-k-. ---------------------------- Ein billett til Praha, takk. 0
Θα ήθελα ένα εισιτήριο για Βέρνη. Ein b---e-t --- -e-n, ----. Ein billett til Bern, takk. E-n b-l-e-t t-l B-r-, t-k-. --------------------------- Ein billett til Bern, takk. 0
Πότε φτάνει το τρένο στην Βιέννη; Nå--k-----og-t --l W-e-? Når kjem toget til Wien? N-r k-e- t-g-t t-l W-e-? ------------------------ Når kjem toget til Wien? 0
Πότε φτάνει το τρένο στην Μόσχα; N-r-k-em --g-t til--osk--? Når kjem toget til Moskva? N-r k-e- t-g-t t-l M-s-v-? -------------------------- Når kjem toget til Moskva? 0
Πότε φτάνει το τρένο στο Άμστερνταμ; Når kje- -o--t t-l-Amst--d--? Når kjem toget til Amsterdam? N-r k-e- t-g-t t-l A-s-e-d-m- ----------------------------- Når kjem toget til Amsterdam? 0
Πρέπει να αλλάξω τρένο; Må--g-byt--t-g? Må eg byte tog? M- e- b-t- t-g- --------------- Må eg byte tog? 0
Από ποια αποβάθρα αναχωρεί το τρένο; K-a s-or --- -o-e--f--? Kva spor går toget frå? K-a s-o- g-r t-g-t f-å- ----------------------- Kva spor går toget frå? 0
Το τρένο έχει κλινάμαξες; Er de--s-ve----------get? Er det sovevogn på toget? E- d-t s-v-v-g- p- t-g-t- ------------------------- Er det sovevogn på toget? 0
Θα ήθελα μόνο απλή μετάβαση στις Βρυξέλλες. E---il -a e----in---sb---ett---- ---s-el. Eg vil ha ein einvegsbillett til Brüssel. E- v-l h- e-n e-n-e-s-i-l-t- t-l B-ü-s-l- ----------------------------------------- Eg vil ha ein einvegsbillett til Brüssel. 0
Θα ήθελα ένα εισιτήριο με επιστροφή για Κοπεγχάγη. E--v---k-----re--rb-ll--t til-K--enha--. Eg vil kjøpe returbillett til København. E- v-l k-ø-e r-t-r-i-l-t- t-l K-b-n-a-n- ---------------------------------------- Eg vil kjøpe returbillett til København. 0
Πόσο κοστίζει μία θέση σε κλινάμαξα; Kva k-st-- -in----ss-i s-v-vog-a? Kva kostar ein plass i sovevogna? K-a k-s-a- e-n p-a-s i s-v-v-g-a- --------------------------------- Kva kostar ein plass i sovevogna? 0

Αλλαγή γλώσσας

Ο κόσμος που ζούμε αλλάζει κάθε μέρα. Για αυτό και η γλώσσα μας δεν μπορεί να παραμένει στάσιμη. Συνεχίζει να αναπτύσσεται μαζί μας και είναι δυναμική. Αυτή η αλλαγή μπορεί να συμβεί σε όλα τους τομείς μιας γλώσσας. Δηλαδή μπορεί να επιρέασει διάφορες πλευρές. Η φωνολογική αλλαγή επηρεάζει το ηχητικό σύστημα μιας γλώσσας. Στη σημασιολογική αλλαγή, αλλάζει η σημασία των λέξεων. Η λεξιλογική αλλαγή αφορά αλλαγές στο λεξιλόγιο. Η αλλαγή της γραμματικής τροποποιεί τις δομές της γραμματικής. Υπάρχουν διάφοροι λόγοι για τις γλωσσολογικές αλλαγές. Συχνά οι λόγοι είναι οικονομικοί. Ομιλητές και συγγραφείς θέλουν να εξοικονομήσουν χρόνο και κόπο. Γι' αυτό απλοποιούν τον λόγο τους. Και οι καινοτομίες μπορούν να ευνοήσουν τη γλωσσική αλλαγή. Αυτό γίνεται όταν, για παράδειγμα, εφευρίσκονται νέα πράγματα. Αυτά τα πράγματα χρειάζονται ένα όνομα, επομένως προκύπτουν νέες λέξεις. Συνήθως η αλλαγή της γλώσσας δεν είναι προγραμματισμένη. Είναι μια φυσική διαδικασία που συμβαίνει συχνά αυτόματα. Όμως οι χρήστες μιας γλώσσας μπορούν να την αλλάξουν και συνειδητά. Αυτό το κάνουν όταν θέλουν να πετύχουν ένα συγκεκριμένο αποτέλεσμα. Επίσης, η επιρροή από ξένες γλώσσες ευνοεί την αλλαγή στη γλώσσα. Αυτό γίνεται ιδιαίτερα έντονο την εποχή της παγκοσμιοποίησης. Ειδικά η Αγγλική γλώσσα επηρεάζει περισσότερο τις άλλες γλώσσες. Σχεδόν σε κάθε γλώσσα βρίσκει κανείς σήμερα αγγλικές λέξεις. Ονομάζονται αγγλισμοί. Από την εποχή της αρχαιότητας η αλλαγή της γλώσσας είναι αντικείμενο κριτικής ή φόβου. Στην πραγματικότητα όμως η αλλαγή στην γλώσσα είναι ένα θετικό σημάδι. Διότι αποδεικνύει ότι η γλώσσα μας είναι ζωντανή- ακριβώς όπως και εμείς!
Ξέρατε ότι?
Τα περσικά ανήκουν στις ιρανικές γλώσσες. Τα μιλούν κυρίως στο Ιράν, στο Αφγανιστάν και στο Τατζικιστάν. Αλλά και σε άλλες χώρες είναι μια σημαντική γλώσσα. Σε αυτές ανήκουν το Ουζμπεκιστάν, το Τουρκμενιστάν, το Μπαχρέιν, το Ιράκ και η Ινδία. Τα περσικά είναι μητρική γλώσσα για περίπου 70 εκατομμύρια ανθρώπους. Σε αυτούς προστίθενται και άλλα 50 εκατομμύρια, που την κατέχουν ως δεύτερη γλώσσα. Ανάλογα με την περιοχή χρησιμοποιούνται διάφορες διάλεκτοι. Στο Ιράν η τεχερανική διάλεκτος θεωρείται ως η επίσημη ομιλούμενη γλώσσα. Παράλληλα όμως πρέπει επίσης να μαθαίνεται η λόγια γλώσσα ως η επίσημη περσική. Το περσικό γραφικό σύστημα είναι μια παραλλαγή της αραβικής αλφαβήτα. Στα περσικά δεν υπάρχουν άρθρα. Επίσης δεν υπάρχουν γραμματικά γένη. Παλαιότερα τα περσικά ήταν η σημαντικότερη κοινή διάλεκτος της ανατολής. Όποιος μαθαίνει περσικά, σύντομα ανακαλύπτει έναν εντυπωσιακό πολιτισμό. Και η περσική λογοτεχνία ανήκει στις σημαντικότερες του κόσμου…