Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Français
Bengali
SonSuite
Je ne sais pas s’il m’aime.
আ-ি-জ----া-----মাক- ভালবা---কি না ৷
আ_ জা__ সে আ__ ভা___ কি না ৷
আ-ি জ-ন-ন- স- আ-া-ে ভ-ল-া-ে ক- ন- ৷
-----------------------------------
আমি জানিনা সে আমাকে ভালবাসে কি না ৷ 0 ā-i jā-in- sē-ām--- b-āl-b-sē--- nāā__ j_____ s_ ā____ b________ k_ n_ā-i j-n-n- s- ā-ā-ē b-ā-a-ā-ē k- n------------------------------------āmi jāninā sē āmākē bhālabāsē ki nā
আমি --নিন---ে -িরে--স-ে-ক- ন- ৷
আ_ জা__ সে ফি_ আ__ কি না ৷
আ-ি জ-ন-ন- স- ফ-র- আ-ব- ক- ন- ৷
-------------------------------
আমি জানিনা সে ফিরে আসবে কি না ৷ 0 ā-i --n--ā s- --i---ā--bē-k- nāā__ j_____ s_ p____ ā____ k_ n_ā-i j-n-n- s- p-i-ē ā-a-ē k- n--------------------------------āmi jāninā sē phirē āsabē ki nā
আমি-----না ---আ-াক----- ক----ক--না ৷
আ_ জা__ সে আ__ ফো_ ক__ কি না ৷
আ-ি জ-ন-ন- স- আ-া-ে ফ-ন ক-ব- ক- ন- ৷
------------------------------------
আমি জানিনা সে আমাকে ফোন করবে কি না ৷ 0 ā-i--āninā----ā---ē ---na ---a---k- nāā__ j_____ s_ ā____ p____ k_____ k_ n_ā-i j-n-n- s- ā-ā-ē p-ō-a k-r-b- k- n---------------------------------------āmi jāninā sē āmākē phōna karabē ki nā
আমি -া----া--- সে আমার-ক-- -া-ে-কি -া-৷
আ_ জা_ না যে সে আ__ ক_ ভা_ কি না ৷
আ-ি জ-ন- ন- য- স- আ-া- ক-া ভ-ব- ক- ন- ৷
---------------------------------------
আমি জানি না যে সে আমার কথা ভাবে কি না ৷ 0 Ām- -āni n- ----ē -mār- ka-----hā-ē k--nāĀ__ j___ n_ y_ s_ ā____ k____ b____ k_ n_Ā-i j-n- n- y- s- ā-ā-a k-t-ā b-ā-ē k- n------------------------------------------Āmi jāni nā yē sē āmāra kathā bhābē ki nā
আ-- --ন--না----তার -ন-- আ- কে--আ-ে -ি -- ৷
আ_ জা_ না যে তা_ অ__ আ_ কে_ আ_ কি না ৷
আ-ি জ-ন- ন- য- ত-র অ-্- আ- ক-উ আ-ে ক- ন- ৷
------------------------------------------
আমি জানি না যে তার অন্য আর কেউ আছে কি না ৷ 0 ā-i j-n--n--yē --r--an'-- --a--ē'u--c-ē--i-nāā__ j___ n_ y_ t___ a____ ā__ k___ ā___ k_ n_ā-i j-n- n- y- t-r- a-'-a ā-a k-'- ā-h- k- n----------------------------------------------āmi jāni nā yē tāra an'ya āra kē'u āchē ki nā
আমি--া-ি -- যে -----থ্-- --- ব--ে ক--ন--৷
আ_ জা_ না যে সে মি__ ক_ ব__ কি না ৷
আ-ি জ-ন- ন- য- স- ম-থ-য- ক-া ব-ছ- ক- ন- ৷
-----------------------------------------
আমি জানি না যে সে মিথ্যে কথা বলছে কি না ৷ 0 ām---ā---nā--ē--ē mit-yē-k------alac-- k- -āā__ j___ n_ y_ s_ m_____ k____ b______ k_ n_ā-i j-n- n- y- s- m-t-y- k-t-ā b-l-c-ē k- n---------------------------------------------āmi jāni nā yē sē mithyē kathā balachē ki nā
আ-া---ন্দেহ হ-্-ে যে--ে আ-াকে -িয়ে কর-ে কি না-৷
আ__ স___ হ__ যে সে আ__ বি_ ক__ কি না ৷
আ-া- স-্-ে- হ-্-ে য- স- আ-া-ে ব-য়- ক-ব- ক- ন- ৷
-----------------------------------------------
আমার সন্দেহ হচ্ছে যে সে আমাকে বিয়ে করবে কি না ৷ 0 āmā-a-s--d-h--ha--h- yē-sē--mā-- -i-- k--a---k- -āā____ s______ h_____ y_ s_ ā____ b___ k_____ k_ n_ā-ā-a s-n-ē-a h-c-h- y- s- ā-ā-ē b-ẏ- k-r-b- k- n---------------------------------------------------āmāra sandēha hacchē yē sē āmākē biẏē karabē ki nā
Plus de langues
Cliquez sur un drapeau !
Je doute qu’il m’épouse.
আমার সন্দেহ হচ্ছে যে সে আমাকে বিয়ে করবে কি না ৷
āmāra sandēha hacchē yē sē āmākē biẏē karabē ki nā
Bébés, nous commençons à apprendre notre langue maternelle.
Cela se passe de façon automatique.
Nous ne nous en rendons pas compte.
Mais lors de l'apprentissage, le cerveau doit être très efficace.
Par exemple lorsque nous apprenons la grammaire, il a beaucoup de travail.
Chaque jour, il entend de nouvelles choses.
Il reçoit en permanence de nouvelles impulsions.
Mais le cerveau ne peut pas traiter chaque impulsion isolément.
Il doit agir avec économie.
C'est pourquoi il s'oriente d'après les régularités.
Le cerveau retient ce qu'il entend fréquemment.
Il enregistre la fréquence à laquelle une chose précise apparaît.
A partir de ces exemples, il fabrique ensuite une règle de grammaire.
Les enfants savent si une phrase est correcte ou non.
Mais ils ne savent pas pourquoi.
Leur cerveau connaît les règles sans les avoir apprises.
Les adultes apprennent les langues différemment.
Ils connaissent déjà les structures de leur langue maternelle.
Celles-ci constituent la base pour les nouvelles règles de grammaire.
Mais pour apprendre, les adultes ont besoin de cours.
Lorsque le cerveau apprend la grammaire, il a un système établi.
Cela se voit par exemple avec les noms et les verbes.
Ils sont stockés dans différentes régions du cerveau.
Lorsqu'ils sont traités, différentes régions sont actives.
Les règles simples sont également apprises autrement que les règles complexes.
Pour les règles complexes, plusieurs zones du cerveau travaillent en même temps.
On n'a pas encore étudié comment le cerveau apprend précisément la grammaire.
Mais on sait qu'en théorie, il peut apprendre toutes les grammaires…