Frazlibro

eo Adjektivoj 1   »   em Adjectives 1

78 [sepdek ok]

Adjektivoj 1

Adjektivoj 1

78 [seventy-eight]

Adjectives 1

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto angla (US) Ludu Pli
maljuna virino an--l---ady an old lady a- o-d l-d- ----------- an old lady 0
dika virino a---- lady a fat lady a f-t l-d- ---------- a fat lady 0
scivolema virino a--u-i-u---ady a curious lady a c-r-o-s l-d- -------------- a curious lady 0
nova aŭto a -e---ar a new car a n-w c-r --------- a new car 0
rapida aŭto a----t c-r a fast car a f-s- c-r ---------- a fast car 0
komforta aŭto a-comfo-t--l--c-r a comfortable car a c-m-o-t-b-e c-r ----------------- a comfortable car 0
blua vesto a-b--e-dress a blue dress a b-u- d-e-s ------------ a blue dress 0
ruĝa vesto a -e- d--ss a red dress a r-d d-e-s ----------- a red dress 0
verda vesto a --ee----ess a green dress a g-e-n d-e-s ------------- a green dress 0
nigra sako a---ac- -ag a black bag a b-a-k b-g ----------- a black bag 0
bruna sako a b-o-n--ag a brown bag a b-o-n b-g ----------- a brown bag 0
blanka sako a w--t- bag a white bag a w-i-e b-g ----------- a white bag 0
simpatiaj homoj n--- --ople nice people n-c- p-o-l- ----------- nice people 0
ĝentilaj homoj p--it- ---p-e polite people p-l-t- p-o-l- ------------- polite people 0
interesaj homoj int----t--g-p---le interesting people i-t-r-s-i-g p-o-l- ------------------ interesting people 0
amindaj infanoj l--i-g---i----n loving children l-v-n- c-i-d-e- --------------- loving children 0
impertinentaj infanoj cheeky--h--dren cheeky children c-e-k- c-i-d-e- --------------- cheeky children 0
afablaj infanoj w-ll be--ved-c----r-n well behaved children w-l- b-h-v-d c-i-d-e- --------------------- well behaved children 0

La komputiloj kapablas rekonstrui aŭditajn vortojn

Kapabli legi pensojn estas malnova revo de la homo. Ĉiu foje ŝatus scii tion, kion aliulo pensantas. Tiu revo ankoraŭ ne realiĝis. Eĉ la moderna teknologio ne kapabligas nin legi pensojn. Tio, kion aliuloj pensas, restas ilia sekreto. Sed ni povas ekscii tion, kion aliuloj aŭdas! Tion montris scienca eksperimento. Esploristoj sukcesis rekonstrui aŭditajn vortojn. Ili tiucele analizis la cerbajn ondojn de subjektoj. Kiam ni aŭdas ion, nia cerbo aktiviĝas. Ĝi devas trakti la aŭditan lingvon. Tiuproceze estiĝas difinita aktiveca modelo. Tiu modelo registreblas per elektrodoj. Kaj ankaŭ tiu registraĵo plutraktiĝeblas! Ĝi perkomputile konverteblas en sonmodelon. Tiele, la aŭdita vorto identigeblas. Tiu principo funkcias por ĉiuj vortoj. Ĉiu de ni aŭdita vorto estigas difinitan signalon. Tiu signalo ĉiam rilatas kun la vortsono. Ĝi do ‘nur’ tradukendas en akustikan signalon. Ĉar kiam oni havas la sonmodelon, oni konas la vorton. En la eksperimento la subjektoj aŭdis verajn vortojn kaj falsajn vortojn. Parto de la aŭditaj vortoj do ne ekzistis. Ankaŭ tiuj vortoj malgraŭe rekonstrueblis. La rekonitaj vortoj prononceblas de komputilo. Sed ankaŭ eblas nur surekranigi ilin. La esploristoj nun esperas la lingvajn signalojn baldaŭ pli bone kompreni. La revo de la penslegado do pluas…