ფრაზა წიგნი

ka პატარა დიალოგი 1   »   af Geselsies 1

20 [ოცი]

პატარა დიალოგი 1

პატარა დიალოგი 1

20 [twintig]

Geselsies 1

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული აფრიკაანსი თამაში მეტი
მყუდროდ მოეწყვეთ! Maa----u--l- gemak-ik! M___ j______ g________ M-a- j-u-e-f g-m-k-i-! ---------------------- Maak jouself gemaklik! 0
თავი ისე იგრძენით, როგორც სახლში! M----j-use-f -u--! M___ j______ t____ M-a- j-u-e-f t-i-! ------------------ Maak jouself tuis! 0
რას დალევთ? W-t---l---dr--k? W__ w__ u d_____ W-t w-l u d-i-k- ---------------- Wat wil u drink? 0
გიყვართ მუსიკა? H---u --- -u--ek? H__ u v__ m______ H-u u v-n m-s-e-? ----------------- Hou u van musiek? 0
მე მიყვარს კლასიკური მუსიკა. E- ho--v---k---si-ke --s-ek. E_ h__ v__ k________ m______ E- h-u v-n k-a-s-e-e m-s-e-. ---------------------------- Ek hou van klassieke musiek. 0
აი, ჩემი დისკები. H-er----my-CD-. H___ i_ m_ C___ H-e- i- m- C-s- --------------- Hier is my CDs. 0
უკრავთ რომელიმე ინსტრუმენტზე? Spe-- - ’n mu-ie- in-t-ume-t? S____ u ’_ m_____ i__________ S-e-l u ’- m-s-e- i-s-r-m-n-? ----------------------------- Speel u ’n musiek instrument? 0
აი, ჩემი გიტარა. H----i-------taar. H___ i_ m_ k______ H-e- i- m- k-t-a-. ------------------ Hier is my kitaar. 0
გიყვართ სიმღერა? Sing-u g--ag? S___ u g_____ S-n- u g-a-g- ------------- Sing u graag? 0
ბავშვები თუ გყავთ? H---u --nd-rs? H__ u k_______ H-t u k-n-e-s- -------------- Het u kinders? 0
ძაღლი თუ გყავთ? H-t----n hon-? H__ u ’_ h____ H-t u ’- h-n-? -------------- Het u ’n hond? 0
კატა თუ გყავთ? Het----n -at? H__ u ’_ k___ H-t u ’- k-t- ------------- Het u ’n kat? 0
აი, ჩემი წიგნები. Hi-r is m- -o-ke. H___ i_ m_ b_____ H-e- i- m- b-e-e- ----------------- Hier is my boeke. 0
ამჟამად ამ წიგნს ვკითხულობ. Ek-l-e- ----ie---m--ik--i---i- --ek. E_ l___ o_ d__ o______ h______ b____ E- l-e- o- d-e o-m-l-k h-e-d-e b-e-. ------------------------------------ Ek lees op die oomblik hierdie boek. 0
რისი კითხვა გიყვართ? Wa- -ee--u gr-ag? W__ l___ u g_____ W-t l-e- u g-a-g- ----------------- Wat lees u graag? 0
გიყვართ კონცერტზე სიარული? Ga---u -r-a- -- konser-e --e? G___ u g____ n_ k_______ t___ G-a- u g-a-g n- k-n-e-t- t-e- ----------------------------- Gaan u graag na konserte toe? 0
გიყვართ თეატრში სიარული? Gaa--- -ra-g -e--e--t--? G___ u g____ t_____ t___ G-a- u g-a-g t-a-e- t-e- ------------------------ Gaan u graag teater toe? 0
გიყვართ ოპერაში სიარული? G--n-u gr-a--opera-t-e? G___ u g____ o____ t___ G-a- u g-a-g o-e-a t-e- ----------------------- Gaan u graag opera toe? 0

დედაენა? მამა ენა!

ვისგან ისწავლე მშობლიური ენა ბავშვობაში? რა თქმა უნდა იტყვი: დედისგან! ასე ფიქრობს ადამიანების უმრავლესობა მთელ მსოფლიოში. ტერმინი ‘დედაენა’ არსებობს თითქმის ყველა ერში. ამ ტერმინს იცნობენ როგორც ინგლისელები, ისე ჩინელები. ალბათ იმიტომ, რომ დედები უფრო მეტ დროს ატარებენ ბავშვებთან. მაგრამ ბოლოდროინდელმა კვლევებმა განსხვავებული შედეგები გამოავლინა. ამ კვლევების მიხედვით ჩვენი ენა უმეტესად ჩვენი მამების ენაა. მკვლევარებმა გამოიკვლიეს შერეული ტომების გენეტიკური მასალა და ენები. ასეთ ტომებში მშობლები სხვადასხვა კულტურის წარმომადგენლები არიან. ეს ტომები ათასობით წლის წინ წარმოიშვა. ამის მიზეზი იყო დიდი მიგრაციული აქტიურობა. ამ შერეული ტომების გენეტიკური მასალა გენეტიკურად გაანალიზდა. მერე კი მოხდა მისი შედარება ტომის ენასთან. ტომების უმრავლესობა მათი მამაკაცი წინაპრების ენაზე ლაპარაკობს. ეს ნიშნავს, რომ ქვეყნის ენა Y ქრომოსომიდან მოდის. ასე რომ, მამაკაცებმა საკუთარი ენა თან მოიტანეს უცხო მიწებიდან. მერე კი იქ მცხოვრებმა ქალებმა მამაკაცების ახალი ენა აითვისეს. მაგრამ დღესაც კი, მამებს ძალიან დიდი გავლენა აქვთ ჩვენს ენაზე. რადგან სწავლის დროს პატარა ბავშვები თავიანთი მამების ენაზე არიან ორიენტირებულები. მამები თავიანთ შვილებს შედარებით ნაკლებად ელაპარაკებიან. ამასთანავე, მამაკაცის წინადადების სტრუქტურა უფრო მარტივია, ვიდრე ქალის. ამის გამო მამის ენა უფრო შეეფერება ბავშვებს. ის არ თრგუნავს ბავშვს და ამის გამო მისი სწავლა უფრო მარტივია. სწორედ ამიტომ ბავშვებს ურჩევნიათ ‘მამას’ მიბაძონ ლაპარაკის დროს, და‘დედას‘. მოგვიანებით ბავშვის ენას დედის ლექსიკონი აყალიბებს . ამ გზით დედები გავლენას ახდენენ ჩვენს ენაზე, ისევე როგორც მამები. ასე რომ, მას მშობლიური ენა უნდა ერქვას!