Guide de conversation

fr Lire et écrire   »   bg Четене и писане

6 [six]

Lire et écrire

Lire et écrire

6 [шест]

6 [shest]

Четене и писане

[Chetene i pisane]

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Bulgare Son Suite
Je lis. А----та. А_ ч____ А- ч-т-. -------- Аз чета. 0
A--c--ta. A_ c_____ A- c-e-a- --------- Az cheta.
Je lis une lettre. Аз-чета --на б--ва. А_ ч___ е___ б_____ А- ч-т- е-н- б-к-а- ------------------- Аз чета една буква. 0
A--ch-t--yed---bu--a. A_ c____ y____ b_____ A- c-e-a y-d-a b-k-a- --------------------- Az cheta yedna bukva.
Je lis un mot. А- че-- е-н- ---а. А_ ч___ е___ д____ А- ч-т- е-н- д-м-. ------------------ Аз чета една дума. 0
A- ch-----e-na d--a. A_ c____ y____ d____ A- c-e-a y-d-a d-m-. -------------------- Az cheta yedna duma.
Je lis une phrase. А--чет- --н- -зр-ч----. А_ ч___ е___ и_________ А- ч-т- е-н- и-р-ч-н-е- ----------------------- Аз чета едно изречение. 0
A--c--t----d-o i-r-c-e--e. A_ c____ y____ i__________ A- c-e-a y-d-o i-r-c-e-i-. -------------------------- Az cheta yedno izrechenie.
Je lis une lettre. А----та -----п---о. А_ ч___ е___ п_____ А- ч-т- е-н- п-с-о- ------------------- Аз чета едно писмо. 0
A--ch-ta yedno------. A_ c____ y____ p_____ A- c-e-a y-d-o p-s-o- --------------------- Az cheta yedno pismo.
Je lis un livre. Аз---т- е------ига. А_ ч___ е___ к_____ А- ч-т- е-н- к-и-а- ------------------- Аз чета една книга. 0
A---he-- yed-a ---g-. A_ c____ y____ k_____ A- c-e-a y-d-a k-i-a- --------------------- Az cheta yedna kniga.
Je lis. Аз-чет-. А_ ч____ А- ч-т-. -------- Аз чета. 0
Az --et-. A_ c_____ A- c-e-a- --------- Az cheta.
Tu lis. Т- четеш. Т_ ч_____ Т- ч-т-ш- --------- Ти четеш. 0
T--che--sh. T_ c_______ T- c-e-e-h- ----------- Ti chetesh.
Il lit. Той--ете. Т__ ч____ Т-й ч-т-. --------- Той чете. 0
T---c-ete. T__ c_____ T-y c-e-e- ---------- Toy chete.
J’écris. Аз пи-а. А_ п____ А- п-ш-. -------- Аз пиша. 0
Az--is--. A_ p_____ A- p-s-a- --------- Az pisha.
J’écris une lettre. Аз--иша-е-на -укв-. А_ п___ е___ б_____ А- п-ш- е-н- б-к-а- ------------------- Аз пиша една буква. 0
Az-----a-yed-----kv-. A_ p____ y____ b_____ A- p-s-a y-d-a b-k-a- --------------------- Az pisha yedna bukva.
J’écris un mot. Аз-пи-- --н- д--а. А_ п___ е___ д____ А- п-ш- е-н- д-м-. ------------------ Аз пиша една дума. 0
A--pis-- y---a-d-m-. A_ p____ y____ d____ A- p-s-a y-d-a d-m-. -------------------- Az pisha yedna duma.
J’écris une phrase. А- пиш- -дно-изречение. А_ п___ е___ и_________ А- п-ш- е-н- и-р-ч-н-е- ----------------------- Аз пиша едно изречение. 0
A--p---- ye-n- iz-----ni-. A_ p____ y____ i__________ A- p-s-a y-d-o i-r-c-e-i-. -------------------------- Az pisha yedno izrechenie.
J’écris une lettre. Аз ---а--д-о-п--м-. А_ п___ е___ п_____ А- п-ш- е-н- п-с-о- ------------------- Аз пиша едно писмо. 0
A- ----a yed-- p--m-. A_ p____ y____ p_____ A- p-s-a y-d-o p-s-o- --------------------- Az pisha yedno pismo.
J’écris un livre. А---и-а ---а -н--а. А_ п___ е___ к_____ А- п-ш- е-н- к-и-а- ------------------- Аз пиша една книга. 0
Az -is-a--e---------. A_ p____ y____ k_____ A- p-s-a y-d-a k-i-a- --------------------- Az pisha yedna kniga.
J’écris. Аз ----. А_ п____ А- п-ш-. -------- Аз пиша. 0
A- pish-. A_ p_____ A- p-s-a- --------- Az pisha.
Tu écris. Т--пи-е-. Т_ п_____ Т- п-ш-ш- --------- Ти пишеш. 0
Ti--i----h. T_ p_______ T- p-s-e-h- ----------- Ti pishesh.
Il écrit. Т-й пи-е. Т__ п____ Т-й п-ш-. --------- Той пише. 0
To- p--h-. T__ p_____ T-y p-s-e- ---------- Toy pishe.

