Frazlibro

eo En la restoracio 3   »   em At the restaurant 3

31 [tridek unu]

En la restoracio 3

En la restoracio 3

31 [thirty-one]

At the restaurant 3

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto angla (US) Ludu Pli
Mi ŝatus antaŭmanĝaĵon. I-------l-ke ---tar-e-. I w____ l___ a s_______ I w-u-d l-k- a s-a-t-r- ----------------------- I would like a starter. 0
Mi ŝatus salaton. I wou----i-- --s-l--. I w____ l___ a s_____ I w-u-d l-k- a s-l-d- --------------------- I would like a salad. 0
Mi ŝatus supon. I ---ld-like - --up. I w____ l___ a s____ I w-u-d l-k- a s-u-. -------------------- I would like a soup. 0
Mi ŝatus deserton. I -oul- l--e-------e--. I w____ l___ a d_______ I w-u-d l-k- a d-s-e-t- ----------------------- I would like a dessert. 0
Mi ŝatus glaciaĵon kun vipita kremo. I---u-- l-ke-a- --e---eam--i-----ipp-d--r-a-. I w____ l___ a_ i__ c____ w___ w______ c_____ I w-u-d l-k- a- i-e c-e-m w-t- w-i-p-d c-e-m- --------------------------------------------- I would like an ice cream with whipped cream. 0
Mi ŝatus frukton aŭ fromaĝon. I-----d----- s--e -ru-t -- ch-e--. I w____ l___ s___ f____ o_ c______ I w-u-d l-k- s-m- f-u-t o- c-e-s-. ---------------------------------- I would like some fruit or cheese. 0
Ni ŝatus matenmanĝi. W- w-uld lik------av------k-a-t. W_ w____ l___ t_ h___ b_________ W- w-u-d l-k- t- h-v- b-e-k-a-t- -------------------------------- We would like to have breakfast. 0
Ni ŝatus tagmanĝi. W--wo--d-like -- ha-e--un--. W_ w____ l___ t_ h___ l_____ W- w-u-d l-k- t- h-v- l-n-h- ---------------------------- We would like to have lunch. 0
Ni ŝatus vespermanĝi. We--o-ld-l--e--o----- --n---. W_ w____ l___ t_ h___ d______ W- w-u-d l-k- t- h-v- d-n-e-. ----------------------------- We would like to have dinner. 0
Kion vi ŝatus por la matenmanĝo? Wha----u-d-yo- ---- f-r--r-a--a--? W___ w____ y__ l___ f__ b_________ W-a- w-u-d y-u l-k- f-r b-e-k-a-t- ---------------------------------- What would you like for breakfast? 0
Ĉu bulkojn kun konfitaĵo kaj mielo? Rol-s wi--------n- ----y? R____ w___ j__ a__ h_____ R-l-s w-t- j-m a-d h-n-y- ------------------------- Rolls with jam and honey? 0
Ĉu rostpanon kun kolbaso kaj fromaĝo? T---t-wit-------g- an-------e? T____ w___ s______ a__ c______ T-a-t w-t- s-u-a-e a-d c-e-s-? ------------------------------ Toast with sausage and cheese? 0
Ĉu boligitan ovon? A boil---eg-? A b_____ e___ A b-i-e- e-g- ------------- A boiled egg? 0
Ĉu platfrititan ovon? A ---e---gg? A f____ e___ A f-i-d e-g- ------------ A fried egg? 0
Ĉu omleton? An -m-l--t-? A_ o________ A- o-e-e-t-? ------------ An omelette? 0
Unu plian jogurton, mi petas. A-o---- yoghu-----le-s-. A______ y_______ p______ A-o-h-r y-g-u-t- p-e-s-. ------------------------ Another yoghurt, please. 0
Pli da salo kaj pipro, mi petas. Som---a-t-a-d---p--r--l--- -l-ase. S___ s___ a__ p_____ a____ p______ S-m- s-l- a-d p-p-e- a-s-, p-e-s-. ---------------------------------- Some salt and pepper also, please. 0
Unu plian glason da akvo, mi petas. A--t-e- gl--s -f---t--,-p-eas-. A______ g____ o_ w_____ p______ A-o-h-r g-a-s o- w-t-r- p-e-s-. ------------------------------- Another glass of water, please. 0

Oni povas lerni sukcese paroli!

Estas relative simple paroli. Kontraste, multe pli malfacilas sukcese paroli. Kiel ni ion diras ja multe pli gravas ol tio, kion ni diras. Tion montris diversaj esploroj. La aŭskultantoj nekonscie atentas iujn karakterizaĵojn de la parolantoj. Ni do povas influi la akceptiĝemon de nia parolado. Ni nur devas ĉiam precize atenti pri tio, kiel ni parolas. Tio ankaŭ koncernas nian korpan lingvon. Ĝi devas esti aŭtenta kaj kongrui kun nia personeco. Ankaŭ la voĉo ludas rolon ĉar ĝin oni ĉiam kuntaksas. Ĉe viroj estas ekzemple malalta voĉo avantaĝa. Ĝi aperigas la parolanton memfida kaj kompetenta. Voĉa variiĝo male havas nenian efikon. Sed aparte gravas la parolrapido. En eksperimentoj oni analizis la sukceson de konversacioj. Sukcese paroli signifas aliajn konvinki. Kiu aliajn konvinki volas, tiu tro rapide paroli ne devas. Se ne, li donas la impreson ke li ne estas sincera. Sed ankaŭ estas malfavore tro malrapide paroli. La homoj tre malrapide parolantaj ŝajnas maltre inteligentaj. Do plej bonas mezrapide paroli. Idealas po 3,5 vortoj sekunde. Ankaŭ gravas paŭzi parolante. Tio igas nian parolon natura kaj kredinda. Tio sekve igas la aŭskultantojn fidi nin. Plejtaŭgas po 4 aŭ 5 paŭzoj minute. Do provu pli bone kontroli vin parolante! Vi tiam ankaŭ pretos por la venonta dunga interparolo...