Frasario

it Passato 1   »   ms Masa lalu 1

81 [ottantuno]

Passato 1

Passato 1

81 [lapan puluh satu]

Masa lalu 1

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Malese Suono di più
scrivere m--ulis m______ m-n-l-s ------- menulis 0
Lui ha scritto una lettera. D-- -elah---n-l-----r--. D__ t____ m______ s_____ D-a t-l-h m-n-l-s s-r-t- ------------------------ Dia telah menulis surat. 0
E lei ha scritto una cartolina. Dan-d---t-lah--e----- kad. D__ d__ t____ m______ k___ D-n d-a t-l-h m-n-l-s k-d- -------------------------- Dan dia telah menulis kad. 0
leggere m---aca m______ m-m-a-a ------- membaca 0
Lui ha letto una rivista. D-- te--- membaca-ma-----. D__ t____ m______ m_______ D-a t-l-h m-m-a-a m-j-l-h- -------------------------- Dia telah membaca majalah. 0
E lei ha letto un libro. D-n-d-a t-l-h m----ca --k-. D__ d__ t____ m______ b____ D-n d-a t-l-h m-m-a-a b-k-. --------------------------- Dan dia telah membaca buku. 0
prendere ambil a____ a-b-l ----- ambil 0
Lui ha preso una sigaretta. Dia telah me-gam--l--e-atang r---k. D__ t____ m________ s_______ r_____ D-a t-l-h m-n-a-b-l s-b-t-n- r-k-k- ----------------------------------- Dia telah mengambil sebatang rokok. 0
Lei ha preso un pezzo di cioccolato. D-- -e-ah---ng-m--- -e-e-in----k-a-. D__ t____ m________ s_______ c______ D-a t-l-h m-n-a-b-l s-k-p-n- c-k-a-. ------------------------------------ Dia telah mengambil sekeping coklat. 0
Lui era infedele, ma lei era fedele. Le-a-i i-u tid-k-s-tia- --tapi wanita it- -e--a. L_____ i__ t____ s_____ t_____ w_____ i__ s_____ L-l-k- i-u t-d-k s-t-a- t-t-p- w-n-t- i-u s-t-a- ------------------------------------------------ Lelaki itu tidak setia, tetapi wanita itu setia. 0
Lui era pigro, ma lei era attiva. Lela-i---u -al-s,---tap- wan-ta itu---jin. L_____ i__ m_____ t_____ w_____ i__ r_____ L-l-k- i-u m-l-s- t-t-p- w-n-t- i-u r-j-n- ------------------------------------------ Lelaki itu malas, tetapi wanita itu rajin. 0
Lui era povero, ma lei era ricca. L-l-ki-itu mis-i----et-pi w-n--- itu -a--. L_____ i__ m______ t_____ w_____ i__ k____ L-l-k- i-u m-s-i-, t-t-p- w-n-t- i-u k-y-. ------------------------------------------ Lelaki itu miskin, tetapi wanita itu kaya. 0
Lui non aveva soldi ma debiti. D-----d-- mempu-yai wang m---in--n----a-g. D__ t____ m________ w___ m________ h______ D-a t-d-k m-m-u-y-i w-n- m-l-i-k-n h-t-n-. ------------------------------------------ Dia tidak mempunyai wang melainkan hutang. 0
Lui non aveva fortuna ma sfortuna. Dia tid-----rna--b----------- m-lan-. D__ t____ b_______ b____ c___ m______ D-a t-d-k b-r-a-i- b-i-, c-m- m-l-n-. ------------------------------------- Dia tidak bernasib baik, cuma malang. 0
Lui non aveva successo ma insuccesso. D----i-a- berj--a,----ap----g--. D__ t____ b_______ t_____ g_____ D-a t-d-k b-r-a-a- t-t-p- g-g-l- -------------------------------- Dia tidak berjaya, tetapi gagal. 0
Lui non era contento ma scontento. D----ida--ge-b-r-----tapi be-a-a-tidak -e--ua--h-ti. D__ t____ g_______ t_____ b_____ t____ b______ h____ D-a t-d-k g-m-i-a- t-t-p- b-r-s- t-d-k b-r-u-s h-t-. ---------------------------------------------------- Dia tidak gembira, tetapi berasa tidak berpuas hati. 0
Lui non era felice ma infelice. Di- tid-- -e-b--a--te-ap- ----sed--. D__ t____ g_______ t_____ d__ s_____ D-a t-d-k g-m-i-a- t-t-p- d-a s-d-h- ------------------------------------ Dia tidak gembira, tetapi dia sedih. 0
Lui non era simpatico ma antipatico. D-- t--a- --sena-g-- ---ap- --a -i-a- disu-a-. D__ t____ d_________ t_____ d__ t____ d_______ D-a t-d-k d-s-n-n-i- t-t-p- d-a t-d-k d-s-k-i- ---------------------------------------------- Dia tidak disenangi, tetapi dia tidak disukai. 0

Come i bambini imparano a parlare bene

Sin dalla nascita, l’uomo avverte il bisogno di comunicare con gli altri. I neonati strillano, quando vogliono qualcosa. Dopo pochi mesi, sono già in grado di pronunciare qualche parola e, all’età di due anni, sanno costruire delle frasi contenenti due o tre vocaboli. Non si può stabilire quando i bambini debbano cominciare a parlare, ma si può scegliere come debbano esprimersi. Alcuni fattori sono rilevanti. In primo luogo, il bambino deve essere sempre motivato e riconoscere che parlare è un importante traguardo. Un feedback positivo, che apprezzerà tanto, può essere il sorriso. I bambini più grandi cercano di instaurare il dialogo con chi li circonda ed imitano la lingua delle persone a loro prossime. Il livello linguistico dei genitori e degli educatori è molto importante. I bambini debbono capire, infatti, che la lingua è un dono prezioso! E imparare deve essere divertente. Si può mostrare ai bambini l’importanza della lingua, leggendo loro qualcosa, passando molto tempo con loro. Se il bambino vive molte esperienze, vuole anche raccontarle. I bambini bilingui hanno bisogno di regole precise e debbono sapere quando parlare una lingua e con chi parlarla. In questo modo, il loro cervello impara ad operare una differenza fra le due lingue. Quando i bambini andranno a scuola, tutto cambierà ed impareranno una lingua colloquiale. In questa fase, è importante che i genitori seguano l’evoluzione linguistica del proprio figlio. Diversi studi mostrano che la lingua che apprendiamo da bambini si imprime per sempre nel cervello e anche ciò che impariamo, ci accompagnerà per il resto della vita. Chi vuole imparare bene la propria lingua madre, deve conoscere tutte queste cose, per poterne trarre vantaggio. Così, si imparerà meglio e più velocemente – non solo le lingue straniere …