Guide de conversation

fr Lire et écrire   »   bn পড়া এবং লেখা

6 [six]

Lire et écrire

Lire et écrire

৬ [ছয়]

6 [chaẏa]

পড়া এবং লেখা

[paṛā ēbaṁ lēkhā]

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Bengali Son Suite
Je lis. আ-ি----ি-৷ আ_ প_ ৷ আ-ি প-়- ৷ ---------- আমি পড়ি ৷ 0
ā----aṛi ā__ p___ ā-i p-ṛ- -------- āmi paṛi
Je lis une lettre. আমি-এক-া --্----ড---৷ আ_ এ__ অ___ প_ ৷ আ-ি এ-ট- অ-্-র প-়- ৷ --------------------- আমি একটা অক্ষর পড়ি ৷ 0
ā---ēk-ṭ- -----a-p-ṛi ā__ ē____ a_____ p___ ā-i ē-a-ā a-ṣ-r- p-ṛ- --------------------- āmi ēkaṭā akṣara paṛi
Je lis un mot. আমি-এ-টা শ--দ পড়--৷ আ_ এ__ শ__ প_ ৷ আ-ি এ-ট- শ-্- প-়- ৷ -------------------- আমি একটা শব্দ পড়ি ৷ 0
ā-i -ka---śa-da-pa-i ā__ ē____ ś____ p___ ā-i ē-a-ā ś-b-a p-ṛ- -------------------- āmi ēkaṭā śabda paṛi
Je lis une phrase. আ-----ট- -াক্য--ড-- ৷ আ_ এ__ বা__ প_ ৷ আ-ি এ-ট- ব-ক-য প-়- ৷ --------------------- আমি একটা বাক্য পড়ি ৷ 0
ā-i-ē--ṭ----kya-p-ṛi ā__ ē____ b____ p___ ā-i ē-a-ā b-k-a p-ṛ- -------------------- āmi ēkaṭā bākya paṛi
Je lis une lettre. আমি--কটা চি-ি--ড়--৷ আ_ এ__ চি_ প_ ৷ আ-ি এ-ট- চ-ঠ- প-়- ৷ -------------------- আমি একটা চিঠি পড়ি ৷ 0
ā---ē--ṭ- c-ṭ-i-paṛi ā__ ē____ c____ p___ ā-i ē-a-ā c-ṭ-i p-ṛ- -------------------- āmi ēkaṭā ciṭhi paṛi
Je lis un livre. আ---এক---ব- প-়ি-৷ আ_ এ__ ব_ প_ ৷ আ-ি এ-ট- ব- প-়- ৷ ------------------ আমি একটি বই পড়ি ৷ 0
ā-- ē---i--a---p-ṛi ā__ ē____ b___ p___ ā-i ē-a-i b-'- p-ṛ- ------------------- āmi ēkaṭi ba'i paṛi
Je lis. আ-- -ড়ি-৷ আ_ প_ ৷ আ-ি প-়- ৷ ---------- আমি পড়ি ৷ 0
āmi -a-i ā__ p___ ā-i p-ṛ- -------- āmi paṛi
Tu lis. তু-- -ড় ৷ তু_ প_ ৷ ত-ম- প-় ৷ ---------- তুমি পড় ৷ 0
t-mi-p--a t___ p___ t-m- p-ṛ- --------- tumi paṛa
Il lit. স- পড-ে ৷ সে প_ ৷ স- প-়- ৷ --------- সে পড়ে ৷ 0
sē-paṛē s_ p___ s- p-ṛ- ------- sē paṛē
J’écris. আমি -ি-ি ৷ আ_ লি_ ৷ আ-ি ল-খ- ৷ ---------- আমি লিখি ৷ 0
ām--lik-i ā__ l____ ā-i l-k-i --------- āmi likhi
J’écris une lettre. আ-ি -কটা -ক-ষ--ল-খ- ৷ আ_ এ__ অ___ লি_ ৷ আ-ি এ-ট- অ-্-র ল-খ- ৷ --------------------- আমি একটা অক্ষর লিখি ৷ 0
ām- ēkaṭ- a-ṣa-- li-hi ā__ ē____ a_____ l____ ā-i ē-a-ā a-ṣ-r- l-k-i ---------------------- āmi ēkaṭā akṣara likhi
J’écris un mot. আমি -কটা----দ--ি-- ৷ আ_ এ__ শ__ লি_ ৷ আ-ি এ-ট- শ-্- ল-খ- ৷ -------------------- আমি একটা শব্দ লিখি ৷ 0
āmi----ṭā-śab-- lik-i ā__ ē____ ś____ l____ ā-i ē-a-ā ś-b-a l-k-i --------------------- āmi ēkaṭā śabda likhi
J’écris une phrase. আ-ি-একটা-ব-ক্- -িখি ৷ আ_ এ__ বা__ লি_ ৷ আ-ি এ-ট- ব-ক-য ল-খ- ৷ --------------------- আমি একটা বাক্য লিখি ৷ 0
āmi ē--ṭ- bā-y- likhi ā__ ē____ b____ l____ ā-i ē-a-ā b-k-a l-k-i --------------------- āmi ēkaṭā bākya likhi
J’écris une lettre. আ---এক-া চ-ঠ- ল--ি ৷ আ_ এ__ চি_ লি_ ৷ আ-ি এ-ট- চ-ঠ- ল-খ- ৷ -------------------- আমি একটা চিঠি লিখি ৷ 0
ā-- -ka-ā--i-h----k-i ā__ ē____ c____ l____ ā-i ē-a-ā c-ṭ-i l-k-i --------------------- āmi ēkaṭā ciṭhi likhi
J’écris un livre. আ-ি এ-টা বই---খি ৷ আ_ এ__ ব_ লি_ ৷ আ-ি এ-ট- ব- ল-খ- ৷ ------------------ আমি একটা বই লিখি ৷ 0
ā-i -k-ṭā b--i-likhi ā__ ē____ b___ l____ ā-i ē-a-ā b-'- l-k-i -------------------- āmi ēkaṭā ba'i likhi
J’écris. আম--লিখি ৷ আ_ লি_ ৷ আ-ি ল-খ- ৷ ---------- আমি লিখি ৷ 0
ā---l---i ā__ l____ ā-i l-k-i --------- āmi likhi
Tu écris. তুমি ল---৷ তু_ লে_ ৷ ত-ম- ল-খ ৷ ---------- তুমি লেখ ৷ 0
tumi-lē--a t___ l____ t-m- l-k-a ---------- tumi lēkha
Il écrit. স- -----৷ সে লে_ ৷ স- ল-খ- ৷ --------- সে লেখে ৷ 0
sē-l-k-ē s_ l____ s- l-k-ē -------- sē lēkhē

