Frasario

it In Hotel – Arrivo   »   tl Pagdating sa hotel

27 [ventisette]

In Hotel – Arrivo

In Hotel – Arrivo

27 [dalawampu’t pito]

Pagdating sa hotel

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Tagalog Suono di più
Ha una camera libera? Ma-ro-n b--k---ng b--a-t-n- -wa---? M______ b_ k_____ b________ k______ M-y-o-n b- k-y-n- b-k-n-e-g k-a-t-? ----------------------------------- Mayroon ba kayong bakanteng kwarto? 0
Ho prenotato una camera. Na-rese-b--a-o-n----ar--. N_________ a__ n_ k______ N-g-e-e-b- a-o n- k-a-t-. ------------------------- Nagreserba ako ng kwarto. 0
Mi chiamo Müller. A----ang-lan-ko a--Mü-l-r. A__ p_______ k_ a_ M______ A-g p-n-a-a- k- a- M-l-e-. -------------------------- Ang pangalan ko ay Müller. 0
Ho bisogno di una camera singola. Kai---gan -o-n--solo-g ---r--. K________ k_ n_ s_____ k______ K-i-a-g-n k- n- s-l-n- k-a-t-. ------------------------------ Kailangan ko ng solong kwarto. 0
Ho bisogno di una camera doppia. Ka-l-ngan-k- -- d-b-e-- k--r--- K________ k_ n_ d______ k______ K-i-a-g-n k- n- d-b-e-g k-a-t-. -------------------------------- Kailangan ko ng dobleng kwarto. 0
Quanto costa la camera a notte? Mag---o a-g--aya- -- k-a-t--bawat-g--i? M______ a__ b____ s_ k_____ b____ g____ M-g-a-o a-g b-y-d s- k-a-t- b-w-t g-b-? --------------------------------------- Magkano ang bayad sa kwarto bawat gabi? 0
Vorrei una camera con bagno. G-st- ko -- kw-r-o--- ma----ny-. G____ k_ n_ k_____ n_ m__ b_____ G-s-o k- n- k-a-t- n- m-y b-n-o- -------------------------------- Gusto ko ng kwarto na may banyo. 0
Vorrei una camera con doccia. Gus-o----n---wa--o n- ----s-ower. G____ k_ n_ k_____ n_ m__ s______ G-s-o k- n- k-a-t- n- m-y s-o-e-. --------------------------------- Gusto ko ng kwarto na may shower. 0
Posso vedere la camera? M----i-ko ban--m-k-t--a---k-a--o? M_____ k_ b___ m_____ a__ k______ M-a-r- k- b-n- m-k-t- a-g k-a-t-? --------------------------------- Maaari ko bang makita ang kwarto? 0
C’è un garage qui? M--r--- --n- -a---- dito? M______ b___ g_____ d____ M-y-o-n b-n- g-r-h- d-t-? ------------------------- Mayroon bang garahe dito? 0
C’è una cassaforte qui? M-yroon b-ng--a-ade-e-- d-to? M______ b___ k_________ d____ M-y-o-n b-n- k-h-d-y-r- d-t-? ----------------------------- Mayroon bang kahadeyero dito? 0
C’è un fax qui? Ma---ax------t-? M__ f__ b_ d____ M-y f-x b- d-t-? ---------------- May fax ba dito? 0
Bene, prendo la camera. Si----kuku--n -- na a-- -warto. S____ k______ k_ n_ a__ k______ S-g-, k-k-n-n k- n- a-g k-a-t-. ------------------------------- Sige, kukunin ko na ang kwarto. 0
Ecco le chiavi. N-rito---- m-a s-s-. N_____ a__ m__ s____ N-r-t- a-g m-a s-s-. -------------------- Narito ang mga susi. 0
Ecco i miei bagagli. Na-----a-- aking -agahe. N_____ a__ a____ b______ N-r-t- a-g a-i-g b-g-h-. ------------------------ Narito ang aking bagahe. 0
A che ora c’è la colazione? An-n-------ang almus-l? A____ o___ a__ a_______ A-o-g o-a- a-g a-m-s-l- ----------------------- Anong oras ang almusal? 0
A che ora c’è il pranzo? Anong-or-- ang--angha-ian? A____ o___ a__ t__________ A-o-g o-a- a-g t-n-h-l-a-? -------------------------- Anong oras ang tanghalian? 0
A che ora c’è la cena? A-o-g-oras--ng-ha---a-? A____ o___ a__ h_______ A-o-g o-a- a-g h-p-n-n- ----------------------- Anong oras ang hapunan? 0

Le pause sono importanti per un buon apprendimento

Chi vuole apprendere bene, dovrebbe concedersi qualche pausa in più! Questo è il risultato di alcuni studi che hanno analizzato le fasi dell’apprendimento. Essi hanno simulato diverse situazioni di studio ed apprendimento, dimostrando che si acquisiscono meglio le informazioni prese a piccole dosi. Questo significa che non dovremmo imparare troppe cose, tutte insieme. Tra un’unità e l’altra, bisognerebbe fare delle pause. Processi biochimici, che si svolgono nel nostro cervello, determinano il successo dell’apprendimento nonché il nostro ritmo ottimale. Quando impariamo qualcosa di nuovo, il nostro cervello secerne determinate sostanze, che influenzano l’attività delle cellule cerebrali. In particolare, due enzimi svolgono una funzione importante e vengono rilasciati quando si apprendono informazioni nuove. La loro secrezione non avviene nello stesso tempo, ma segue degli intervalli di tempo. Quando i due enzimi sono presenti, impariamo meglio e questa possibilità aumenta considerevolmente, se facciamo frequenti pause. E’ importante anche variare sia la durata delle singole fasi dell’apprendimento che la durata delle pause stesse. L’ideale sarebbe fare prima delle pause di 10 minuti ciascuna, poi una pausa di cinque minuti e successivamente una pausa di trenta minuti. Durante le pause, il nostro cervello memorizza i nuovi contenuti e, per favorirlo, sarebbe meglio lasciare la propria postazione di lavoro e cercare di muoversi. Se è possibile, approfittatene per fare anche una piccola passeggiata. E non abbiate la coscienza sporca! Lo state facendo per imparare…                        
Lo sapevate?
Il lituano appartiene alle lingue baltiche. E' parlato da oltre 3 milioni di persone, che risiedono in Lituania, in Bielorussia e in Polonia. Il lituano ha una stretta parentela linguistica con il lettone. Anche se la Lituania è davvero un piccolo paese, la lingua ha molti dialetti. Nella forma scritta il lituano usa l'alfabeto latino, ma ha anche alcuni segni speciali. Molto singolare è la presenza di tante doppie vocali. Ci sono diversi tipi di vocali: brevi, lunghe e nasali. La pronuncia del lituano non è difficile. Visibilmente più complesso è l'accento delle parole, che è dinamico. Ciò significa che segue la forma grammaticale della parola. Interessante è il fatto che il lituano sia una lingua molto arcaica. E' la lingua che meno si è discostata da quella degli antenati. Ciò significa che presenta ancora forti similitudini con la primordiale lingua indoeuropea. Chi vuole scoprire come parlavano i nostri antenati, dovrebbe imparare il lituano …