Kifejezéstár

hu Birtokos névmások 1   »   em Possessive pronouns 1

66 [hatvanhat]

Birtokos névmások 1

Birtokos névmások 1

66 [sixty-six]

Possessive pronouns 1

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar angol (US) Lejátszás Több
én – enyém I----y I – m_ I – m- ------ I – my 0
Nem találom a kulcsomat. I-can------d-my--e-. I c____ f___ m_ k___ I c-n-t f-n- m- k-y- -------------------- I can’t find my key. 0
Nem találom a jegyemet. I -a-’- f-n- my t--k-t. I c____ f___ m_ t______ I c-n-t f-n- m- t-c-e-. ----------------------- I can’t find my ticket. 0
te – tiéd y-- --y-ur y__ – y___ y-u – y-u- ---------- you – your 0
Megtaláltad a kulcsodat? H--e--o- fou-d-y-u- k-y? H___ y__ f____ y___ k___ H-v- y-u f-u-d y-u- k-y- ------------------------ Have you found your key? 0
Megtaláltad a jegyedet? H----y-u--ound-you- -i-ke-? H___ y__ f____ y___ t______ H-v- y-u f-u-d y-u- t-c-e-? --------------------------- Have you found your ticket? 0
ő – övé h- – --s h_ – h__ h- – h-s -------- he – his 0
Tudod, hogy hol van a kulcsa? Do -o-------------his -ey is? D_ y__ k___ w____ h__ k__ i__ D- y-u k-o- w-e-e h-s k-y i-? ----------------------------- Do you know where his key is? 0
Tudod, hol van a jegye? D- -o---no- --e-- h-s---c--- -s? D_ y__ k___ w____ h__ t_____ i__ D- y-u k-o- w-e-e h-s t-c-e- i-? -------------------------------- Do you know where his ticket is? 0
ő – övé s-e-- her s__ – h__ s-e – h-r --------- she – her 0
A pénze elveszett. He----n-y--s-g-n-. H__ m____ i_ g____ H-r m-n-y i- g-n-. ------------------ Her money is gone. 0
És a hitelkártyája is elveszett. And-h-r -r------ard i- -ls---one. A__ h__ c_____ c___ i_ a___ g____ A-d h-r c-e-i- c-r- i- a-s- g-n-. --------------------------------- And her credit card is also gone. 0
mi – miénk we --our w_ – o__ w- – o-r -------- we – our 0
A nagyapánk beteg. Our --andfath---is--ll. O__ g__________ i_ i___ O-r g-a-d-a-h-r i- i-l- ----------------------- Our grandfather is ill. 0
A nagymamánk egészséges. Ou--grandm--h-r ---h-a--h-. O__ g__________ i_ h_______ O-r g-a-d-o-h-r i- h-a-t-y- --------------------------- Our grandmother is healthy. 0
ti – tiétek y-u---your y__ – y___ y-u – y-u- ---------- you – your 0
Gyerekek, hol van apukátok? Ch--d-en------- is y--r -a-her? C________ w____ i_ y___ f______ C-i-d-e-, w-e-e i- y-u- f-t-e-? ------------------------------- Children, where is your father? 0
Gyerekek, hol van anyukátok? Ch----en,--here-i--y--r --t-e-? C________ w____ i_ y___ m______ C-i-d-e-, w-e-e i- y-u- m-t-e-? ------------------------------- Children, where is your mother? 0

Kreatív nyelv

A kreativitás manapság egy nagyon fontos tulajdonság. Mindenki kreatív akar lenni. A kreatív emberek ugyanis intelligensnek számítanak. A nyelvünknek is kreatívnak kell lennie. Régebben arra törekedtek, hogy minél helyesebben beszéljenek. Manapság már minél kreatívabban akarjuk kifejezni magunkat. A reklámok és az új médiák kiváló példák erre. Megmutatják, hogyan lehet a nyelvvel játszani. Körülbelül 50 éve egyre nagyobb jelentőséggel bír a kreativitás. Még a kutatók is foglalkoznak ezzel a jelenséggel. Pszichológusok, pedagógusok és filozófusok vizsgálják a kreatív folyamatokat. A kreativitást pedig úgy definiálják, mint az új létrahozására irányuló képességet. Egy kreatív szónok tehát új nyelvi formákat hoz létre. Ezek lehetnek szavak vagy akár nyelvtani struktúrák. A nyelvészek a kreatív beszédben ismerik fel, hogy hogyan alakul a nyelvünk. De nem minden ember érti meg az új nyelvi elemeket. A kreatív nyelv megértéséhez tudásra van szükségünk. Tudnunk kell, hogyan működik egy nyelv. Ismerni kell a világot, ahol a nyelvet használók élnek. Csak így tudjuk megérteni, hogy mit akarnak mondani. Egy példa erre a fiatalok nyelve. A gyerekek és a fiatalok folyton új kifejezéseket találnak ki. A felnőttek sokszor nem értik meg ezeket a szavakat. Léteznek már szótárak is, amelyek a fiatalok nyelvét értelmezik. De ezek sokszor már egy generáció alatt elévülnek! A kreatív beszédet viszont meg lehet tanulni. Szakemberek különböző tanfolyamokat kínálnak ilyen célból. A legfontosabb szabály mindig úgy szól: Használja saját belső hangját!