ფრაზა წიგნი

ka გუშინ – დღეს – ხვალ   »   af Gister – vandag – môre

10 [ათი]

გუშინ – დღეს – ხვალ

გუშინ – დღეს – ხვალ

10 [tien]

Gister – vandag – môre

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული აფრიკაანსი თამაში მეტი
გუშინ შაბათი იყო. Gis-e- -a- S--e--ag. G_____ w__ S________ G-s-e- w-s S-t-r-a-. -------------------- Gister was Saterdag. 0
გუშინ კინოში ვიყავი. G--t-r --- e--i- die b-osko--. G_____ w__ e_ i_ d__ b________ G-s-e- w-s e- i- d-e b-o-k-o-. ------------------------------ Gister was ek in die bioskoop. 0
ფილმი იყო საინტერესო. Di--ro--r-n--was-i--er--s-n-. D__ r_______ w__ i___________ D-e r-l-r-n- w-s i-t-r-s-a-t- ----------------------------- Die rolprent was interessant. 0
დღეს არის კვირა. Va-dag--- -o--a-. V_____ i_ S______ V-n-a- i- S-n-a-. ----------------- Vandag is Sondag. 0
დღეს არ ვმუშაობ. V--d-- wer---k--ie. V_____ w___ e_ n___ V-n-a- w-r- e- n-e- ------------------- Vandag werk ek nie. 0
მე სახლში დავრჩები. Ek bl- ---s.-/ -k --y b- -ie hui-. E_ b__ t____ / E_ b__ b_ d__ h____ E- b-y t-i-. / E- b-y b- d-e h-i-. ---------------------------------- Ek bly tuis. / Ek bly by die huis. 0
ხვალ ორშაბათია. M-r--i--Maa-da-. M___ i_ M_______ M-r- i- M-a-d-g- ---------------- Môre is Maandag. 0
ხვალ ისევ ვმუშაობ. Môr- werk ek -eer. M___ w___ e_ w____ M-r- w-r- e- w-e-. ------------------ Môre werk ek weer. 0
მე ოფისში ვმუშაობ. E- w-rk -- k---oo-. E_ w___ o_ k_______ E- w-r- o- k-n-o-r- ------------------- Ek werk op kantoor. 0
ეს ვინ არის? W-- i- di-? W__ i_ d___ W-e i- d-t- ----------- Wie is dit? 0
ეს პეტერია. Dit--- Pe-e-. D__ i_ P_____ D-t i- P-t-r- ------------- Dit is Peter. 0
პეტერი სტუდენტია. P---r ---’n s-uden-. P____ i_ ’_ s_______ P-t-r i- ’- s-u-e-t- -------------------- Peter is ’n student. 0
ეს ვინ არის? Wie is d-t? W__ i_ d___ W-e i- d-t- ----------- Wie is dit? 0
ეს არის მართა. D-t--- ------. D__ i_ M______ D-t i- M-r-h-. -------------- Dit is Martha. 0
მართა მდივანია. Ma-t-a--s-’- s-k-e--res-e. M_____ i_ ’_ s____________ M-r-h- i- ’- s-k-e-a-e-s-. -------------------------- Martha is ’n sekretaresse. 0
პეტერი და მართა მეგობრები არიან. Peter en -art-a -s v--end-. P____ e_ M_____ i_ v_______ P-t-r e- M-r-h- i- v-i-n-e- --------------------------- Peter en Martha is vriende. 0
პეტერი მართას მეგობარია. P---r ---M---h- ----r----. P____ i_ M_____ s_ v______ P-t-r i- M-r-h- s- v-i-n-. -------------------------- Peter is Martha se vriend. 0
მართა პეტერის მეგობარია. M---h---s--ete- -e----e-d--. M_____ i_ P____ s_ v________ M-r-h- i- P-t-r s- v-i-n-i-. ---------------------------- Martha is Peter se vriendin. 0

სწავლა ძილში

დღეს უცხო ენები ზოგადი განათლების ნაწილია. ნეტავ მათი სწავლა ასეთი მოსაწყენი არ იყოს! კარგი ამბავი მათთვის, ვინც სირთულეებს აწყდება ენების შესწავლისას. ჩვენ ყველაზე ეფექტურად ძილში ვსწავლობთ! ამ დასკვნამდე უამრავი სამეცნიერო კვლევა მივიდა. და ჩვენ შეგვიძლია ამ დასკვნის გამოყენება ენების სწავლის დროს. ჩვენ დღის განმავლობაში მომხდარ მოვლენებს ძილში ვამუშავებთ. ჩვენი ტვინი ახალ გამოცდილებებს აანალიზებს. ხდება ყველაფრის კიდევ ერთხელ გააზრება, რაშიც გამოცდილება მივიღეთ. და ჩვენს ტვინში ხდება ახლად ათვისებულის შინაარსის განმტკიცება. ყველაზე კარგად ხდება უშუალოდ ძილის წინ ნასწავლი საკითხების დამახსოვრება. ამდენად, შეიძლება სასარგებლო იყოს ძილის წინ მნიშვნელოვანი საკითხების გადახედვა. ძილის განსხვავებული ფაზა პასუხისმგებელია განსხვავებული შინაარსისშესასწავლ საკითხზე. სწრაფი ძილის ფაზა ხელს უწყობს ფსიქომოტორულ სწავლას. ამ კატეგორიას ეკუთვნის მუსიკალურ ინსტრუმენტზე დაკვრა ან სპორტი. ამის საპირისპიროდ, წმინდა ცოდნის მიღება ხდება ღრმა ძილში. სწორედ ღრმა ძილის დროს ხდება ყველაფრის გადამეორება, რაც ვისწავლეთ. ახალი სიტყვების და გრამატიკისაც კი! როდესაც ენებს ვსწავლობთ, ჩვენი გონება ძალიან ინტენსიურად უნდა მუშაობდეს. მან უნდა შეინახოს ახალი სიტყვები და წესები. ძილში ხდება ამ ყველაფრის თავიდან ‘მოსმენა’. მკვლევარები ამას ‘განმეორებითი ჩვენების თეორიას’ უწოდებენ. ამიტომ, ძალიან მნიშვნელოვანია, რომ კარგად გეძინოთ. სხეულმა და გონებამ ძალები სათანადოდ უნდა აღიდგინოს. მხოლოდ მაშინ შეძლებს ტვინი ნაყოფიერად მუშაობას. შეგიძლიათ თქვათ: კარგი ძილი, კარგი შემეცნებითი ფუნქციონირება. როდესაც ვისვენებთ, ჩვენი ტვინი მაინც აქტიურია... ამიტომ: ძილი ნებისა! Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!