Buku frase

id Orang   »   hy անձեր (անձինք)

1 [satu]

Orang

Orang

1 [մեկ]

1 [mek]

անձեր (անձինք)

[andzer (andzink’)]

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Armenia Bermain Selengkapnya
saya ե_ ե- -- ես 0
y-s y__ y-s --- yes
saya dan kamu ես-և --ւ ե_ և դ__ ե- և դ-ւ -------- ես և դու 0
ye---e--du y__ y__ d_ y-s y-v d- ---------- yes yev du
kami berdua Մ-նք -րկուսս Մ___ ե______ Մ-ն- ե-կ-ւ-ս ------------ Մենք երկուսս 0
Menk’--e-k--s M____ y______ M-n-’ y-r-u-s ------------- Menk’ yerkuss
dia (laki-laki) ն- ն_ ն- -- նա 0
-a n_ n- -- na
dia (laki-laki) dan dia (perempuan) ն- և-նա ն_ և ն_ ն- և ն- ------- նա և նա 0
n- ye- -a n_ y__ n_ n- y-v n- --------- na yev na
mereka berdua ն-ա-ք ե-կուսը ն____ ե______ ն-ա-ք ե-կ-ւ-ը ------------- նրանք երկուսը 0
n-ank- y-rkusy n_____ y______ n-a-k- y-r-u-y -------------- nrank’ yerkusy
pria տ-ամարդ տ______ տ-ա-ա-դ ------- տղամարդ 0
tg--mard t_______ t-h-m-r- -------- tghamard
wanita կ-ն կ__ կ-ն --- կին 0
k-n k__ k-n --- kin
anak ե---ա ե____ ե-ե-ա ----- երեխա 0
y-re-ha y______ y-r-k-a ------- yerekha
sebuah keluarga մ--ը--անիք մ_ ը______ մ- ը-տ-ն-ք ---------- մի ընտանիք 0
mi --t-nik’ m_ y_______ m- y-t-n-k- ----------- mi yntanik’
keluarga saya իմ------իքը ի_ ը_______ ի- ը-տ-ն-ք- ----------- իմ ընտանիքը 0
i- -n-ani--y i_ y________ i- y-t-n-k-y ------------ im yntanik’y
Keluarga saya berada di sini. Իմ-ընտա--քը--յ---ղ--: Ի_ ը_______ ա_____ է_ Ի- ը-տ-ն-ք- ա-ս-ե- է- --------------------- Իմ ընտանիքը այստեղ է: 0
Im--n---i-----y--egh e I_ y________ a______ e I- y-t-n-k-y a-s-e-h e ---------------------- Im yntanik’y aystegh e
Saya di sini. Ե- այ-տեղ եմ: Ե_ ա_____ ե__ Ե- ա-ս-ե- ե-: ------------- Ես այստեղ եմ: 0
Y-- -y--e---yem Y__ a______ y__ Y-s a-s-e-h y-m --------------- Yes aystegh yem
Kamu di sini. Դ-ւ այս--ղ-ե-: Դ__ ա_____ ե__ Դ-ւ ա-ս-ե- ե-: -------------- Դու այստեղ ես: 0
D- ay----- -es D_ a______ y__ D- a-s-e-h y-s -------------- Du aystegh yes
Dia (laki-laki) di sini dan dia (perempuan) di sini. Նա----տ---է և ն--էլ-է ա-ս-ե-: Ն_ ա_____ է և ն_ է_ է ա______ Ն- ա-ս-ե- է և ն- է- է ա-ս-ե-: ----------------------------- Նա այստեղ է և նա էլ է այստեղ: 0
N---ys-eg--e-ye---- --------tegh N_ a______ e y__ n_ e_ e a______ N- a-s-e-h e y-v n- e- e a-s-e-h -------------------------------- Na aystegh e yev na el e aystegh
Kami di sini. Մ-------տ---ե-ք: Մ___ ա_____ ե___ Մ-ն- ա-ս-ե- ե-ք- ---------------- Մենք այստեղ ենք: 0
M---’-a-st-g--y---’ M____ a______ y____ M-n-’ a-s-e-h y-n-’ ------------------- Menk’ aystegh yenk’
Kalian di sini. Դ-ւք--յս-ե---ք: Դ___ ա_____ ե__ Դ-ւ- ա-ս-ե- ե-: --------------- Դուք այստեղ եք: 0
D--’--y-teg-----’ D___ a______ y___ D-k- a-s-e-h y-k- ----------------- Duk’ aystegh yek’
Mereka semua di sini. Նր-նք-բո-որը այստեղ --: Ն____ բ_____ ա_____ ե__ Ն-ա-ք բ-լ-ր- ա-ս-ե- ե-: ----------------------- Նրանք բոլորը այստեղ են: 0
Nrank--b--ory -y----- -en N_____ b_____ a______ y__ N-a-k- b-l-r- a-s-e-h y-n ------------------------- Nrank’ bolory aystegh yen