Les internationalismes

La mondialisation ne s'arrête pas à la porte de la langue. L'augmentation des internationalismes le montre clairement. Les internationalismes sont les mots qui existent dans plusieurs langues. Ces mots ont un sens identique ou semblable. La prononciation est souvent la même. L'orthographe est également souvent très proche. Ce qui est intéressant, c'est la propagation des internationalismes. Elle ne tient pas compte des frontières. Ni des frontières géographiques. Ni des frontières linguistiques. Il existe des mots qui sont compris sur chaque continent. Le mot hotel en est un bel exemple. Il existe presque partout dans le monde. De nombreux internationalismes sont issus de la science. Les termes techniques se propagent également rapidement et sur tout le globe. Les internationalismes anciens ont une racine commune. Ils se sont développés à partir d'un même mot. Pourtant ils sont le plus souvent basés sur un emprunt. C'est-à-dire que des mots sont purement et simplement intégrés dans d'autres langues. Lors de cet emprunt, les cercles culturels jouent un rôle important. Chaque civilisation a ses propres traditions. C'est pourquoi les nouvelles inventions ne s'imposent pas toujours partout. Les normes culturelles décident quelles choses seront adoptées. Certaines choses n'existent que dans certaines parties du monde. D'autres se répandent très vite dans le monde entier. Mais c'est seulement lorsque les choses se répandent que leurs noms se répandent aussi. C'est ce qui rend les internationalismes si passionnants ! En découvrant des langues, on découvre aussi toujours des cultures…
Le saviez-vous ?
Le chinois est la langue possédant le plus de locuteurs au monde. Mais la langue chinoise n'est pas unique, il en existe plusieurs. Elles appartiennent toutes à la famille des langues sino-tibétaines. Au total, environ 1,3 milliards de personnes parlent le chinois. La majorité d'entre elles vit en République Populaire de Chine et à Taïwan. La langue chinoise la plus répandue est le haut-chinois, appelé aussi le mandarin. Langue officielle de la République Populaire de Chine, c'est la langue maternelle de 850 millions de personnes. Les autres langues chinoises ne sont souvent désignées que comme des dialectes. Le mandarin est compris par presque tous les sinophones. Tous les Chinois ont une écriture commune qui existe depuis 4000 à 5000 ans. Ainsi le chinois possède la plus longue tradition littéraire. Les calligrammes chinois sont plus difficiles que les systèmes alphabétiques. La grammaire s'apprend relativement vite, si bien que l'on peut progresser rapidement. Et de plus en plus de gens veulent apprendre le chinois… Lancez-vous aussi, le chinois est la langue du futur !