Buku frase

id Orang   »   ka პიროვნებები

1 [satu]

Orang

Orang

1 [ერთი]

1 [erti]

პიროვნებები

p'irovnebebi

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Georgia Bermain Selengkapnya
saya -ე მ_ მ- -- მე 0
-e m_ m- -- me
saya dan kamu მ- -ა შენ მ_ დ_ შ__ მ- დ- შ-ნ --------- მე და შენ 0
m--d- -hen m_ d_ s___ m- d- s-e- ---------- me da shen
kami berdua ჩ--- ო--ვე ჩ___ ო____ ჩ-ე- ო-ი-ე ---------- ჩვენ ორივე 0
c---n-orive c____ o____ c-v-n o-i-e ----------- chven orive
dia (laki-laki) -ს ი_ ი- -- ის 0
-s i_ i- -- is
dia (laki-laki) dan dia (perempuan) ი- [--ცი] ----ს---ა-ი] ი_ [_____ დ_ ი_ [_____ ი- [-ა-ი- დ- ი- [-ა-ი- ---------------------- ის [კაცი] და ის [ქალი] 0
i- -k'ats----- -- --a-i] i_ [_______ d_ i_ [_____ i- [-'-t-i- d- i- [-a-i- ------------------------ is [k'atsi] da is [kali]
mereka berdua ი-ინ--ორ--ე ი____ ო____ ი-ი-ი ო-ი-ე ----------- ისინი ორივე 0
i-ini--r-ve i____ o____ i-i-i o-i-e ----------- isini orive
pria კაცი კ___ კ-ც- ---- კაცი 0
k-atsi k_____ k-a-s- ------ k'atsi
wanita ქ-ლი ქ___ ქ-ლ- ---- ქალი 0
k-li k___ k-l- ---- kali
anak ბ----ი ბ_____ ბ-ვ-ვ- ------ ბავშვი 0
ba--h-i b______ b-v-h-i ------- bavshvi
sebuah keluarga ოჯ--ი ო____ ო-ა-ი ----- ოჯახი 0
o-a-hi o_____ o-a-h- ------ ojakhi
keluarga saya ჩე-ი--ჯა-ი ჩ___ ო____ ჩ-მ- ო-ა-ი ---------- ჩემი ოჯახი 0
c---- ojakhi c____ o_____ c-e-i o-a-h- ------------ chemi ojakhi
Keluarga saya berada di sini. ჩე-- -------ქ -რი-. ჩ___ ო____ ა_ ა____ ჩ-მ- ო-ა-ი ა- ა-ი-. ------------------- ჩემი ოჯახი აქ არის. 0
che-i --ak-i ak aris. c____ o_____ a_ a____ c-e-i o-a-h- a- a-i-. --------------------- chemi ojakhi ak aris.
Saya di sini. მ- -----რ. მ_ ა_ ვ___ მ- ა- ვ-რ- ---------- მე აქ ვარ. 0
me -k v--. m_ a_ v___ m- a- v-r- ---------- me ak var.
Kamu di sini. შ-ნ აქ-ხ-რ. შ__ ა_ ხ___ შ-ნ ა- ხ-რ- ----------- შენ აქ ხარ. 0
sh-n -k-khar. s___ a_ k____ s-e- a- k-a-. ------------- shen ak khar.
Dia (laki-laki) di sini dan dia (perempuan) di sini. ის -კ-ცი] აქ-ა-ი- და ი- [----] აქ-ა--ს. ი_ [_____ ა_ ა___ დ_ ი_ [_____ ა_ ა____ ი- [-ა-ი- ა- ა-ი- დ- ი- [-ა-ი- ა- ა-ი-. --------------------------------------- ის [კაცი] აქ არის და ის [ქალი] აქ არის. 0
is [-'---i--ak-a-i---a-i- --a-i] a--a---. i_ [_______ a_ a___ d_ i_ [_____ a_ a____ i- [-'-t-i- a- a-i- d- i- [-a-i- a- a-i-. ----------------------------------------- is [k'atsi] ak aris da is [kali] ak aris.
Kami di sini. ჩ-ენ-აქ-ვარ-. ჩ___ ა_ ვ____ ჩ-ე- ა- ვ-რ-. ------------- ჩვენ აქ ვართ. 0
chven a- -a--. c____ a_ v____ c-v-n a- v-r-. -------------- chven ak vart.
Kalian di sini. თქვ----ქ ხა-თ. თ____ ა_ ხ____ თ-ვ-ნ ა- ხ-რ-. -------------- თქვენ აქ ხართ. 0
tkven--k kh-r-. t____ a_ k_____ t-v-n a- k-a-t- --------------- tkven ak khart.
Mereka semua di sini. ისინ- -ვე-ანი აქ -რიან. ი____ ყ______ ა_ ა_____ ი-ი-ი ყ-ე-ა-ი ა- ა-ი-ნ- ----------------------- ისინი ყველანი აქ არიან. 0
is-ni-q-e-an--ak---ian. i____ q______ a_ a_____ i-i-i q-e-a-i a- a-i-n- ----------------------- isini qvelani ak arian.