Menggunakan bahasa untuk melawan penyakit Alzheimer

Mereka yang ingin tetap sehat secara mental harus belajar bahasa. Keterampilan bahasa dapat melindungi kita dari penyakit kemunduran mental atau demensia. Sejumlah penelitian ilmiah telah membuktikan hal ini. Usia pelajar sama sekali tidak berpengaruh. Yang penting otak berlatih secara teratur. Belajar kosakata mengaktifkan berbagai area otak. Bagian-bagian ini mengontrol proses kognitif yang penting. Oleh karena itu, orang-orang yang multibahasa cenderung lebih perhatian. Mereka juga dapat berkonsentrasi lebih baik. Multilingualisme juga memiliki manfaat lain. Orang multibahasa dapat membuat keputusan lebih baik. Artinya, mereka dapat mengambil keputusan lebih cepat. Hal ini dikarenakan otak mereka telah terlatih untuk memilih. Otak setidaknya selalu mengetahui dua istilah untuk satu hal. Masing-masing istilah tersebut adalah dua pilihan yang mungkin. Oleh karena itu, orang multibahasa terus-menerus membuat keputusan dengan memilih. Otak mereka telah berlatih memilih antara banyak hal. Dan latihan ini tidak hanya menguntungkan area pusat bicara pada otak. Banyak bagian otak lain mendapat manfaat dari multilingualisme. Kemampuan bahasa juga berarti kontrol kognitif yang lebih baik. Tentu saja, kemampuan bahasa tidak akan mencegah demensia. Namun pada orang multibahasa, penyakit tersebut berkembang lebih lambat. Dan otak mereka tampaknya lebih mampu mengimbangi efeknya. Pada orang yang belajar bahasa, gejala demensia muncul dalam bentuk yang lebih lemah. Bingung dan lupa tidak terlalu serius. Oleh karena itu, tua dan muda sama-sama diuntungkan oleh penguasaan bahasa. Dan: Dengan setiap bahasa yang dikuasai, belajar bahasa baru akan lebih mudah. Jadi, kita semua harus meraih kamus bukan obat!
Tahukah kamu?
Bahasa Albania termasuk di antara bahasa-bahasa Indo-Jermanik. Meskipun demikian, bahasa ini tidak memiliki kaitan erat dengan bahasa lain dalam kelompok bahasa tersebut. Tidak ada yang tahu persis bagaimana bahasa Albania terbentuk. Saat ini, bahasa ini paling banyak digunakan di Albania dan Kosovo. Bahasa ini merupakan bahasa asli dari sekitar 6 juta orang. Bahasa Albania terbagi menjadi dua kelompok dialek utama. Sungai Shkumbin adalah garis pemisah antara dialek utara dan selatan. Di beberapa daerah, ada perbedaan yang mencolok antara kedua dialek. Bentuk tertulis bahasa Albania belumlah dikembangkan sampai akhirnya pada abad ke-20. Bahasa ini ditulis menggunakan huruf Latin. Tata bahasanya agak mirip dengan tata bahasa Yunani dan Rumania. Kemungkinan juga ada kesamaan dengan bahasa-bahasa Slavik Selatan. Semua kesamaan ini pasti muncul akibat kontak dengan bahasa-bahasa tersebut. Jika Anda tertarik pada bahasa, maka Anda harus belajar bahasa Albania! Ini adalah bahasa yang unik!