Buku frase

id Masa lampau 3   »   et Minevik 3

83 [delapan puluh tiga]

Masa lampau 3

Masa lampau 3

83 [kaheksakümmend kolm]

Minevik 3

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Estonia Bermain Selengkapnya
menelepon hel---ama h________ h-l-s-a-a --------- helistama 0
Saya sudah menelepon tadi. M- --lis-----. M_ h__________ M- h-l-s-a-i-. -------------- Ma helistasin. 0
Tadi saya sudah menelepon lama sekali. Ma o-i--ter-e---lle a-a-t---f----. M_ o___ t____ s____ a__ t_________ M- o-i- t-r-e s-l-e a-a t-l-f-n-l- ---------------------------------- Ma olin terve selle aja telefonil. 0
bertanya k-sima k_____ k-s-m- ------ küsima 0
Tadi saya sudah bertanya. Ma--ü-isi-. M_ k_______ M- k-s-s-n- ----------- Ma küsisin. 0
Saya selalu bertanya. Ma-olen----ti k-s----. M_ o___ a____ k_______ M- o-e- a-a-i k-s-n-d- ---------------------- Ma olen alati küsinud. 0
menceritakan j-t-s-a-a j________ j-t-s-a-a --------- jutustama 0
Saya sudah bercerita. M--jutus-asi-. M_ j__________ M- j-t-s-a-i-. -------------- Ma jutustasin. 0
Saya sudah menceritakan semuanya. Ma ju----as-n t--ve -o- --a. M_ j_________ t____ l__ ä___ M- j-t-s-a-i- t-r-e l-o ä-a- ---------------------------- Ma jutustasin terve loo ära. 0
belajar õ----a õ_____ õ-p-m- ------ õppima 0
Saya sudah belajar. M---ppis--. M_ õ_______ M- õ-p-s-n- ----------- Ma õppisin. 0
Saya sudah belajar semalaman. Ma-õ----in----v----t-. M_ õ______ t____ õ____ M- õ-p-s-n t-r-e õ-t-. ---------------------- Ma õppisin terve õhtu. 0
bekerja t---ama t______ t-ö-a-a ------- töötama 0
Saya sudah bekerja. Ma -ö--as-n. M_ t________ M- t-ö-a-i-. ------------ Ma töötasin. 0
Saya sudah bekerja sepanjang hari. Ma-t-öta-i- t-rve -ä---. M_ t_______ t____ p_____ M- t-ö-a-i- t-r-e p-e-a- ------------------------ Ma töötasin terve päeva. 0
makan söö-a s____ s-ö-a ----- sööma 0
Saya sudah makan. M--sõ-n. M_ s____ M- s-i-. -------- Ma sõin. 0
Saya sudah makan semua makanan. M- -õ-- -ogu -o-d- ä-a. M_ s___ k___ t____ ä___ M- s-i- k-g- t-i-u ä-a- ----------------------- Ma sõin kogu toidu ära. 0

Sejarah Ilmu Bahasa

Bahasa selalu membuat terpesona umat manusia. Karena itu, sejarah ilmu bahasa atau linguistik sangatlah panjang. Linguistik adalah studi bahasa secara sistematis. Bahkan ribuan tahun yang lalu orang telah merenungkan bahasa. Dengan demikian, budaya yang berbeda mengembangkan sistem yang berbeda. Akibatnya, deskripsi yang berbeda dari bahasa muncul. Ilmu bahasa saat ini lebih didasarkan pada teori kuno dibanding hal lainnya. Banyak tradisi dibuat di Yunani khususnya. Meskipun begitu, karya tertua tentang bahasa yang diketahui berasal dari India. Karya itu ditulis 3.000 tahun yang lalu oleh ahli tata bahasa Sakatayana. Pada zaman kuno, para filsuf seperti Plato menyibukkan diri dengan bahasa. Kemudian, penulis Romawi mengembangkan teori-teori mereka lebih lanjut. Orang Arab juga mengembangkan tradisi mereka sendiri pada abad ke-8. Bahkan kemudian, karya-karya mereka menunjukkan deskripsi yang tepat dari bahasa Arab. Di zaman modern, orang sangat ingin menelitian dari mana bahasa berasal. Para sarjana sangat tertarik pada sejarah bahasa. Pada abad ke-18, orang mulai membandingkan satu bahasa dengan bahasa lain. Mereka ingin memahami bagaimana bahasa berkembang. Kemudian mereka berkonsentrasi pada bahasa sebagai suatu sistem. Pertanyaan tentang bagaimana bahasa berfungsi adalah titik fokus mereka. Saat ini, ada sejumlah besar aliran dalam ilmu bahasa. Banyak disiplin ilmu baru telah berkembang sejak tahun lima puluhan. Ini sebagian sangat dipengaruhi oleh ilmu-ilmu yang lain. Contohnya adalah psikolinguistik atau komunikasi antarbudaya. Aliran bahasa yang baru memiliki spesialisasi yang sangat khusus. Salah satu contohnya adalah linguistik feminis. Jadi sejarah ilmu bahasa terus berlanjut ... Selama ada bahasa, orang akan merenungkannya!