ფრაზა წიგნი

ka სურვილი   »   af iets wil

71 [სამოცდათერთმეტი]

სურვილი

სურვილი

71 [een en sewentig]

iets wil

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული აფრიკაანსი თამაში მეტი
რა გინდათ თქვენ? W-- -il-j---e--o--? W__ w__ j____ d____ W-t w-l j-l-e d-e-? ------------------- Wat wil julle doen? 0
ფეხბურთის თამაში გინდათ? Wil ju-le s-kk-- s----? W__ j____ s_____ s_____ W-l j-l-e s-k-e- s-e-l- ----------------------- Wil julle sokker speel? 0
მეგობრების მონახულება გინდათ? W---jul-- v--e-de-------? W__ j____ v______ b______ W-l j-l-e v-i-n-e b-s-e-? ------------------------- Wil julle vriende besoek? 0
სურვილი w-l w__ w-l --- wil 0
არ მინდა გვიან მოვიდე. Ek-w---n-e-la-- -om -ie. E_ w__ n__ l___ k__ n___ E- w-l n-e l-a- k-m n-e- ------------------------ Ek wil nie laat kom nie. 0
იქ წასვლა არ მინდა. E----l-ni- -----ee----a- -ie. E_ w__ n__ d_______ g___ n___ E- w-l n-e d-a-h-e- g-a- n-e- ----------------------------- Ek wil nie daarheen gaan nie. 0
სახლში წასვლა მინდა. E- -il-h--- toe-gaan. E_ w__ h___ t__ g____ E- w-l h-i- t-e g-a-. --------------------- Ek wil huis toe gaan. 0
სახლში დარჩენა მსურს. Ek--------d-e-h--s---tu-s -l-. E_ w__ b_ d__ h___ / t___ b___ E- w-l b- d-e h-i- / t-i- b-y- ------------------------------ Ek wil by die huis / tuis bly. 0
მარტო ყოფნა მსურს. E---i- a-l-en-wees. E_ w__ a_____ w____ E- w-l a-l-e- w-e-. ------------------- Ek wil alleen wees. 0
აქ გინდა დარჩენა? W-l jy---e- bl-? W__ j_ h___ b___ W-l j- h-e- b-y- ---------------- Wil jy hier bly? 0
აქ გინდა ჭამა? W-l j- -------t? W__ j_ h___ e___ W-l j- h-e- e-t- ---------------- Wil jy hier eet? 0
აქ გინდა ძილი? Wil -y hie----a--? W__ j_ h___ s_____ W-l j- h-e- s-a-p- ------------------ Wil jy hier slaap? 0
ხვალ გსურთ გამგზავრება? W---u m-re v-rtr--? W__ u m___ v_______ W-l u m-r- v-r-r-k- ------------------- Wil u môre vertrek? 0
ხვალამდე გსურთ დარჩენა? W-- ----- m-re -l-? W__ u t__ m___ b___ W-l u t-t m-r- b-y- ------------------- Wil u tot môre bly? 0
ანგარიშის გადახდა ხვალ გსურთ? Wil---d-e r-keni-g----- mô-e be---l? W__ u d__ r_______ e___ m___ b______ W-l u d-e r-k-n-n- e-r- m-r- b-t-a-? ------------------------------------ Wil u die rekening eers môre betaal? 0
დისკოთეკაზე გინდათ? Wi- -u-le-na -i- -i--o-to- ----? W__ j____ n_ d__ d____ t__ g____ W-l j-l-e n- d-e d-s-o t-e g-a-? -------------------------------- Wil julle na die disko toe gaan? 0
კინოში გინდათ? W-l jull- -a die------o---to- -aan? W__ j____ n_ d__ b_______ t__ g____ W-l j-l-e n- d-e b-o-k-o- t-e g-a-? ----------------------------------- Wil julle na die bioskoop toe gaan? 0
კაფეში გინდათ? W----u--- -----e-k--fiew---e- --e --an? W__ j____ n_ d__ k___________ t__ g____ W-l j-l-e n- d-e k-f-i-w-n-e- t-e g-a-? --------------------------------------- Wil julle na die koffiewinkel toe gaan? 0

ინდონეზია, მრავალი ენის ქვეყანა

ინდონეზიის რესპუბლიკა ერთ-ერთი უდიდესი ქვეყანაა დედამიწაზე. კუნძულებზე მდებარე სახელმწიფოში 240 მილიონამდე ადამიანი ცხოვრობს. ეს ადამიანები ბევრ სხვადასხვა ეთნიკურ ჯგუფს ეკუთვნის. დადგენილია, რომ ინდონეზიაში დაახლოებით 500 ეთნიკური ჯგუფია. ამ ჯგუფებს ბევრი სხვადასხვა კულტურული ტრადიცია აქვთ. და ისინი ასევე ბევრ სხვადასხვა ენაზე ლაპარაკობენ! ინდონეზიაში დაახლოებით 250 ენაზე ლაპარაკობენ. გარდა ამისა, არსებობს უამრავი დიალექტი. ინდონეზიის ენები ჩვეულებრივ ეთნიკური ჯგუფების მიხედვით კლასიფიცირდება. მაგალითად, არსებობს იავური ან ბალის ენა. ენების ასეთ სიმრავლეს, ბუნებრივია, პრობლემები მოსდევს. ისინი ხელს უშლიან ეფექტიან ეკონომიკას და ადმინისტრირებას. ამიტომ ინდონეზიაში შემოღებული იქნა სახელმწიფო ენა. დამოუკიდებლობის მიღების შემდეგ, 1945 წლიდან ოფიციალური ენაა ბაჰასა ინდონეზია . ის ყველა სკოლაში მშობლიურ ენასთან ერთად ისწავლება. ამის მიუხედავად, ეს ენა ინდონეზიის ყველა მცხოვრებმა არ იცის. ბაჰასა ინდონეზიაზე თავისუფლად მხოლოდ ინდონეზიელების 70% ლაპარაკობს. ბაჰასა ინდონეზია ‘მხოლოდ’ 20 მილიონი ადამიანის მშობლიური ენაა. ამიტომ ბევრი რეგიონული ენა ჯერ კიდევ ძალიან მნიშვნელოვანია. ინდონეზიური განსაკუთრებით საინტერესოა ენის მოყვარულთათვის. რადგან ინდონეზიურის სწავლას ბევრი უპირატესობა აქვს. ინდონეზიური შედარებით ადვილ ენად ითვლება. გრამატიკული წესების სწავლა სწრაფად არის შესაძლებელი. გამოთქმა დამოკიდებულია მართლწერაზე. არც ორთოგრაფიაა ძნელი. ბევრი ინდონეზიური სიტყვა სხვა ენებიდან მოდის. და: ინდონეზიური მალე ერთ-ერთი ყველაზე მნიშვნელოვანი ენა გახდება... ეს საკმარისი მიზეზებია სწავლის დასაწყებად, არა?