ფრაზა წიგნი

ka რესტორანში 4   »   af In die restaurant 4

32 [ოცდათორმეტი]

რესტორანში 4

რესტორანში 4

32 [twee en dertig]

In die restaurant 4

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული აფრიკაანსი თამაში მეტი
ერთი კარტოფილი (ფრი) კეჩუპით. ’--P-k--e sl-p-jip---et t---tieso--. ’_ P_____ s________ m__ t___________ ’- P-k-i- s-a-t-i-s m-t t-m-t-e-o-s- ------------------------------------ ’n Pakkie slaptjips met tamatiesous. 0
და ორჯერ – მაიონეზით. En-t--- m-t --y-nna---. E_ t___ m__ m__________ E- t-e- m-t m-y-n-a-s-. ----------------------- En twee met mayonnaise. 0
სამი შემწვარი სოსისი მდოგვით. E---r-- wors-e----- -o-t--d. E_ d___ w______ m__ m_______ E- d-i- w-r-i-s m-t m-s-e-d- ---------------------------- En drie worsies met mosterd. 0
რა ბოსტნეული გაქვთ? Watte---ro-nte-het u? W_____ g______ h__ u_ W-t-e- g-o-n-e h-t u- --------------------- Watter groente het u? 0
ლობიო ხომ არ გაქვთ? H---u--on-? H__ u b____ H-t u b-n-? ----------- Het u bone? 0
ყვავილოვანი კომბოსტო ხომ არ გაქვთ? H-- u-b--m---l? H__ u b________ H-t u b-o-k-o-? --------------- Het u blomkool? 0
მიყვარს სიმინდი. E- eet ------mi-l-es. E_ e__ g____ m_______ E- e-t g-a-g m-e-i-s- --------------------- Ek eet graag mielies. 0
მიყვარს კიტრი. E---e----aa- --mkom---. E_ e__ g____ k_________ E- e-t g-a-g k-m-o-m-r- ----------------------- Ek eet graag komkommer. 0
მიყვარს პომიდორი. E- --- gr--g--ama-ie-. E_ e__ g____ t________ E- e-t g-a-g t-m-t-e-. ---------------------- Ek eet graag tamaties. 0
პრასიც გიყვართ? E-- ----- -r--g p-e-? E__ u o__ g____ p____ E-t u o-k g-a-g p-e-? --------------------- Eet u ook graag prei? 0
მჟავე კომბოსტოც გიყვართ? Eet u ------a-g--uu-k--l? E__ u o__ g____ s________ E-t u o-k g-a-g s-u-k-o-? ------------------------- Eet u ook graag suurkool? 0
ოსპიც გიყვართ? Ee----oo- --aa---e-si--? E__ u o__ g____ l_______ E-t u o-k g-a-g l-n-i-s- ------------------------ Eet u ook graag lensies? 0
სტაფილოც გიყვარს? E-- jy --k-g-a---w-r-el-? E__ j_ o__ g____ w_______ E-t j- o-k g-a-g w-r-e-s- ------------------------- Eet jy ook graag wortels? 0
ბროკოლიც გიყვარს? E-t -y--ok --a----rok----? E__ j_ o__ g____ b________ E-t j- o-k g-a-g b-o-k-l-? -------------------------- Eet jy ook graag brokkoli? 0
წიწაკაც გიყვარს? E-t-j------gr-ag-s-e-r--sie? E__ j_ o__ g____ s__________ E-t j- o-k g-a-g s-e-r-s-i-? ---------------------------- Eet jy ook graag soetrissie? 0
არ მიყვარს ხახვი. E- ho--nie--an -ie -i-. E_ h__ n__ v__ u__ n___ E- h-u n-e v-n u-e n-e- ----------------------- Ek hou nie van uie nie. 0
არ მიყვარს ზეთისხილი. Ek hou--ie --- ol----nie. E_ h__ n__ v__ o____ n___ E- h-u n-e v-n o-y-e n-e- ------------------------- Ek hou nie van olywe nie. 0
არ მიყვარს სოკო. E- -ou-n-e v-- samp-oene----. E_ h__ n__ v__ s________ n___ E- h-u n-e v-n s-m-i-e-e n-e- ----------------------------- Ek hou nie van sampioene nie. 0

ტონალური ენები

ენების უმრავლესობა, რომლებზეც მთელ მსოფლიოში ლაპარაკობენ, ტონალური ენებია. ტონალური ენების შემთხვევაში ტონის სიმაღლე უმნიშვნელოვანესია. ისინი განსაზღვრავენ სიტყვის ან მარცვლის მნიშვნელობას. ამდენად, ტონი მჭიდროდ უკავშირდება სიტყვას. ენების უმრავლესობა, რომლებზეც აზიაში ლაპარაკობენ, ტონალური ენებია. მაგალითად, ჩინური, ტაილანდური და ვიეტნამური. არაერთი ტონალური ენა არსებობს ასევე აფრიკაში. ამერიკაში ბევრი ადგილობრივი ენა ასევე ტონალური ენაა. ინდო-ევროპული ენები უპირატესად მხოლოდ შეიცავენ ტონალურ ელემენტებს. მაგალითად, ეს ეხება შვედურს და სერბულს. ცალკეულ ენებში ტონის სიმაღლის სიხშირე ცვალებადობს. ჩინურში არჩევენ ოთხ სხვადასხვა ტონს. აღნიშნულის გათვალისწინებით, მარცვალს ma შეიძლება ჰქონდეს ოთხი მნიშვნელობა. ეს მნიშვნელობებია დედა, კანაფი, ცხენი და აღშფოთებით ლაპარაკი. საინტერესოა, რომ ტონალურ ენებს ასევე გავლენა აქვს ჩვენს სმენაზე. ეს დაადასტურა აბსოლუტური სმენის კვლევებმა. აბსოლუტური სმენა არის გაგონილი ტონების ზუსტად გამოცნობის უნარი. აბსოლუტური სმენა ევროპაში და ჩრდილოეთ ამერიკაში ძალიან იშვიათია. ის აქვს 1 ადამიანზე უფრო ნაკლებს 10,000-ში. სხვა სიტუაციაა ჩინურზე, როგორც მშობლიურ ენაზე მოლაპარაკეებს შორის. აქ ეს განსაკუთრებული უნარი 9-ჯერ მეტ ადამიანს აქვს. ჩვენ ყველას აბსოლუტური სმენა გვქონდა ჩვილობაში. ეს უნარი გამოვიყენეთ, რომ სწორად ლაპარაკი გვესწავლა. სამწუხაროდ, მოგვიანებით ადამიანების უმრავლესობამ ეს უნარი დაკარგა. ტონების სიმაღლე ასევე მნიშვნელოვანია მუსიკაში. ეს განსაკუთრებით იმ კულტურებს ეხება, სადაც ტონალურ ენაზე ლაპარაკობენ. ისინი ძალიან ზუსტად უნდა მიჰყვნენ მელოდიას. სხვაგვარად მშვენიერი სიმღერა სიყვარულზე აბსურდულ სიმღერად გადაიქცევა!