Menggunakan bahasa untuk melawan penyakit Alzheimer

Mereka yang ingin tetap sehat secara mental harus belajar bahasa. Keterampilan bahasa dapat melindungi kita dari penyakit kemunduran mental atau demensia. Sejumlah penelitian ilmiah telah membuktikan hal ini. Usia pelajar sama sekali tidak berpengaruh. Yang penting otak berlatih secara teratur. Belajar kosakata mengaktifkan berbagai area otak. Bagian-bagian ini mengontrol proses kognitif yang penting. Oleh karena itu, orang-orang yang multibahasa cenderung lebih perhatian. Mereka juga dapat berkonsentrasi lebih baik. Multilingualisme juga memiliki manfaat lain. Orang multibahasa dapat membuat keputusan lebih baik. Artinya, mereka dapat mengambil keputusan lebih cepat. Hal ini dikarenakan otak mereka telah terlatih untuk memilih. Otak setidaknya selalu mengetahui dua istilah untuk satu hal. Masing-masing istilah tersebut adalah dua pilihan yang mungkin. Oleh karena itu, orang multibahasa terus-menerus membuat keputusan dengan memilih. Otak mereka telah berlatih memilih antara banyak hal. Dan latihan ini tidak hanya menguntungkan area pusat bicara pada otak. Banyak bagian otak lain mendapat manfaat dari multilingualisme. Kemampuan bahasa juga berarti kontrol kognitif yang lebih baik. Tentu saja, kemampuan bahasa tidak akan mencegah demensia. Namun pada orang multibahasa, penyakit tersebut berkembang lebih lambat. Dan otak mereka tampaknya lebih mampu mengimbangi efeknya. Pada orang yang belajar bahasa, gejala demensia muncul dalam bentuk yang lebih lemah. Bingung dan lupa tidak terlalu serius. Oleh karena itu, tua dan muda sama-sama diuntungkan oleh penguasaan bahasa. Dan: Dengan setiap bahasa yang dikuasai, belajar bahasa baru akan lebih mudah. Jadi, kita semua harus meraih kamus bukan obat!
Tahukah kamu?
Bahasa Albania termasuk di antara bahasa-bahasa Indo-Jermanik. Meskipun demikian, bahasa ini tidak memiliki kaitan erat dengan bahasa lain dalam kelompok bahasa tersebut. Tidak ada yang tahu persis bagaimana bahasa Albania terbentuk. Saat ini, bahasa ini paling banyak digunakan di Albania dan Kosovo. Bahasa ini merupakan bahasa asli dari sekitar 6 juta orang. Bahasa Albania terbagi menjadi dua kelompok dialek utama. Sungai Shkumbin adalah garis pemisah antara dialek utara dan selatan. Di beberapa daerah, ada perbedaan yang mencolok antara kedua dialek. Bentuk tertulis bahasa Albania belumlah dikembangkan sampai akhirnya pada abad ke-20. Bahasa ini ditulis menggunakan huruf Latin. Tata bahasanya agak mirip dengan tata bahasa Yunani dan Rumania. Kemungkinan juga ada kesamaan dengan bahasa-bahasa Slavik Selatan. Semua kesamaan ini pasti muncul akibat kontak dengan bahasa-bahasa tersebut. Jika Anda tertarik pada bahasa, maka Anda harus belajar bahasa Albania! Ini adalah bahasa yang unik!