Frazlibro

eo En la magazenego   »   em In the department store

52 [kvindek du]

En la magazenego

En la magazenego

52 [fifty-two]

In the department store

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto angla (US) Ludu Pli
Ĉu ni iru al la magazenego? Sha-l w- go-to-t-e ----rtme-t-st-r-? Shall we go to the department store? S-a-l w- g- t- t-e d-p-r-m-n- s-o-e- ------------------------------------ Shall we go to the department store? 0
Mi devas aĉetumi. I hav--t--go sh-pp-n-. I have to go shopping. I h-v- t- g- s-o-p-n-. ---------------------- I have to go shopping. 0
Mi volas aĉeti multon. I----t-to d--a -o---- s--p----. I want to do a lot of shopping. I w-n- t- d- a l-t o- s-o-p-n-. ------------------------------- I want to do a lot of shopping. 0
Kie estas la oficejaj artikloj? Wh-re-ar- --e ---i---s-pp--es? Where are the office supplies? W-e-e a-e t-e o-f-c- s-p-l-e-? ------------------------------ Where are the office supplies? 0
Mi bezonas kovertojn kaj leterpaperon. I--eed--n-e--p-s -nd s-----nery. I need envelopes and stationery. I n-e- e-v-l-p-s a-d s-a-i-n-r-. -------------------------------- I need envelopes and stationery. 0
Mi bezonas globskribilojn kaj feltojn. I--e-d-pe-- a-- ma--ers. I need pens and markers. I n-e- p-n- a-d m-r-e-s- ------------------------ I need pens and markers. 0
Kie estas la mebloj? W-----i--the--ur--t--e? Where is the furniture? W-e-e i- t-e f-r-i-u-e- ----------------------- Where is the furniture? 0
Mi bezonas ŝrankon kaj komodon. I-need---c--b--r--a-d - ches--of--raw-r-. I need a cupboard and a chest of drawers. I n-e- a c-p-o-r- a-d a c-e-t o- d-a-e-s- ----------------------------------------- I need a cupboard and a chest of drawers. 0
Mi bezonas skribotablon kaj bretaron. I ---- ---e-----d-a-b-ok----f. I need a desk and a bookshelf. I n-e- a d-s- a-d a b-o-s-e-f- ------------------------------ I need a desk and a bookshelf. 0
Kie estas la ludiloj? W-e-- are-t---t-y-? Where are the toys? W-e-e a-e t-e t-y-? ------------------- Where are the toys? 0
Mi bezonas pupon kaj pluŝurson. I -eed-- -o-- and-------y ---r. I need a doll and a teddy bear. I n-e- a d-l- a-d a t-d-y b-a-. ------------------------------- I need a doll and a teddy bear. 0
Mi bezonas futbalan pilkon kaj ŝakludilon. I-n------f-o---ll---- --c---s -o--d. I need a football and a chess board. I n-e- a f-o-b-l- a-d a c-e-s b-a-d- ------------------------------------ I need a football and a chess board. 0
Kie estas la laboriloj? Whe---a---t-e-to--s? Where are the tools? W-e-e a-e t-e t-o-s- -------------------- Where are the tools? 0
Mi bezonas martelon kaj pinĉilon. I ---------m--r -nd----ai---- pli--s. I need a hammer and a pair of pliers. I n-e- a h-m-e- a-d a p-i- o- p-i-r-. ------------------------------------- I need a hammer and a pair of pliers. 0
Mi bezonas borilon kaj ŝraŭbilon. I-nee--a--r--- a-d - -c-------e-. I need a drill and a screwdriver. I n-e- a d-i-l a-d a s-r-w-r-v-r- --------------------------------- I need a drill and a screwdriver. 0
Kie estas la juveloj? W--re--s-t-- je-e-----------e--y (am-- d-p-----nt? Where is the jewellery / jewelry (am.) department? W-e-e i- t-e j-w-l-e-y / j-w-l-y (-m-) d-p-r-m-n-? -------------------------------------------------- Where is the jewellery / jewelry (am.) department? 0
Mi bezonas ĉenon kaj braceleton. I---ed---chai--------bra-----. I need a chain and a bracelet. I n-e- a c-a-n a-d a b-a-e-e-. ------------------------------ I need a chain and a bracelet. 0
Mi bezonas ringon kaj orelringon. I --e- - -i---an---arr--gs. I need a ring and earrings. I n-e- a r-n- a-d e-r-i-g-. --------------------------- I need a ring and earrings. 0

La virinoj pli talentas lingve ol viroj!

La virinoj estas same inteligentaj kiel la viroj. Ambaŭ ili mezume havas la saman intelektan kvocienton. La kompetentoj de la seksoj tamen diferencas. La viroj povas ekzemple pli bone tridimensie pensi. Ankaŭ la matematikajn problemojn ili ĝenerale pli bone solvas. La virinoj aliflanke havas pli bonan memorkapablon. Kaj ili pli bone regas la lingvojn. La virinoj faras malpli da ortografiaj kaj gramatikaj eraroj. Ili ankaŭ havas pli grandan vortprovizon kaj legas pli flue. Ili tial atingas ĝenerale pli bonajn rezultojn en lingvaj testoj. La kialo de la lingva avantaĝo de la virinoj situas en la cerbo. La vira kaj virina cerboj estas malsame organizitaj. Pri la lingvoj respondecas la maldekstra duoncerbo. Tiu regiono kontrolas la lingvajn procezojn. Traktante parolojn la virinoj malgraŭe uzas ambaŭ duonojn. Krome, iliaj du duoncerboj pli bone interŝanĝeblas. La virina cerbo do pli aktivas dum la paroltraktiĝo. Tiel la virinoj povas pli efike trakti la parolon. Oni ankoraŭ ne scias kial la du duoncerboj diferencas. Iuj sciencistoj opinias ke tio havas biologian kaŭzon. La virinaj kaj la viraj genoj influas la cerban disvolviĝon. Kio diferencigas la virinojn de la viroj estas ankaŭ la hormonoj. Aliaj diras ke nian disvolviĝon influas nia edukado. Ĉar oni pli parolas kaj legas al inaj beboj. La knabetoj aliflanke ricevas pli da teknikaj ludiloj. Ankaŭ povas esti ke nian cerbon formas nia medio. Sed kontraŭ tio pledas ke iuj diferencoj ekzistas en la tuta mondo. Kaj en ĉiu kulturo la infanojn oni malsame edukas…