Kifejezéstár

hu Melléknevek 2   »   em Adjectives 2

79 [hetvenkilenc]

Melléknevek 2

Melléknevek 2

79 [seventy-nine]

Adjectives 2

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar angol (US) Lejátszás Több
Egy kék ruha van rajtam. I-a---e--i---- -lue-dress. I a_ w______ a b___ d_____ I a- w-a-i-g a b-u- d-e-s- -------------------------- I am wearing a blue dress. 0
Egy piros ruha van rajtam. I ---wea--ng a r----r-ss. I a_ w______ a r__ d_____ I a- w-a-i-g a r-d d-e-s- ------------------------- I am wearing a red dress. 0
Egy zöld ruha van rajtam. I a--w-ar-ng a-g-e----ress. I a_ w______ a g____ d_____ I a- w-a-i-g a g-e-n d-e-s- --------------------------- I am wearing a green dress. 0
Veszek egy fekete táskát. I-m---yi-- ---lac- --g. I__ b_____ a b____ b___ I-m b-y-n- a b-a-k b-g- ----------------------- I’m buying a black bag. 0
Veszek egy barna táskát. I’m---ying - ---w- ---. I__ b_____ a b____ b___ I-m b-y-n- a b-o-n b-g- ----------------------- I’m buying a brown bag. 0
Veszek egy fehér táskát. I---bu-----a---ite ---. I__ b_____ a w____ b___ I-m b-y-n- a w-i-e b-g- ----------------------- I’m buying a white bag. 0
Szükségem van egy új autóra. I -----a -ew--ar. I n___ a n__ c___ I n-e- a n-w c-r- ----------------- I need a new car. 0
Szükségem van egy gyors autóra. I -ee- ----s---a-. I n___ a f___ c___ I n-e- a f-s- c-r- ------------------ I need a fast car. 0
Szükségem van egy kényelmes autóra. I -e-d a---m-o-t-ble-c-r. I n___ a c__________ c___ I n-e- a c-m-o-t-b-e c-r- ------------------------- I need a comfortable car. 0
Ott, fent egy idős nő lakik. A- o-d--ady l--es--t---- to-. A_ o__ l___ l____ a_ t__ t___ A- o-d l-d- l-v-s a- t-e t-p- ----------------------------- An old lady lives at the top. 0
Ott, fent egy kövér nő lakik. A f-- ---y---ve---- the --p. A f__ l___ l____ a_ t__ t___ A f-t l-d- l-v-s a- t-e t-p- ---------------------------- A fat lady lives at the top. 0
Ott, lent egy kíváncsi nő lakik. A cu-io-- --dy--iv-s -el-w. A c______ l___ l____ b_____ A c-r-o-s l-d- l-v-s b-l-w- --------------------------- A curious lady lives below. 0
A vendégeink kedves emberek voltak. O---g-e--- we-e ni-e----p-e. O__ g_____ w___ n___ p______ O-r g-e-t- w-r- n-c- p-o-l-. ---------------------------- Our guests were nice people. 0
A vendégeink udvarias emberek voltak. O-- g----- w--- poli---p---le. O__ g_____ w___ p_____ p______ O-r g-e-t- w-r- p-l-t- p-o-l-. ------------------------------ Our guests were polite people. 0
A vendégeink érdekes emberek voltak. O---gues------e --t-resti-- p----e. O__ g_____ w___ i__________ p______ O-r g-e-t- w-r- i-t-r-s-i-g p-o-l-. ----------------------------------- Our guests were interesting people. 0
Kedves gyerekeim vannak. I -a---love-y c--ldr-n. I h___ l_____ c________ I h-v- l-v-l- c-i-d-e-. ----------------------- I have lovely children. 0
De a szomszédoknak szemtelen gyerekei vannak. B-- --e-n--g---ur- ha-e-nau--t- ch--d--n. B__ t__ n_________ h___ n______ c________ B-t t-e n-i-h-o-r- h-v- n-u-h-y c-i-d-e-. ----------------------------------------- But the neighbours have naughty children. 0
Az ön gyerekei jók? A-e-y-----h-----n we-l-----v--? A__ y___ c_______ w___ b_______ A-e y-u- c-i-d-e- w-l- b-h-v-d- ------------------------------- Are your children well behaved? 0

Egy nyelv, sok különböző változat

Akkor is ha csak egy nyelvet beszélünk, sok nyelven kommunikálunk. Ugyanis egy nyelv sem egy önmagában zárt rendszer. Minden nyelvben számos dimenzió mutatkozik meg. A nyelv egy élő rendszer. A beszéd mindig a beszélgető partnerhez igazodik. Ezért változtatják az emberek a nyelvet amit beszélnek. Ezek a változások sokféle képen jelentkeznek. Minden nyelvnek megvan például a maga története. A nyelv változott az idők során és a jövőben is változni fog. Ezt onnan lehet felismerni, hogy az idős emberek máshogyan beszélnek mint a fiatalok. A legtöbb nyelvben ezen felül megtalálhatók különböző dialektusok is. A legtöbb dialektusban beszélő ember azonban képes alkalmazkodni a környezetéhez. Bizonyos helyzetekben a hivatalos nyelven beszélnek. A különböző társadalmi rétegek különböző nyelvvel rendelkeznek. A fiatalok nyelve vagy a vadászok nyelve jó példa erre. A munka világában az emberek általában máshogyan beszélnek mint otthon. Sokan munka közben szaknyelvet is használnak. A beszélt és az írott nyelvben is mutatkoznak különbségek. A beszélt nyelv sokszor sokkal egyszerűbb mint az írott. Ez a különbség nagyon nagy is lehet. Ez akkor fordul elő, amikor az írott nyelv sokáig nem változik. A nyelv használóinak ilyenkor meg kell tanulniuk a nyelv írásos formáját használni. Sokszor a nők és a férfiak nyelve is különbözik egymástól. A nyugati társadalmakban ez a különbség nem túl nagy. Vannak azonban olyan országok, ahol a nők teljesen máshogy beszélnek mint a férfiak. Vannak olyan kultúrák is ahol az udvariasságnak egyéni nyelvi formái vannak. Tehát nem is olyan egyszerű beszélni! Nagyon sok dologra kell közben egyszerre figyelnünk...