Buku frase

id Masa lampau 3   »   vi Quá khứ 3

83 [delapan puluh tiga]

Masa lampau 3

Masa lampau 3

83 [Tám mươi ba]

Quá khứ 3

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Vietnam Bermain Selengkapnya
menelepon G-i-điệ----o-i G__ đ___ t____ G-i đ-ệ- t-o-i -------------- Gọi điện thoại 0
Saya sudah menelepon tadi. T-i -- gọ----ệ---ho-i. T__ đ_ g__ đ___ t_____ T-i đ- g-i đ-ệ- t-o-i- ---------------------- Tôi đã gọi điện thoại. 0
Tadi saya sudah menelepon lama sekali. Tô--đ- -ọ--đ-ệ---h--- ----. T__ đ_ g__ đ___ t____ s____ T-i đ- g-i đ-ệ- t-o-i s-ố-. --------------------------- Tôi đã gọi điện thoại suốt. 0
bertanya Hỏi H__ H-i --- Hỏi 0
Tadi saya sudah bertanya. T-- đ- ---. T__ đ_ h___ T-i đ- h-i- ----------- Tôi đã hỏi. 0
Saya selalu bertanya. Tô- --c n-o----- -ã--ỏi. T__ l__ n__ c___ đ_ h___ T-i l-c n-o c-n- đ- h-i- ------------------------ Tôi lúc nào cũng đã hỏi. 0
menceritakan -ể K_ K- -- Kể 0
Saya sudah bercerita. Tô---ã-k-. T__ đ_ k__ T-i đ- k-. ---------- Tôi đã kể. 0
Saya sudah menceritakan semuanya. T-i--ã kể h-- --u--h-yệ-. T__ đ_ k_ h__ c__ c______ T-i đ- k- h-t c-u c-u-ệ-. ------------------------- Tôi đã kể hết câu chuyện. 0
belajar Học-tập H__ t__ H-c t-p ------- Học tập 0
Saya sudah belajar. Tô-------c. T__ đ_ h___ T-i đ- h-c- ----------- Tôi đã học. 0
Saya sudah belajar semalaman. Tôi đ--h-c -uố--buổi-t--. T__ đ_ h__ s___ b___ t___ T-i đ- h-c s-ố- b-ổ- t-i- ------------------------- Tôi đã học suốt buổi tối. 0
bekerja Làm----c L__ v___ L-m v-ệ- -------- Làm việc 0
Saya sudah bekerja. T----- làm việ-. T__ đ_ l__ v____ T-i đ- l-m v-ệ-. ---------------- Tôi đã làm việc. 0
Saya sudah bekerja sepanjang hari. T-i -ã-----vi-- --ố--------y. T__ đ_ l__ v___ s___ c_ n____ T-i đ- l-m v-ệ- s-ố- c- n-à-. ----------------------------- Tôi đã làm việc suốt cả ngày. 0
makan Ă- Ă_ Ă- -- Ăn 0
Saya sudah makan. T---đã--- r-i. T__ đ_ ă_ r___ T-i đ- ă- r-i- -------------- Tôi đã ăn rồi. 0
Saya sudah makan semua makanan. Tôi-----n-t-t c- đồ-ăn--ồ-. T__ đ_ ă_ t__ c_ đ_ ă_ r___ T-i đ- ă- t-t c- đ- ă- r-i- --------------------------- Tôi đã ăn tất cả đồ ăn rồi. 0

Sejarah Ilmu Bahasa

Bahasa selalu membuat terpesona umat manusia. Karena itu, sejarah ilmu bahasa atau linguistik sangatlah panjang. Linguistik adalah studi bahasa secara sistematis. Bahkan ribuan tahun yang lalu orang telah merenungkan bahasa. Dengan demikian, budaya yang berbeda mengembangkan sistem yang berbeda. Akibatnya, deskripsi yang berbeda dari bahasa muncul. Ilmu bahasa saat ini lebih didasarkan pada teori kuno dibanding hal lainnya. Banyak tradisi dibuat di Yunani khususnya. Meskipun begitu, karya tertua tentang bahasa yang diketahui berasal dari India. Karya itu ditulis 3.000 tahun yang lalu oleh ahli tata bahasa Sakatayana. Pada zaman kuno, para filsuf seperti Plato menyibukkan diri dengan bahasa. Kemudian, penulis Romawi mengembangkan teori-teori mereka lebih lanjut. Orang Arab juga mengembangkan tradisi mereka sendiri pada abad ke-8. Bahkan kemudian, karya-karya mereka menunjukkan deskripsi yang tepat dari bahasa Arab. Di zaman modern, orang sangat ingin menelitian dari mana bahasa berasal. Para sarjana sangat tertarik pada sejarah bahasa. Pada abad ke-18, orang mulai membandingkan satu bahasa dengan bahasa lain. Mereka ingin memahami bagaimana bahasa berkembang. Kemudian mereka berkonsentrasi pada bahasa sebagai suatu sistem. Pertanyaan tentang bagaimana bahasa berfungsi adalah titik fokus mereka. Saat ini, ada sejumlah besar aliran dalam ilmu bahasa. Banyak disiplin ilmu baru telah berkembang sejak tahun lima puluhan. Ini sebagian sangat dipengaruhi oleh ilmu-ilmu yang lain. Contohnya adalah psikolinguistik atau komunikasi antarbudaya. Aliran bahasa yang baru memiliki spesialisasi yang sangat khusus. Salah satu contohnya adalah linguistik feminis. Jadi sejarah ilmu bahasa terus berlanjut ... Selama ada bahasa, orang akan merenungkannya!