Guide de conversation

fr Lire et écrire   »   tl Pagbasa at pagsulat

6 [six]

Lire et écrire

Lire et écrire

6 [anim]

Pagbasa at pagsulat

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Tagalog Son Suite
Je lis. N-gb--as- a-o. N________ a___ N-g-a-a-a a-o- -------------- Nagbabasa ako. 0
Je lis une lettre. N-gb-------ko--g ---ra. N________ a__ n_ l_____ N-g-a-a-a a-o n- l-t-a- ----------------------- Nagbabasa ako ng letra. 0
Je lis un mot. N-gbabas- -ko--- i---g-s--i-a. N________ a__ n_ i____ s______ N-g-a-a-a a-o n- i-a-g s-l-t-. ------------------------------ Nagbabasa ako ng isang salita. 0
Je lis une phrase. N--bab-s- ak- -- i-a-g p-n-u---s-p. N________ a__ n_ i____ p___________ N-g-a-a-a a-o n- i-a-g p-n-u-g-s-p- ----------------------------------- Nagbabasa ako ng isang pangungusap. 0
Je lis une lettre. N-g--b--- ako -g ----- -ih-m. N________ a__ n_ i____ l_____ N-g-a-a-a a-o n- i-a-g l-h-m- ----------------------------- Nagbabasa ako ng isang liham. 0
Je lis un livre. Nag-abasa --- ng is----libro. N________ a__ n_ i____ l_____ N-g-a-a-a a-o n- i-a-g l-b-o- ----------------------------- Nagbabasa ako ng isang libro. 0
Je lis. Na-ba-----a-o. N________ a___ N-g-a-a-a a-o- -------------- Nagbabasa ako. 0
Tu lis. Nagb-b-sa -a. N________ k__ N-g-a-a-a k-. ------------- Nagbabasa ka. 0
Il lit. N--b-b--a --y-. N________ s____ N-g-a-a-a s-y-. --------------- Nagbabasa siya. 0
J’écris. Nag-usul----ko. N_________ a___ N-g-u-u-a- a-o- --------------- Nagsusulat ako. 0
J’écris une lettre. Nags-s-l-- ----ng----n- l-tra. N_________ a__ n_ i____ l_____ N-g-u-u-a- a-o n- i-a-g l-t-a- ------------------------------ Nagsusulat ako ng isang letra. 0
J’écris un mot. Na--u-ulat --- ng -s-n--------. N_________ a__ n_ i____ s______ N-g-u-u-a- a-o n- i-a-g s-l-t-. ------------------------------- Nagsusulat ako ng isang salita. 0
J’écris une phrase. N---u-ul---ak- -- i---- p-n-u-g---p. N_________ a__ n_ i____ p___________ N-g-u-u-a- a-o n- i-a-g p-n-u-g-s-p- ------------------------------------ Nagsusulat ako ng isang pangungusap. 0
J’écris une lettre. N-gs-sula- --- ng is--g li-am. N_________ a__ n_ i____ l_____ N-g-u-u-a- a-o n- i-a-g l-h-m- ------------------------------ Nagsusulat ako ng isang liham. 0
J’écris un livre. N-gs--ul-t -k--n--is-n--l-bro. N_________ a__ n_ i____ l_____ N-g-u-u-a- a-o n- i-a-g l-b-o- ------------------------------ Nagsusulat ako ng isang libro. 0
J’écris. Na---s-la- -ko. N_________ a___ N-g-u-u-a- a-o- --------------- Nagsusulat ako. 0
Tu écris. Nags---l-t-k-. N_________ k__ N-g-u-u-a- k-. -------------- Nagsusulat ka. 0
Il écrit. Nag-usul-t---ya. N_________ s____ N-g-u-u-a- s-y-. ---------------- Nagsusulat siya. 0

Les internationalismes

La mondialisation ne s'arrête pas à la porte de la langue. L'augmentation des internationalismes le montre clairement. Les internationalismes sont les mots qui existent dans plusieurs langues. Ces mots ont un sens identique ou semblable. La prononciation est souvent la même. L'orthographe est également souvent très proche. Ce qui est intéressant, c'est la propagation des internationalismes. Elle ne tient pas compte des frontières. Ni des frontières géographiques. Ni des frontières linguistiques. Il existe des mots qui sont compris sur chaque continent. Le mot hotel en est un bel exemple. Il existe presque partout dans le monde. De nombreux internationalismes sont issus de la science. Les termes techniques se propagent également rapidement et sur tout le globe. Les internationalismes anciens ont une racine commune. Ils se sont développés à partir d'un même mot. Pourtant ils sont le plus souvent basés sur un emprunt. C'est-à-dire que des mots sont purement et simplement intégrés dans d'autres langues. Lors de cet emprunt, les cercles culturels jouent un rôle important. Chaque civilisation a ses propres traditions. C'est pourquoi les nouvelles inventions ne s'imposent pas toujours partout. Les normes culturelles décident quelles choses seront adoptées. Certaines choses n'existent que dans certaines parties du monde. D'autres se répandent très vite dans le monde entier. Mais c'est seulement lorsque les choses se répandent que leurs noms se répandent aussi. C'est ce qui rend les internationalismes si passionnants ! En découvrant des langues, on découvre aussi toujours des cultures…
Le saviez-vous ?
Le chinois est la langue possédant le plus de locuteurs au monde. Mais la langue chinoise n'est pas unique, il en existe plusieurs. Elles appartiennent toutes à la famille des langues sino-tibétaines. Au total, environ 1,3 milliards de personnes parlent le chinois. La majorité d'entre elles vit en République Populaire de Chine et à Taïwan. La langue chinoise la plus répandue est le haut-chinois, appelé aussi le mandarin. Langue officielle de la République Populaire de Chine, c'est la langue maternelle de 850 millions de personnes. Les autres langues chinoises ne sont souvent désignées que comme des dialectes. Le mandarin est compris par presque tous les sinophones. Tous les Chinois ont une écriture commune qui existe depuis 4000 à 5000 ans. Ainsi le chinois possède la plus longue tradition littéraire. Les calligrammes chinois sont plus difficiles que les systèmes alphabétiques. La grammaire s'apprend relativement vite, si bien que l'on peut progresser rapidement. Et de plus en plus de gens veulent apprendre le chinois… Lancez-vous aussi, le chinois est la langue du futur !