Les internationalismes

La mondialisation ne s'arrête pas à la porte de la langue. L'augmentation des internationalismes le montre clairement. Les internationalismes sont les mots qui existent dans plusieurs langues. Ces mots ont un sens identique ou semblable. La prononciation est souvent la même. L'orthographe est également souvent très proche. Ce qui est intéressant, c'est la propagation des internationalismes. Elle ne tient pas compte des frontières. Ni des frontières géographiques. Ni des frontières linguistiques. Il existe des mots qui sont compris sur chaque continent. Le mot hotel en est un bel exemple. Il existe presque partout dans le monde. De nombreux internationalismes sont issus de la science. Les termes techniques se propagent également rapidement et sur tout le globe. Les internationalismes anciens ont une racine commune. Ils se sont développés à partir d'un même mot. Pourtant ils sont le plus souvent basés sur un emprunt. C'est-à-dire que des mots sont purement et simplement intégrés dans d'autres langues. Lors de cet emprunt, les cercles culturels jouent un rôle important. Chaque civilisation a ses propres traditions. C'est pourquoi les nouvelles inventions ne s'imposent pas toujours partout. Les normes culturelles décident quelles choses seront adoptées. Certaines choses n'existent que dans certaines parties du monde. D'autres se répandent très vite dans le monde entier. Mais c'est seulement lorsque les choses se répandent que leurs noms se répandent aussi. C'est ce qui rend les internationalismes si passionnants ! En découvrant des langues, on découvre aussi toujours des cultures…
Le saviez-vous ?
Le chinois est la langue possédant le plus de locuteurs au monde. Mais la langue chinoise n'est pas unique, il en existe plusieurs. Elles appartiennent toutes à la famille des langues sino-tibétaines. Au total, environ 1,3 milliards de personnes parlent le chinois. La majorité d'entre elles vit en République Populaire de Chine et à Taïwan. La langue chinoise la plus répandue est le haut-chinois, appelé aussi le mandarin. Langue officielle de la République Populaire de Chine, c'est la langue maternelle de 850 millions de personnes. Les autres langues chinoises ne sont souvent désignées que comme des dialectes. Le mandarin est compris par presque tous les sinophones. Tous les Chinois ont une écriture commune qui existe depuis 4000 à 5000 ans. Ainsi le chinois possède la plus longue tradition littéraire. Les calligrammes chinois sont plus difficiles que les systèmes alphabétiques. La grammaire s'apprend relativement vite, si bien que l'on peut progresser rapidement. Et de plus en plus de gens veulent apprendre le chinois… Lancez-vous aussi, le chinois est la langue du futur !