Buku frase

id Masa lampau 3   »   ka წარსული 3

83 [delapan puluh tiga]

Masa lampau 3

Masa lampau 3

83 [ოთხმოცდასამი]

83 [otkhmotsdasami]

წარსული 3

ts'arsuli 3

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Georgia Bermain Selengkapnya
menelepon ტ-----ნ-- დ--ეკვა ტ________ დ______ ტ-ლ-ფ-ნ-ე დ-რ-კ-ა ----------------- ტელეფონზე დარეკვა 0
t-e-epon-- -a-e-'-a t_________ d_______ t-e-e-o-z- d-r-k-v- ------------------- t'eleponze darek'va
Saya sudah menelepon tadi. დ---ე-ე. დ_______ დ-ვ-ე-ე- -------- დავრეკე. 0
d--r-k-e. d________ d-v-e-'-. --------- davrek'e.
Tadi saya sudah menelepon lama sekali. სულ-ტელეფ-ნ-----აპ-რა-ობდი. ს__ ტ________ ვ____________ ს-ლ ტ-ლ-ფ-ნ-ე ვ-ა-ა-ა-ო-დ-. --------------------------- სულ ტელეფონზე ვლაპარაკობდი. 0
sul -'-l--on-- --a-'a------d-. s__ t_________ v______________ s-l t-e-e-o-z- v-a-'-r-k-o-d-. ------------------------------ sul t'eleponze vlap'arak'obdi.
bertanya შ-კ-თხვა შ_______ შ-კ-თ-ვ- -------- შეკითხვა 0
sh-k'-t--va s__________ s-e-'-t-h-a ----------- shek'itkhva
Tadi saya sudah bertanya. ვიკითხე. ვ_______ ვ-კ-თ-ე- -------- ვიკითხე. 0
v-k-i----. v_________ v-k-i-k-e- ---------- vik'itkhe.
Saya selalu bertanya. ს-- ვ-ითხ--ობ-ი. ს__ ვ___________ ს-ლ ვ-ი-ხ-ლ-ბ-ი- ---------------- სულ ვკითხულობდი. 0
s-l-v---t-h---bdi. s__ v_____________ s-l v-'-t-h-l-b-i- ------------------ sul vk'itkhulobdi.
menceritakan თ-რ--ა თ_____ თ-რ-ბ- ------ თხრობა 0
tkhro-a t______ t-h-o-a ------- tkhroba
Saya sudah bercerita. მოვყე--. მ_______ მ-ვ-ე-ი- -------- მოვყევი. 0
mo-q-vi. m_______ m-v-e-i- -------- movqevi.
Saya sudah menceritakan semuanya. სუ- ვ-ვ---დ-. ს__ ვ________ ს-ლ ვ-ვ-ბ-დ-. ------------- სულ ვყვებოდი. 0
su- vq--bodi. s__ v________ s-l v-v-b-d-. ------------- sul vqvebodi.
belajar სწა-ლა ს_____ ს-ა-ლ- ------ სწავლა 0
sts'a-la s_______ s-s-a-l- -------- sts'avla
Saya sudah belajar. ვ-ს---ლე. ვ________ ვ-ს-ა-ლ-. --------- ვისწავლე. 0
v-sts-a--e. v__________ v-s-s-a-l-. ----------- vists'avle.
Saya sudah belajar semalaman. მ-ელ- ----მო ----ვ---დი. მ____ ს_____ ვ__________ მ-ე-ი ს-ღ-მ- ვ-წ-ვ-ო-დ-. ------------------------ მთელი საღამო ვსწავლობდი. 0
mteli-sagham--v-t--avlob-i. m____ s______ v____________ m-e-i s-g-a-o v-t-'-v-o-d-. --------------------------- mteli saghamo vsts'avlobdi.
bekerja მუშ--ბა მ______ მ-შ-ო-ა ------- მუშაობა 0
m-sh-o-a m_______ m-s-a-b- -------- mushaoba
Saya sudah bekerja. ვიმუშავ-. ვ________ ვ-მ-შ-ვ-. --------- ვიმუშავე. 0
vimu--a-e. v_________ v-m-s-a-e- ---------- vimushave.
Saya sudah bekerja sepanjang hari. მ---- დ-ე-ვიმუშ---. მ____ დ__ ვ________ მ-ე-ი დ-ე ვ-მ-შ-ვ-. ------------------- მთელი დღე ვიმუშავე. 0
m-el- dg-- vimu--a-e. m____ d___ v_________ m-e-i d-h- v-m-s-a-e- --------------------- mteli dghe vimushave.
makan ჭ--ა ჭ___ ჭ-მ- ---- ჭამა 0
c-'a-a c_____ c-'-m- ------ ch'ama
Saya sudah makan. ვ-ამ-. ვ_____ ვ-ა-ე- ------ ვჭამე. 0
v--'a--. v_______ v-h-a-e- -------- vch'ame.
Saya sudah makan semua makanan. ს--მელ---ულ შ-ვჭამ-. ს______ ს__ შ_______ ს-ჭ-ე-ი ს-ლ შ-ვ-ა-ე- -------------------- საჭმელი სულ შევჭამე. 0
s-c--meli-s-l ---vch'---. s________ s__ s__________ s-c-'-e-i s-l s-e-c-'-m-. ------------------------- sach'meli sul shevch'ame.

Sejarah Ilmu Bahasa

Bahasa selalu membuat terpesona umat manusia. Karena itu, sejarah ilmu bahasa atau linguistik sangatlah panjang. Linguistik adalah studi bahasa secara sistematis. Bahkan ribuan tahun yang lalu orang telah merenungkan bahasa. Dengan demikian, budaya yang berbeda mengembangkan sistem yang berbeda. Akibatnya, deskripsi yang berbeda dari bahasa muncul. Ilmu bahasa saat ini lebih didasarkan pada teori kuno dibanding hal lainnya. Banyak tradisi dibuat di Yunani khususnya. Meskipun begitu, karya tertua tentang bahasa yang diketahui berasal dari India. Karya itu ditulis 3.000 tahun yang lalu oleh ahli tata bahasa Sakatayana. Pada zaman kuno, para filsuf seperti Plato menyibukkan diri dengan bahasa. Kemudian, penulis Romawi mengembangkan teori-teori mereka lebih lanjut. Orang Arab juga mengembangkan tradisi mereka sendiri pada abad ke-8. Bahkan kemudian, karya-karya mereka menunjukkan deskripsi yang tepat dari bahasa Arab. Di zaman modern, orang sangat ingin menelitian dari mana bahasa berasal. Para sarjana sangat tertarik pada sejarah bahasa. Pada abad ke-18, orang mulai membandingkan satu bahasa dengan bahasa lain. Mereka ingin memahami bagaimana bahasa berkembang. Kemudian mereka berkonsentrasi pada bahasa sebagai suatu sistem. Pertanyaan tentang bagaimana bahasa berfungsi adalah titik fokus mereka. Saat ini, ada sejumlah besar aliran dalam ilmu bahasa. Banyak disiplin ilmu baru telah berkembang sejak tahun lima puluhan. Ini sebagian sangat dipengaruhi oleh ilmu-ilmu yang lain. Contohnya adalah psikolinguistik atau komunikasi antarbudaya. Aliran bahasa yang baru memiliki spesialisasi yang sangat khusus. Salah satu contohnya adalah linguistik feminis. Jadi sejarah ilmu bahasa terus berlanjut ... Selama ada bahasa, orang akan merenungkannya!