Buku frase

id Masa lampau 3   »   ro Trecut 3

83 [delapan puluh tiga]

Masa lampau 3

Masa lampau 3

83 [optzeci şi trei]

Trecut 3

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Rumania Bermain Selengkapnya
menelepon a -------- -ele-on a v____ l_ t______ a v-r-i l- t-l-f-n ------------------ a vorbi la telefon 0
Saya sudah menelepon tadi. Am vor-i---- t--efo-. A_ v_____ l_ t_______ A- v-r-i- l- t-l-f-n- --------------------- Am vorbit la telefon. 0
Tadi saya sudah menelepon lama sekali. A--vorbi--to- --m--- l--t-lefon. A_ v_____ t__ t_____ l_ t_______ A- v-r-i- t-t t-m-u- l- t-l-f-n- -------------------------------- Am vorbit tot timpul la telefon. 0
bertanya a-î---eba a î______ a î-t-e-a --------- a întreba 0
Tadi saya sudah bertanya. A- în--e---. A_ î________ A- î-t-e-a-. ------------ Am întrebat. 0
Saya selalu bertanya. A--întreb-t î---t-ea--a. A_ î_______ î___________ A- î-t-e-a- î-t-t-e-u-a- ------------------------ Am întrebat întotdeauna. 0
menceritakan a-po----i a p______ a p-v-s-i --------- a povesti 0
Saya sudah bercerita. A------s--t. A_ p________ A- p-v-s-i-. ------------ Am povestit. 0
Saya sudah menceritakan semuanya. A--p-vestit -oată-pov-s-e-. A_ p_______ t____ p________ A- p-v-s-i- t-a-ă p-v-s-e-. --------------------------- Am povestit toată povestea. 0
belajar a --v--a a î_____ a î-v-ţ- -------- a învăţa 0
Saya sudah belajar. Am în-----. A_ î_______ A- î-v-ţ-t- ----------- Am învăţat. 0
Saya sudah belajar semalaman. A- î--ăţ-- -o--ă-s--r-. A_ î______ t____ s_____ A- î-v-ţ-t t-a-ă s-a-a- ----------------------- Am învăţat toată seara. 0
bekerja a lu--a a l____ a l-c-a ------- a lucra 0
Saya sudah bekerja. Am lu-ra-. A_ l______ A- l-c-a-. ---------- Am lucrat. 0
Saya sudah bekerja sepanjang hari. A- --c-at t-ată-z-ua. A_ l_____ t____ z____ A- l-c-a- t-a-ă z-u-. --------------------- Am lucrat toată ziua. 0
makan a --n-a a m____ a m-n-a ------- a mânca 0
Saya sudah makan. Am---ncat. A_ m______ A- m-n-a-. ---------- Am mâncat. 0
Saya sudah makan semua makanan. A- mâ-ca---o-t- --n-ar-a. A_ m_____ t____ m________ A- m-n-a- t-a-ă m-n-a-e-. ------------------------- Am mâncat toată mâncarea. 0

Sejarah Ilmu Bahasa

Bahasa selalu membuat terpesona umat manusia. Karena itu, sejarah ilmu bahasa atau linguistik sangatlah panjang. Linguistik adalah studi bahasa secara sistematis. Bahkan ribuan tahun yang lalu orang telah merenungkan bahasa. Dengan demikian, budaya yang berbeda mengembangkan sistem yang berbeda. Akibatnya, deskripsi yang berbeda dari bahasa muncul. Ilmu bahasa saat ini lebih didasarkan pada teori kuno dibanding hal lainnya. Banyak tradisi dibuat di Yunani khususnya. Meskipun begitu, karya tertua tentang bahasa yang diketahui berasal dari India. Karya itu ditulis 3.000 tahun yang lalu oleh ahli tata bahasa Sakatayana. Pada zaman kuno, para filsuf seperti Plato menyibukkan diri dengan bahasa. Kemudian, penulis Romawi mengembangkan teori-teori mereka lebih lanjut. Orang Arab juga mengembangkan tradisi mereka sendiri pada abad ke-8. Bahkan kemudian, karya-karya mereka menunjukkan deskripsi yang tepat dari bahasa Arab. Di zaman modern, orang sangat ingin menelitian dari mana bahasa berasal. Para sarjana sangat tertarik pada sejarah bahasa. Pada abad ke-18, orang mulai membandingkan satu bahasa dengan bahasa lain. Mereka ingin memahami bagaimana bahasa berkembang. Kemudian mereka berkonsentrasi pada bahasa sebagai suatu sistem. Pertanyaan tentang bagaimana bahasa berfungsi adalah titik fokus mereka. Saat ini, ada sejumlah besar aliran dalam ilmu bahasa. Banyak disiplin ilmu baru telah berkembang sejak tahun lima puluhan. Ini sebagian sangat dipengaruhi oleh ilmu-ilmu yang lain. Contohnya adalah psikolinguistik atau komunikasi antarbudaya. Aliran bahasa yang baru memiliki spesialisasi yang sangat khusus. Salah satu contohnya adalah linguistik feminis. Jadi sejarah ilmu bahasa terus berlanjut ... Selama ada bahasa, orang akan merenungkannya!